# Translation of Tribe Common in German # This file is distributed under the same license as the Tribe Common package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2017-08-05 22:37:13+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n" "Project-Id-Version: Tribe Common\n" #: src/Tribe/Plugins_API.php:279 msgid "Accept user-submitted events on your site! With Community Events, you can accept public submissions or require account sign-on. Settings give you the options to save as a draft or publish automatically, enable categories and tags, and choose whether users can edit/manage their own events or simply submit. Best of all - setup is easy! Just activate, configure the options, and off you go." msgstr "Erweitern Sie den Events Calendar um Veranstaltungen, die durch Nutzer übermittelt werden. Mit Community Events können Sie anonym oder durch registrierte Nutzer übermittelte Veranstaltungen in ihren Kalender aufnehmen. Sie können diese als Entwürfe speichern oder direkt automatisch veröffentlichen. Aktivieren Sie Kategorien und Schlagworte und wählen Sie aus, ob Benutzer ihre eigenen Veranstaltungen bearbeiten oder verwalten können. Das Beste daran - das Setup ist einfach! Einfach aktivieren, Optionen konfigurieren und los geht's." #: src/Tribe/Plugins_API.php:222 msgid "Import events from across the web! Event Aggregator makes it easy to run scheduled or manual imports from Facebook, Meetup, Google Calendar, and iCalendar, along with uploads from CSV and ICS files. You can also import directly from other sites running The Events Calendar thanks to our built-in REST API support." msgstr "Veranstlaltungen aus dem Internet importieren! Event Aggregator macht es einfach, geplante oder manuelle Importe von Facebook, Meetup, Google Kalender und iCalendar, zusammen mit Uploads aus CSV und ICS Dateien laufen zu lassen. Sie können dank unserer REST API auch direkt von anderen Seiten importieren, die den Events Calendar nutzen." #: src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:38 msgid "Cannot look for Terms without a taxonomy" msgstr "Kann nicht nach dem Begriff ohne eine Taxonomy suchen" #: src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:175 msgid "Missing data source for this dropdown" msgstr "Keine Datenquelle für diese Dropdownmenü verfügbar" #: src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:188 msgid "Empty data set for this dropdown" msgstr "Keine Daten für dieses Dropdownmenü festgelegt" #: src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:238 msgid "The \"%s\" source is invalid and cannot be reached on \"%s\" instance." msgstr "\"%s\" ist ungültig und kann auf der \"%s\" Instanz nicht erreicht werden." #: src/Tribe/Plugins_API.php:245 msgid "Event Tickets provides a simple way for visitors to RSVP to your events. As a standalone plugin, it enables you to add RSVP functionality to posts or pages. When paired with The Events Calendar, you can add that same RSVP functionality directly to your event listings." msgstr "Event Tickets ermöglicht einen einfachen Weg sich für eine Veranstaltung zu registrieren. Als einen Standalone Plugin erweitert es Beiträge oder Seiten um eine RSVP Funktionalität. In Kombination mit dem Events Calendar kann diese Funktion direkt in die Veranstaltungsübersicht integriert werden." #: src/Tribe/PUE/Checker.php:1084 msgid "Update now to version %s." msgstr "Jetzt auf die neuste %s Version aktualisieren." #: src/Tribe/PUE/Checker.php:1095 msgid "There is a new version of %1$s available. %2$s" msgstr "Die neue Version von %1$s ist verfügbar. %2$s" #: src/Tribe/Plugins_API.php:51 msgid "Buy %s now" msgstr "Jetzt %s kaufen" #: src/Tribe/Plugins_API.php:52 msgid "Buy Now" msgstr "Jetzt kaufen" #: src/Tribe/Plugins_API.php:60 msgid "More information about %s" msgstr "Mehr Informationen über %s" #: src/Tribe/Plugins_API.php:61 msgid "More Details" msgstr "Mehr Details" #: src/Tribe/Plugins_API.php:213 msgid "Create an events calendar and manage it with ease. The Events Calendar plugin provides professional-level quality and features backed by a team you can trust." msgstr "Erstellen und managen Sie einen Veranstaltungskalender mit Leichtigkeit. Das Events Calendar Plugin stellt viele Features und hochprofessionelle Qualität zur Verfügung." #: src/Tribe/Plugins_API.php:314 msgid "Take your image widgets to the next level with Image Widget Plus! We've taken the simple functionality of our basic Image Widget and amped it up with several popular feature requests - multiple image support, slideshow, lightbox, and random image - all backed by a full year of premium support." msgstr "Bringen Ihre Image-Widgets auf die nächste Stufe mit Image Widget Plus! Wir haben die einfache Funktionalität unseres grundlegenden Image Widget übernommen und es mit einigen populären Feature-Anfragen vervollständigt - mehrfache Bildunterstützung, Slideshow, Lightbox und zufälliges Bilder - alles, was von einem vollen Jahr der Premium-Unterstützung unterstützt wird." #: src/Tribe/PUE/Checker.php:976 msgid "Please refresh the page and try your request again." msgstr "Bitte aktualisieren Sie die Seite und versuchen Sie es erneut." #: src/Tribe/PUE/Notices.php:225 msgid "It looks like you're using %1$s, but the license key is invalid. Please download the latest version %2$sfrom your account%3$s." msgid_plural "It looks like you're using %1$s, but the license keys are invalid. Please download the latest versions %2$sfrom your account%3$s." msgstr[0] "Es sieht so aus, als würdest du %1$s verwenden, aber der Lizenzschlüssel ist ungültig. Bitte laden Sie die neueste Version %2$s von Ihrem Konto %3$s." msgstr[1] "Es sieht so aus, als würdest du %1$s verwenden, aber die Lizenzschlüssel sind ungültig. Bitte laden Sie die neueste Version %2$s von Ihrem Konto %3$s." #: src/Tribe/PUE/Notices.php:340 msgid "You can always check the status of your licenses by logging in to %1$syour account on theeventscalendar.com%2$s." msgstr "Sie können den Status Ihrer Lizenzen jederzeit überprüfen, indem Sie sich in %1$s Ihrem Konto auf theeventscalendar.com%2$s anmelden." #: src/Tribe/Plugins_API.php:310 msgid "Image Widget Plus" msgstr "Image Widget Plus" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:24 msgid "The cost currency symbol" msgstr "Die Währung" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:28 msgid "The position of the currency symbol in the cost string" msgstr "Die Position der Währung beim Eintrittspreis" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:33 msgid "A sorted array of all the numeric values for the cost" msgstr "Ein sortiertes Array aller numerischen Werte des Eintrittspreises" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:24 msgid "The date year" msgstr "Das Jahr" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:28 msgid "The date month" msgstr "Der Monat" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:32 msgid "The date day" msgstr "Der Tag" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:36 msgid "The date hour" msgstr "Die Stunde" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:40 msgid "The date minutes" msgstr "Die Minuten" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:44 msgid "The date seconds" msgstr "Die Sekunden" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:24 msgid "The URL to the full size version of the image" msgstr "Die URL zum Originalbild" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:28 msgid "The image WordPress post ID" msgstr "Die Wordpress Post ID des Bildes" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:32 msgid "The image file extension" msgstr "Die Dateiendung des Bildes" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:36 msgid "The image natural width in pixels" msgstr "Die Bildbreite in Pixel" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:40 msgid "The image natural height in pixels" msgstr "Die Bildhöhe in Pixel" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:44 msgid "The details about each size available for the image" msgstr "Die Details über alle Größen, die für das Bild verfügbar sind" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:24 msgid "The image width in pixels in the specified size" msgstr "Die Bildbreite in Pixel in der spezifischen Größe" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:28 msgid "The image height in pixels in the specified size" msgstr "Die Bildhöhe in Pixel in der spezifischen Größe" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:32 msgid "The image mime-type" msgstr "Das Bild Mime-Type" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:36 msgid "The link to the image in the specified size on the site" msgstr "Der Link zum Bild in der spezifischen Größe auf der Seite" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:24 msgid "The WordPress term ID" msgstr "Die Wordpress Begriffs-ID" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:28 msgid "The term name" msgstr "Der Begriffsname" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:32 msgid "The term slug" msgstr "Der Slug (URL) des Begriffsnamens" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:36 msgid "The taxonomy the term belongs to" msgstr "Die Taxonomy zu der der Begriff gehört" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:40 msgid "The term description" msgstr "Die Begriffsbeschreibung" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:44 msgid "The term parent term if any" msgstr "Der Elternbegriff des Begriffes (sofern vorhanden)" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:48 msgid "The number of posts associated with the term" msgstr "Die Anzahl der Beiträge, die mit dem Begriff assoziiert sind" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:52 msgid "The URL to the term archive page" msgstr "Die URL zur Begriffsarchiv Seite" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:497 msgid "%1$sBuy a license%2$s for the Event Aggregator service to access additional import features." msgstr "%1$sKaufen Sie eine Lizenz%2$s für den Event Aggregator Service um weitere Importfunktionen freizuschalten." #: src/Tribe/Validate.php:245 msgid "%s must be a whole number." msgstr "%s muss eine Ganzzahl sein." #: src/Tribe/Customizer.php:566 msgid "Use the following panel of your customizer to change the styling of your Calendar and Event pages." msgstr "Verwenden Sie das folgende Bedienfeld des Customizer, um das Design Ihrer Kalender- und Eventseiten zu ändern." #: src/Tribe/PUE/Checker.php:529 src/Tribe/PUE/Checker.php:563 msgid "License Key Status:" msgstr "Status Lizenzschlüssel:" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:538 msgid "Override network license key" msgstr "Überschreibe Netzwerk Lizenzschlüssel" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:539 msgid "Check this box if you wish to override the network license key with your own" msgstr "Option aktivieren, um Ihren Netzwerk-Schlüssel zu überschreiben" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:550 msgid "Site License Key" msgstr "Seiten Linzenzschlüssel" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:1668 msgid "A valid license has been entered by your network administrator." msgstr "Eine gültige Lizenz wurde durch Ihren Netzwerk Administrator hinterlegt." #: src/Tribe/PUE/Checker.php:1669 msgid "No license entered. Consult your network administrator." msgstr "Keine Lizenz hinterlegt. Bitte kontaktieren Sie Ihren Netzwerk Administrator. " #: src/Tribe/PUE/Checker.php:1670 msgid "Expired license. Consult your network administrator." msgstr "Lizenz abgelaufen. Bitte kontaktiere Sie Ihren Netzwerk Administrator." #: src/Tribe/Settings.php:269 src/Tribe/Settings.php:270 msgid "Events Help" msgstr "Veranstaltungshilfe" #: src/Tribe/Extension.php:368 msgid "Unable to run Tribe Extensions. Your website host is running PHP 5.2 or older, and has likely disabled or misconfigured debug_backtrace(). You, or your website host, will need to upgrade PHP or properly configure debug_backtrace() for Tribe Extensions to work." msgstr "Tribe Extensions kann nicht ausgeführt werden. Ihre Webseite läuft auf PHP 5.2 oder älter und hat debug_backtrace() deaktiviert oder falsch konfiguriert. Sie oder ihr Website Betreiber müssen PHP aktualisieren oder debug_backtrace() korrekt konfigurieren, damit die Tribe Extensions laufen können." #: src/Tribe/Extension.php:144 msgid "Tutorial" msgstr "Tutorial" #: src/admin-views/app-shop.php:29 msgid "Installed Add-Ons" msgstr "Installierte Add-Ons" #: src/admin-views/app-shop.php:31 msgid "Installed" msgstr "Installiert" #: src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:91 msgctxt "separator used in a list of items" msgid ", " msgstr "," #: src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:92 msgctxt "the final separator in a list of two or more items" msgid " and " msgstr "und" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:35 msgid "The details of your calendar plugin and settings is often needed for you or our staff to help troubleshoot an issue. Please opt-in below to automatically share your system information with our support team. This will allow us to assist you faster if you post in our forums." msgstr "Die Details Ihres Kalender Plugins und die Einstellungen werden oft von unseren Kollegen benötigt, um ein Problem zu lösen. Bitte bestätigen Sie, um Ihre System Infos automatisch mit unserem Support Team zu teilen. Dies hilft uns, Sie schneller zu unterstützen, wenn Sie in unserem Forum etwas schreiben." #: src/admin-views/tribe-options-help.php:48 msgid "Event Log" msgstr "Veranstaltungsprotokoll" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:997 msgid "There is an update for %s. You'll need to %scheck your license%s to have access to updates, downloads, and support." msgstr "Es gibt ein Update für %s. Sie müssen %sSie Ihre Lizenz überprüfen%s, um Zugriff auf Updates, Downloads und Support zu erhalten." #: src/Tribe/PUE/Checker.php:1054 msgid "There is an update for %s. %sRenew your license%s to get access to bug fixes, security updates, and new features." msgstr "Es gibt ein Update für %s. %sErneuern Sie Ihre Lizenz%s, um Zugriff auf Fehlerkorrekturen, Sicherheitsupdates und neue Funktionen zu erhalten." #: src/Tribe/PUE/Notices.php:270 msgid "There is an update available for %1$s but your license has expired. %2$sVisit the Events Calendar website to renew your license.%3$s" msgid_plural "Updates are available for %1$s but your license keys have expired. %2$sVisit the Events Calendar website to renew your licenses.%3$s" msgstr[0] "Für %1$s steht ein Update zur Verfügung, aber Ihre Lizenz ist abgelaufen. %2$sBesuchen Sie die Events Calendar Website, um Ihre Lizenz zu verlängern.%3$s" msgstr[1] "Für %1$s steht ein Update zur Verfügung, aber Ihre Lizenzen sind abgelaufen. %2$sBesuchen Sie die Events Calendar Website, um Ihre Lizenz zu verlängern.%3$s" #: src/Tribe/PUE/Notices.php:302 msgid "You have a license key for %1$s but the key is out of installs. %2$sVisit the Events Calendar website%3$s to manage your installs, upgrade your license, or purchase a new one." msgid_plural "You have license keys for %1$s but your keys are out of installs. %2$sVisit the Events Calendar website%3$s to manage your installs, upgrade your licenses, or purchase new ones." msgstr[0] "Sie haben einen Lizenzschlüssel für %1$s eingegeben, aber der Schlüssel wird schon verwendet. %2$sBesuchen Sie die Events Calendar Website%3$s, um Ihre Installationen zu verwalten, Ihre Lizenz zu aktualisieren oder eine neue zu kaufen." msgstr[1] "Sie haben Lizenzschlüssel für %1$s eingegeben, aber die Schlüssel werden schon verwendet. %2$sBesuchen Sie die Events Calendar Website%3$s, um Ihre Installationen zu verwalten, Ihre Lizenzen zu aktualisieren oder neue zu kaufen." #: src/Tribe/PUE/Notices.php:383 msgctxt "formatted plugin list" msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s und %2$s" #: src/admin-views/app-shop.php:4 msgid "Events Add-Ons" msgstr "Events Add-Ons" #: src/admin-views/app-shop.php:5 msgid "Browse All Add-Ons" msgstr "All Add-Ons anzeigen" #: src/admin-views/app-shop.php:26 msgid "Buy This Add-On" msgstr "Kaufen Sie dieses Add-On" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:219 src/Tribe/Plugins_API.php:219 msgid "Event Aggregator" msgstr "Event Aggregator" #: src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:75 msgid "To begin using %1$s, please install and activate the latest version of %2$s." msgstr "Um %1$s nutzen zu können installieren und aktivieren Sie bitte die neueste Version von %2$s." #: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:22 msgid "Each paid add-on has its own unique license key. Simply paste the key into its appropriate field below, and give it a moment to validate. You know you're set when a green expiration date appears alongside a \"valid\" message." msgstr "Jedes kostenpflichtige Add-On hat seinen eigenen Lizenzschlüssel. Fügen Sie einfach den Schlüssel in das entsprechende Feld unten ein, und geben Sie ihm einen Moment zur Überprüfung. Wenn ein grünes Ablaufdatum neben einer \"gültig\" Meldung angezeigt wird, handelt es sich um eine gültige Lizenz." #: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:25 msgid "If you're seeing a red message telling you that your key isn't valid or is out of installs, visit %1$s to manage your installs or renew / upgrade your license." msgstr "Wenn Sie eine rote Nachricht sehen, dass Ihr Schlüssel ungültig ist oder bereits verwendet wird, besuchen Sie %1$s, um Ihre Installationen zu verwalten oder Ihre Lizenz zu erneuern oder upzugraden." #: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:30 msgid "Not seeing an update but expecting one? In WordPress, go to %1$sDashboard > Updates%2$s and click \"Check Again\"." msgstr "Sie erwarten ein Update, aber es wird nicht angezeigt? Gehen Sie in Wordpress zu %1$sDashboard > Aktualisierungen%2$s und klicken Sie \"Erneut prüfen\"." #: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:15 msgid "The license key you received when completing your purchase from %1$s will grant you access to support and updates until it expires. You do not need to enter the key below for the plugins to work, but you will need to enter it to get automatic updates. %3$sFind your license keys at %2$s%4$s." msgstr "Der Lizenzschlüssel, den Sie nach Abschluss des Kaufs von %1$s erhalten haben, gewährt Ihnen Zugriff auf Support und Updates, bis er abläuft. Sie müssen nicht den Schlüssel unten eingeben, damit die Plugins funktionieren, aber Sie müssen ihn eingeben, um automatische Updates zu erhalten. %3$sSie finden Ihre Lizenzschlüssel unter %2$s%4$s." #: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:11 #: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:16 msgid " (opens in new window)" msgstr "(in neuem Fenster öffnen)" #: src/Tribe/Error.php:38 msgid "An Unknown error occurred" msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten" #: src/Tribe/Main.php:239 src/admin-views/tribe-options-help.php:43 msgid "Copy to clipboard" msgstr "In Zwischenablage kopieren" #: src/Tribe/Main.php:240 msgid "System info copied" msgstr "System Info kopiert" #: src/Tribe/Main.php:241 msgid "Press \"Cmd + C\" to copy" msgstr "Drücke \"CTRL + C\" um zu kopieren" #: src/Tribe/Main.php:249 msgid ": activate to sort column ascending" msgstr ": aktivieren, um Spalte aufsteigend zu sortieren" #: src/Tribe/Main.php:250 msgid ": activate to sort column descending" msgstr ": aktivieren, um Spalte absteigend zu sortieren" #: src/Tribe/Main.php:252 msgid "Show _MENU_ entries" msgstr "_MENU_ Einträge anzeigen" #: src/Tribe/Main.php:253 msgid "No data available in table" msgstr "Keine Daten verfügbar in der Tabelle" #: src/Tribe/Main.php:254 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries" msgstr "Zeige von _START_ bis _END_ von ingesamt _TOTAL_ Einträgen" #: src/Tribe/Main.php:255 msgid "Showing 0 to 0 of 0 entries" msgstr "Zeige 0 bis 0 von 0 Einträgen" #: src/Tribe/Main.php:256 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)" msgstr "(gefiltert von _MAX_ Gesamt Einträgen)" #: src/Tribe/Main.php:257 msgid "No matching records found" msgstr "Keine Zeilen gefunden" #: src/Tribe/Main.php:260 msgid "All" msgstr "Alle" #: src/Tribe/Main.php:262 msgid "Previous" msgstr "Vorherige" #: src/Tribe/Main.php:267 msgid ": Selected %d rows" msgstr ": Ausgewählte %d Zeilen" #: src/Tribe/Main.php:268 msgid ": Selected 1 row" msgstr ": Ausgewählte 1 Zeile" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:959 src/Tribe/PUE/Notices.php:283 msgid "Renew Your License Now" msgstr "Lizenz jetzt erneuern" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:961 src/Tribe/PUE/Notices.php:285 msgid " (opens in a new window)" msgstr "(in neuem Fenster öffnen)" #: src/Tribe/Support.php:163 msgid "English" msgstr "Englisch" #: src/Tribe/Support.php:289 msgid "Yes, automatically share my system information with the Modern Tribe support team" msgstr "Ja, teile meine System Informationen automatisch mit dem Modern Tribe Support Team" #: src/Tribe/Support.php:290 msgid "Your system information will only be used by the Modern Tribe support team. All information is stored securely. We do not share this information with any third parties." msgstr "Ihre System Infos werden nur durch das Modern Tribe Support Team verwendet. Alle Infos sind sicher gespeichert. Wir teilen diese Informationen nicht mit Dritten. " #: src/Tribe/Support.php:309 src/Tribe/Support.php:314 msgid "Invalid Key" msgstr "Falscher Schlüssel" #: src/Tribe/Support.php:342 src/Tribe/Support.php:368 msgid "Permission Error" msgstr "Berechtigungsfehler" #: src/Tribe/Support.php:356 msgid "Unique System Info Key Generated" msgstr "Eindeutiger System Info Schlüssel generiert" #: src/Tribe/View_Helpers.php:96 msgid "Côte d'Ivoire" msgstr "Elfenbeinküste" #: src/Tribe/Plugins_API.php:301 msgid "The Eventbrite Tickets add-on allows you to create & sell tickets through The Events Calendar using the power of %1$sEventbrite%2$s. Whether you’re creating your ticket on the WordPress dashboard or importing the details of an already-existing event from %1$sEventbrite.com%2$s, this add-on brings the power of the Eventbrite API to your calendar." msgstr "Das %1$sEventbrite Ticket Add-On%2$s ermöglicht das Erstellen und Verkaufen von Karten mit The Events Calendar. Egal ob Sie eine Karte im Wordpress Dashboard erstellen oder die Details einer bereits bestehenden Veranstaltung von %1$sEventbrite.com%2$s importieren, die Eventbrite Schnittstelle hilft dabei. " #: src/Tribe/Plugins_API.php:289 msgid "Enable Community Events organizers to offer tickets to their events. You can set flexible payment and fee options. They can even check-in attendees to their events! All of this managed from the front-end of your site without ever needing to grant access to your admin" msgstr "Aktivieren Sie Community Events Tickets, um Karten für ihre Veranstaltungen zu verkaufen. Sie können flexible Zahlungs und Gebührenoptionen verwenden. Sie können sogar die Teilnehmer zu ihren Veranstaltungen einchecken! Dies ist alles vom Front-End Ihrer Website möglich, ohne jemandem Admin Zugang zu Ihrer Website zu gewähren. " #: src/Tribe/Plugins_API.php:290 msgctxt "Names of required plugins for Community Tickets" msgid "Event Tickets Plus and Community Events" msgstr "Event Tickets Plus and Community Events" #: src/Tribe/Plugins_API.php:256 msgid "Event Tickets Plus allows you to sell tickets to your events using WooCommerce, Shopp, WP eCommerce, or Easy Digital Downloads. Use it on your posts and pages, or add %1$sThe Events Calendar%2$s and sell tickets from your events listings." msgstr "Event Ticket Plus ermöglicht Karten für Ihre Veranstaltungen mit WooCommerce, Shopp, WP eCommerce oder Easy Digital Downloads zu verkaufen. Nutzen Sie Ihre Artikel oder Seiten oder verkaufen Sie mit %1$sThe Events Calendar%2$s Karten. " #: src/Tribe/Plugins_API.php:233 msgid "The Events Calendar PRO is a paid Add-On to our open source WordPress plugin %1$sThe Events Calendar%2$s. PRO offers a whole host of calendar features including recurring events, custom event attributes, saved venues and organizers, venue pages, advanced event admin and lots more." msgstr "Der Events Calendar PRO ist ein kostenpflichtiges Add-On für unser Open Source WordPress plugin %1$sThe Events Calendar%2$s. PRO bietet vielfältige Funktionen inklusive Serienterminen, individuelle Felder, abspeichern und Wiederverwenden von Veranstaltern und Veranstaltungsorten, extra Seiten für Veranstaltungsorte, erweiterte Administrationsmöglichkeiten der Events und vieles mehr. " #: src/Tribe/Plugins_API.php:269 msgid "It is awesome that your calendar is THE PLACE to get hooked up with prime choice ways to spend time. You have more events than Jabba the Hutt has rolls. Too bad visitors are hiring a personal assistant to go through all the choices. Ever wish you could just filter the calendar to only show events in walking distance, on a weekend, that are free? BOOM. Now you can. Introducing… the Filter Bar." msgstr "Es ist großartig, dass Ihr Kalender DER PLATZ für Premium Verkäufe ist. Sie haben mehr Events als Rihanna? Schade nur, dass Besucher einen persönlichen Assistenten benötigen, um sich durch die ganzen Angebote zu wühlen. Wollen Sie Ihre Veranstaltungen filtern, z.B. nach Entfernung, nur am Wochenende oder kostenlose Events? Dann nutzen Sie The Filter Bar! " #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:227 src/Tribe/Plugins_API.php:265 msgid "Filter Bar" msgstr "Filterleiste" #: src/Tribe/Credits.php:55 msgid "Rate %1$sThe Events Calendar%2$s %3$s" msgstr "Bewerte %1$sThe Events Calendar%2$s %3$s" #: src/Tribe/Credits.php:64 msgid "Rate %1$sEvent Tickets%2$s %3$s" msgstr "Bewerte %1$sEvent Tickets%2$s %3$s" #: src/Tribe/Log/Null_Logger.php:26 msgid "Null logger (will log nothing)" msgstr "Nichts protokollieren" #: src/Tribe/Log/Admin.php:133 msgctxt "log selector" msgid "None currently available" msgstr "Keinen momentan verfügbar" #: src/Tribe/Log/Admin.php:148 msgctxt "log engines" msgid "None currently available" msgstr "Momentan keiner verfügbar" #: src/Tribe/Log/File_Logger.php:128 msgid "Default (uses temporary files)" msgstr "Standard (benutzt temporäre Dateien)" #: src/Tribe/Log.php:210 msgid "Cannot set %s as the current logging engine" msgstr "%s kann nicht als aktuelle Logging Engine gesetzt werden" #: src/Tribe/Log.php:309 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" #: src/Tribe/Log.php:310 msgid "Only errors" msgstr "Nur Fehler" #: src/Tribe/Log.php:311 msgid "Warnings and errors" msgstr "Warnungen und Fehler" #: src/Tribe/Log.php:312 msgid "Full debug (all events)" msgstr "Komplette Fehleranalyse (alle Veranstaltungen)" #: src/Tribe/Validate.php:183 msgid "%s must contain numbers, letters, dashes and undescores only" msgstr "%s darf nur Zahlen, Buchstaben, Bindestriche oder Unterstriche enthalten" #: src/admin-views/event-log.php:21 msgid "Logging level" msgstr "Protokollierungsstufe" #: src/admin-views/event-log.php:43 msgid "Method" msgstr "Methode" #: src/admin-views/event-log.php:100 msgid "The selected log file is empty or has not been generated yet." msgstr "Die ausgewählte Protokollierungsdatei ist leer oder wurde noch nicht erstellt." #: src/admin-views/event-log.php:117 msgid "Download log" msgstr "Protokoll herunterladen" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:45 msgid "Recent Template Changes" msgstr "Aktuelle Änderungen an Templates" #: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:78 msgid "No notable changes detected" msgstr "Keine nennenswerten Änderungen erkannt" #: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:82 msgid "Templates introduced or updated with this release (%s):" msgstr "Vorlagen mit dieser Version eingeführt oder aktualisiert (%s):" #: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:92 msgid "Existing theme overrides that may need revision:" msgstr "Bestehendes Theme überschreibt das; benötigt vielleicht eine manuelle Revision:" #: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:96 msgid "version data missing from override" msgstr "Versionsdaten vom Überschreiben fehlt" #: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:97 msgid "based on %s version" msgstr "basiert auf %s Version" #: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:113 msgid "No notable template changes detected." msgstr "Keine nennenswerten Änderungen an der Vorlage erkannt." #: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:115 msgid "Information about recent template changes and potentially impacted template overrides is provided below." msgstr "Informationen über die jüngsten Änderungen an der Vorlage und potenziell betroffenen Vorlage Überschreibungen ist unten angegeben." #: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:47 msgid "Only license fields for %1$snetwork activated%2$s plugins will be listed on this screen. " msgstr "Nur Lizenz Felder für %1$s Netzwerk aktivierte %2$s Plugins werden auf diesem Bildschirm angezeigt." #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "Tribe Common" msgstr "Tribe Common" #. Description of the plugin/theme msgid "An event settings framework for managing shared options" msgstr "Ein Veranstaltungseinstellungen Framework, um geteilte Optionen zu verwalten" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:30 msgid "Please note that all hands-on support is provided via the forums. You can email or tweet at us… ​but we will probably point you back to the forums " msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:31 msgid "Read more about our support policy" msgstr "Lesen Sie mehr über unsere Supportbedingungen" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:26 msgid "%s. There are very few issues we haven’t seen and it’s likely another user has already asked your question and gotten an answer from our support staff. While posting to the forums is open only to paid customers, they are open for anyone to search and review." msgstr "%s. Es gibt sehr wenige Probleme, die wir nicht gesehen haben. Es ist wahrscheinlich, dass ein anderer Benutzer schon danach gefragt hat und eine Antwort von unserem Support-Mitarbeiter dazu bekommen hat. Während jeder das Forum durchsuchen kann, können nur zahlende Kunden darin auch Fragen stellen." #: src/admin-views/tribe-options-help.php:26 msgid "Search our support forum" msgstr "Unser Support Forum durchsuchen" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:25 msgid "%s. Testing for an existing conflict is the best start for in-depth troubleshooting. We will often ask you to follow these steps when opening a new thread, so doing this ahead of time will be super helpful." msgstr "%s. Testen für einen bestehenden Konflikt (z.B. mit einem anderen Plugin oder Theme) ist der beste Start für eine eingehende Fehleranalyse. Wir bitten Sie oft diese Schritte zu befolgen, wenn Sie eine neue Anfrage stellen. Es wäre also sehr gut, wenn Sie dies schon vorab prüfen könnten." #: src/admin-views/tribe-options-help.php:25 msgid "Test for a theme or plugin conflict" msgstr "Auf einen Theme oder Plugin Konflikt prüfen" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:24 msgid "%s. All of the common (and not-so-common) answers to questions we see are here. It’s often the fastest path to finding an answer!" msgstr "%s. Alle gängigen (und nicht so häufigen) Antworten auf Fragen sehen wir häufig hier. Es ist oft der schnellste Weg, eine Antwort zu finden!" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:24 msgid "Check our Knowledgebase" msgstr "In der Knowledgebase nachschauen" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:15 msgid "Our website’s %s is a great place to find tips and tricks for using and customizing our plugins." msgstr "Unsere Website' %s ist ein idealer Or, Tipps und Tricks für die Verwendung und Anpassung von unseren Plugins zu finden." #: src/admin-views/tribe-options-help.php:15 msgid "Knowledgebase" msgstr "Knowledgebase" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:16 msgid "Want to dive deeper? Check out our %s for developers." msgstr "Wollen Sie mehr ins Detail gehen? Prüfen Sie unseren %s für Entwickler." #: src/admin-views/tribe-options-help.php:16 msgid "list of available functions" msgstr "Liste der verfügbaren Funktionen" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:19 msgid "Getting More Help" msgstr "Mehr Unterstützung erhalten" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:20 msgid "While the resources above help solve a majority of the issues we see, there are times you might be looking for extra support. If you need assistance using our plugins and would like us to take a look, please follow these steps:" msgstr "Während die Ressourcen oben helfen, die Mehrheit der Probleme zu lösen, gibt es Zeiten, in denen Sie möglicherweise zusätzliche Unterstützung benötigen. Wenn Sie Hilfe bei der Verwendung unserer Plugins benötigen und möchten, dass wir einen Blick darauf werfen, gehen Sie folgendermaßen vor:" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:11 msgid "Thanks you for using %s! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we’re excited to see you using our plugins." msgstr "Herzlichen Dank, dass Sie %s nutzen! Wir bei Modern Tribe schätzen Ihre Unterstützung sehr und finden es toll, dass Sie unsere Plugins nutzen." #: src/admin-views/tribe-options-help.php:14 msgid "Getting Support" msgstr "Unterstützung erhalten" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:15 msgid "Optimize your site's event listings with %1$sThe Events Calendar%2$s, our free calendar plugin. Looking for additional functionality including recurring events, user-submission, advanced ticket sales and more? Check out our %3$spremium add-ons%4$s." msgstr "Optimieren Sie Ihre Veranstaltungswebsite mit %1$sThe Events Calendar%2$s, unserem kostenlosen Kalender-Plugin. Suchen Sie zusätzliche Funktionalität einschließlich Serientermine, Übermittlung von Terminen durch Nutze, erweiterten Ticketverkauf und mehr? Schauen Sie sich unsere %3$sPremium-Add-ons%4$s an." #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:244 src/Tribe/Plugins_API.php:285 msgid "Community Tickets" msgstr "Community Tickets" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:778 msgid "Activate %s" msgstr "Aktiviere %s" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:778 msgid "Activate Plugin" msgstr "Aktiviere Plugin" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:786 msgid "Upgrade Plugin" msgstr "Upgrade Plugin" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:802 msgid "Install %s" msgstr "Installiere %s" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:802 msgid "Install Plugin" msgstr "Installiere Plugin" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:825 msgid "Active Users:" msgstr "Aktive Nutzer:" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:828 msgid "Rating:" msgstr "Bewertung:" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:853 msgid "Plugin Active" msgstr "Plugin aktiv" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:855 msgid "Plugin Inactive" msgstr "Plugin inaktiv" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:860 msgid "Visit the Add-on Page" msgstr "Die Add-On Seite besuchen" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:932 msgid "Thanks for setting up a valid key. It will expire on %s" msgstr "Danke für das Verwenden einen gültigen Lizenzschlüssels. Er wird am %s auslaufen." #: src/Tribe/Validate.php:211 msgid "%s must be a positive number or percent." msgstr "%s muss eine positive Zahl oder ein Prozentwert sein." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:10 msgid "Thank you for using Event Tickets! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we're excited to see you using our plugins. Check out our handy %1$sNew User Primer%2$s to get started." msgstr "Herzlichen Dank, dass Sie Event Tickets nutzen! Wir bei Modern Tribe schätzen Ihre Unterstützung sehr und finden es toll, dass Sie unsere Plugins nutzen. Verwenden Sie unser %1$sNeue Nutzer Handbuch%2$s um direkt durchzustarten." #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:79 msgid "Events Tickets is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily sell tickets for your events." msgstr "Events Tickets ist ein sorgfältig erstelltes, erweiterbares Plugin, mit dem Sie ganz einfach Tickets für Ihre Veranstaltungen verkaufen können." #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:91 msgid "Advanced Post Manager" msgstr "Advanced Post Manager" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:95 msgid "Turbo charge your posts admin for any custom post type with sortable filters and columns, and auto-registration of metaboxes." msgstr "Starten Sie den Turbo für Beiträge mit benutzerdefinierte Feldern, sortierbaren Filtern und Spalten und die automatische Registrierung von Meta-Boxen." #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:170 msgid " and " msgstr ", und " #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:203 src/Tribe/Plugins_API.php:296 msgid "Eventbrite Tickets" msgstr "Eventbrite Tickets" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:235 src/Tribe/Plugins_API.php:251 msgid "Event Tickets Plus" msgstr "Event Tickets Plus" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:63 msgid "The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events." msgstr "The Events Calendar ist ein sorgfältig erstelltes, erweiterbares Plugin, mit dem Sie ganz einfach Tickets für Ihre Veranstaltungen verkaufen können." #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:75 src/Tribe/Plugins_API.php:242 msgid "Event Tickets" msgstr "Veranstaltungstickets" #. Author of the plugin/theme msgid "Modern Tribe, Inc." msgstr "Modern Tribe, Inc." #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://m.tri.be/1x" msgstr "http://m.tri.be/1x" #: src/Tribe/Settings.php:360 msgid "Save Changes" msgstr "Änderungen speichern" #: src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:77 msgid "Go to plugins page" msgstr "Gehe zur Pluginseite" #: src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:77 msgid "Return to Plugins page" msgstr "Zurück zur Pluginseite" #: src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:85 msgid "Go to WordPress Updates page" msgstr "Gehe zur WordPress Updates Seite" #: src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:85 msgid "Return to WordPress Updates" msgstr "Zurück zu WordPress Updates" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:901 msgid "unknown date" msgstr "Unbekanntes Datum" #: src/Tribe/Support.php:190 msgid "Rewrite rules were purged on load of this help page. Chances are there is a rewrite rule flush occurring in a plugin or theme!" msgstr "Die Überschreiben Regeln wurden beim Laden dieser Hilfe Seite bereinigt. Es besteht die Chance, dass eine Überschreiben Regeln auf ein Plugin oder Theme angewendet wurde." #: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:38 msgid "%1$s Using our plugins in a multisite network? %2$s Please note that your license key will be applied to the entire network, not just this site." msgstr "%1$s Nutzen Sie unser Plugin in einem Multisite Netzwerk?%2$s Bitte beachten Sie, dass der Lizenzschlüssel für das gesamte Netzwerk angewendet wird, nicht nur für diese Seite." #: src/Tribe/View_Helpers.php:361 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" #: src/Tribe/View_Helpers.php:362 msgid "South Carolina" msgstr "South Carolina" #: src/Tribe/View_Helpers.php:363 msgid "South Dakota" msgstr "South Dakota" #: src/Tribe/View_Helpers.php:364 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" #: src/Tribe/View_Helpers.php:365 msgid "Texas" msgstr "Texas" #: src/Tribe/View_Helpers.php:366 msgid "Utah" msgstr "Utah" #: src/Tribe/View_Helpers.php:367 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" #: src/Tribe/View_Helpers.php:368 msgid "Virginia" msgstr "Virginia" #: src/Tribe/View_Helpers.php:369 msgid "Washington" msgstr "Washington" #: src/Tribe/View_Helpers.php:370 msgid "West Virginia" msgstr "West Virginia" #: src/Tribe/View_Helpers.php:371 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" #: src/Tribe/View_Helpers.php:372 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" #: src/Tribe/Cost_Utils.php:108 msgid "Free" msgstr "Eintritt frei" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:211 src/Tribe/Plugins_API.php:275 msgid "Community Events" msgstr "Veranstaltungen bearbeiten" #: src/admin-views/event-log.php:65 msgid "View" msgstr "Ansehen" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:22 msgid "Date Format Settings" msgstr "Einstellungen Datumsformat" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:26 msgid "

The following three fields accept the date format options available to the php date() function. Learn how to make your own date format here.

" msgstr "

In die folgenden Felder können die Formatierungsoptionen der php date() Funktion verwendet werden. Erfahren Sie hier mehr über die Formatierungsmöglichkeiten.

" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:30 msgid "Datepicker Date Format" msgstr "Datumswahl Format (\"Datepicker\")" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:31 msgid "Select the date format to use in datepickers" msgstr "Wählen Sie das Datumsformat, welches bei der Datumwahl (\"Datepicker\") verwendet wird." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:20 msgid "Looking for additional functionality including recurring events, custom meta, community events, ticket sales and more?" msgstr "Wünschen Sie erweiterte Funktionalität, einschließlich wiederkehrender Veranstaltungen, benutzerdefinierten Meta-Informationen, Community-Veranstaltungen, Ticketverkäufen und mehr?" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:20 msgid "Check out the available add-ons" msgstr "Schauen Sie sich die verfügbaren Erweiterungen an" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:25 msgid "We hope our plugin is helping you out." msgstr "Wir hoffen, das Plugin gefällt Ihnen." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:30 msgid "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for is recognition. Add a small text-only link at the bottom of your calendar pointing to The Events Calendar project." msgstr "Sie finden: \"Wow, das Plugin ist fantastisch! Ich sollte Modern Tribe dafür danken!\" Der beste Dank ist ein kleiner Link zu uns am unteren Ende des Veranstaltungskalenders." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:30 #: src/admin-views/tribe-options-general.php:35 msgid "See an example of the link" msgstr "Dies ist ein Beispiellink" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:35 msgid "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for is recognition. Add a small text only link at the bottom of your calendar pointing to The Events Calendar project." msgstr "Sie finden: \"Wow, das Plugin ist fantastisch! Ich sollte Modern Tribe dafür danken!\" Der beste Dank ist ein kleiner Link zu uns am unteren Ende des Veranstaltungskalenders." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:40 msgid "Show The Events Calendar link" msgstr "Den Link zum Veranstaltungskalender anzeigen" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:58 msgid "Debug mode" msgstr "Debug Modus" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:64 msgid "Enable this option to log debug information. By default this will log to your server PHP error log. If you'd like to see the log messages in your browser, then we recommend that you install the %s and look for the \"Tribe\" tab in the debug output." msgstr "Aktivieren Sie die Option, um Debuginformationen mit zu loggen. Standardmäßig werden die Informationen in Ihr PHP Server Error Log geschrieben. Wenn Sie die Debuginfos in Ihrem Browser sehen möchten, empfehlen wir das %s zu installieren. Die Ausgabe der Debuginfos finden Sie im \"Tribe\" Tab." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:64 msgid "Debug Bar Plugin" msgstr "Debug Bar Plugin" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:405 msgctxt "not available" msgid "n/a" msgstr "n/v" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:413 msgid "You need to upgrade!" msgstr "Sie müssen updaten!" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:413 src/Tribe/Admin/Help_Page.php:788 msgid "You are up to date!" msgstr "Sie sind auf dem neuesten Stand!" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:194 src/Tribe/Plugins_API.php:228 msgid "Events Calendar PRO" msgstr "Events Calendar PRO" #: src/Tribe/View_Helpers.php:278 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "Wallis und Futuna" #: src/Tribe/View_Helpers.php:279 msgid "Western Sahara" msgstr "Westsahara" #: src/Tribe/View_Helpers.php:280 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #: src/Tribe/View_Helpers.php:281 msgid "Zambia" msgstr "Sambia" #: src/Tribe/View_Helpers.php:282 msgid "Zimbabwe" msgstr "Simbabwe" #: src/Tribe/View_Helpers.php:322 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" #: src/Tribe/View_Helpers.php:323 msgid "Alaska" msgstr "Alaska" #: src/Tribe/View_Helpers.php:324 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" #: src/Tribe/View_Helpers.php:325 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" #: src/Tribe/View_Helpers.php:326 msgid "California" msgstr "Kalifornien" #: src/Tribe/View_Helpers.php:327 msgid "Colorado" msgstr "Colorado" #: src/Tribe/View_Helpers.php:328 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" #: src/Tribe/View_Helpers.php:329 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" #: src/Tribe/View_Helpers.php:330 msgid "District of Columbia" msgstr "District of Columbia" #: src/Tribe/View_Helpers.php:331 msgid "Florida" msgstr "Florida" #: src/Tribe/View_Helpers.php:333 msgid "Hawaii" msgstr "Hawaii" #: src/Tribe/View_Helpers.php:334 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" #: src/Tribe/View_Helpers.php:335 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:73 msgid "More..." msgstr "Mehr..." #: src/Tribe/View_Helpers.php:336 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" #: src/Tribe/View_Helpers.php:337 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" #: src/Tribe/View_Helpers.php:338 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:819 msgid "Latest Version:" msgstr "Neueste Version:" #: src/Tribe/View_Helpers.php:339 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" #: src/Tribe/View_Helpers.php:340 msgid "Louisiana" msgstr "Louisiana" #: src/Tribe/View_Helpers.php:341 msgid "Maine" msgstr "Maine" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:822 src/admin-views/app-shop.php:78 msgid "Requires:" msgstr "Benötigt:" #: src/Tribe/View_Helpers.php:342 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:823 msgid "WordPress " msgstr "WordPress " #: src/Tribe/View_Helpers.php:343 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" #: src/Tribe/View_Helpers.php:344 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" #: src/Tribe/View_Helpers.php:345 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" #: src/Tribe/View_Helpers.php:346 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" #: src/Tribe/View_Helpers.php:347 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:847 msgid "Premium Add-Ons" msgstr "Premium Add-Ons" #: src/Tribe/View_Helpers.php:348 msgid "Montana" msgstr "Montana" #: src/Tribe/View_Helpers.php:349 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:67 msgid "News and Tutorials" msgstr "Neuigkeiten und Tutorials" #: src/Tribe/View_Helpers.php:350 msgid "Nevada" msgstr "Nevada" #: src/admin-views/tribe-options-network.php:15 msgid "Network Settings" msgstr "Netzwerkeinstellungen" #: src/Tribe/View_Helpers.php:351 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" #: src/admin-views/tribe-options-network.php:19 msgid "This is where all of the global network settings for Modern Tribe's The Events Calendar can be modified." msgstr "Hier werden alle Netzwerkeinstellungen für den Modern Tribe Events Calendar eingestellt." #: src/Tribe/View_Helpers.php:352 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" #: src/admin-views/tribe-options-network.php:27 msgid "Hide the following settings tabs on every site:" msgstr "Blende die folgenden Reiter auf jeder Seite aus:" #: src/Tribe/View_Helpers.php:353 msgid "New Mexico" msgstr "New Mexico" #: src/Tribe/View_Helpers.php:354 msgid "New York" msgstr "New York" #: src/Tribe/View_Helpers.php:355 msgid "North Carolina" msgstr "North Carolina" #: src/Tribe/View_Helpers.php:356 msgid "North Dakota" msgstr "North Dakota" #: src/Tribe/View_Helpers.php:357 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" #: src/Tribe/View_Helpers.php:358 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" #: src/Tribe/View_Helpers.php:359 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" #: src/Tribe/View_Helpers.php:360 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvania" #: src/Tribe/View_Helpers.php:65 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: src/Tribe/View_Helpers.php:66 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: src/Tribe/View_Helpers.php:67 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: src/Tribe/View_Helpers.php:68 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: src/Tribe/View_Helpers.php:69 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivien" #: src/Tribe/View_Helpers.php:70 msgid "Bosnia And Herzegowina" msgstr "Bosnien und Herzegowina" #: src/Tribe/App_Shop.php:50 src/Tribe/App_Shop.php:51 #: src/Tribe/App_Shop.php:72 msgid "Event Add-Ons" msgstr "Add-Ons" #: src/Tribe/View_Helpers.php:71 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: src/Tribe/Credits.php:31 msgid "This calendar is powered by The Events Calendar." msgstr "Dieser Kalender wird durch The Events Calendar generiert." #: src/Tribe/View_Helpers.php:72 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetinsel" #: src/Tribe/View_Helpers.php:73 msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" #: src/Tribe/View_Helpers.php:74 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britisches Territorium im Indischen Ozean" #: src/Tribe/Field.php:227 msgid "Invalid field type specified" msgstr "Falsche Feldart definiert" #: src/Tribe/View_Helpers.php:75 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei" #: src/Tribe/Field.php:522 msgid "No radio options specified" msgstr "Keine Bewertungsoptionen definiert" #: src/Tribe/View_Helpers.php:76 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarien" #: src/Tribe/Field.php:558 msgid "No checkbox options specified" msgstr "Keine Checkboxoptionen definiert" #: src/Tribe/View_Helpers.php:77 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: src/Tribe/Field.php:615 msgid "No select options specified" msgstr "Keine Auswahloptionen definiert" #: src/Tribe/View_Helpers.php:78 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: src/Tribe/View_Helpers.php:79 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodscha" #: src/Tribe/View_Helpers.php:80 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: src/Tribe/Settings_Manager.php:54 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: src/Tribe/View_Helpers.php:81 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: src/Tribe/View_Helpers.php:82 msgid "Cape Verde" msgstr "Kapverdische Inseln" #: src/Tribe/View_Helpers.php:83 msgid "Cayman Islands" msgstr "Cayman Inseln" #: src/Tribe/View_Helpers.php:84 msgid "Central African Republic" msgstr "Zentralafrikanische Republik" #: src/Tribe/View_Helpers.php:85 msgid "Chad" msgstr "Tschad" #: src/Tribe/View_Helpers.php:86 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: src/Tribe/View_Helpers.php:87 msgid "China" msgstr "China" #: src/Tribe/View_Helpers.php:88 msgid "Christmas Island" msgstr "Weihnachtsinseln" #: src/Tribe/View_Helpers.php:89 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosinseln" #: src/Tribe/View_Helpers.php:90 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbien" #: src/Tribe/View_Helpers.php:91 msgid "Comoros" msgstr "Komoren" #: src/Tribe/View_Helpers.php:92 msgid "Congo" msgstr "Kongo" #: src/Tribe/View_Helpers.php:93 msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" msgstr "Demokratische Republik Kongo" #: src/Tribe/View_Helpers.php:94 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook-Inseln" #: src/Tribe/View_Helpers.php:95 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: src/Tribe/View_Helpers.php:97 msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)" msgstr "Kroatien" #: src/Tribe/View_Helpers.php:98 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" #: src/Tribe/View_Helpers.php:99 msgid "Cyprus" msgstr "Zypern" #: src/Tribe/View_Helpers.php:100 msgid "Czech Republic" msgstr "Tschechische Republik" #: src/Tribe/View_Helpers.php:101 msgid "Denmark" msgstr "Dänemark" #: src/Tribe/View_Helpers.php:102 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: src/Tribe/View_Helpers.php:103 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: src/Tribe/View_Helpers.php:104 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikanische Republik" #: src/Tribe/View_Helpers.php:105 msgid "East Timor" msgstr "Osttimor" #: src/Tribe/View_Helpers.php:106 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: src/Tribe/View_Helpers.php:107 msgid "Egypt" msgstr "Ägypten" #: src/Tribe/View_Helpers.php:108 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: src/Tribe/View_Helpers.php:109 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Äquatorialguinea" #: src/Tribe/View_Helpers.php:110 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: src/Tribe/View_Helpers.php:111 msgid "Estonia" msgstr "Estland" #: src/Tribe/View_Helpers.php:112 msgid "Ethiopia" msgstr "Äthophien" #: src/Tribe/View_Helpers.php:113 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falkland-Inseln (Malvinas)" #: src/Tribe/View_Helpers.php:114 msgid "Faroe Islands" msgstr "Färöer Inseln" #: src/Tribe/View_Helpers.php:115 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: src/Tribe/View_Helpers.php:116 msgid "Finland" msgstr "Finnland" #: src/Tribe/View_Helpers.php:117 msgid "France" msgstr "Frankreich" #: src/Tribe/View_Helpers.php:118 msgid "France, Metropolitan" msgstr "Frankreich (mit Korsika)" #: src/Tribe/View_Helpers.php:119 msgid "French Guiana" msgstr "Französisch-Guayana" #: src/Tribe/Settings.php:620 msgid "Settings saved." msgstr "Einstellungen gespeichert.." #: src/Tribe/View_Helpers.php:120 msgid "French Polynesia" msgstr "Französisch-Polynesien" #: src/Tribe/View_Helpers.php:121 msgid "French Southern Territories" msgstr "Französische Süd- und Antarktisgebiete" #: src/Tribe/View_Helpers.php:122 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: src/Tribe/View_Helpers.php:123 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: src/Tribe/View_Helpers.php:124 src/Tribe/View_Helpers.php:332 msgid "Georgia" msgstr "Georgien" #: src/Tribe/View_Helpers.php:125 msgid "Germany" msgstr "Deutschland" #: src/Tribe/View_Helpers.php:126 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: src/Tribe/View_Helpers.php:127 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: src/Tribe/Settings.php:165 src/Tribe/Settings.php:229 #: src/Tribe/Settings.php:230 msgid "Events" msgstr "Veranstaltungen" #: src/Tribe/View_Helpers.php:128 msgid "Greece" msgstr "Griechenland" #: src/Tribe/View_Helpers.php:129 msgid "Greenland" msgstr "Grönland" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:59 src/Tribe/Customizer.php:565 #: src/Tribe/Plugins_API.php:210 msgid "The Events Calendar" msgstr "The Events Calendar" #: src/Tribe/View_Helpers.php:130 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: src/Tribe/View_Helpers.php:131 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: src/Tribe/View_Helpers.php:132 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: src/Tribe/View_Helpers.php:133 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: src/Tribe/View_Helpers.php:134 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: src/Tribe/View_Helpers.php:135 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: src/Tribe/View_Helpers.php:136 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: src/Tribe/View_Helpers.php:137 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: src/Tribe/View_Helpers.php:138 msgid "Heard And Mc Donald Islands" msgstr "Heard und McDonaldinseln" #: src/Tribe/View_Helpers.php:139 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Vatikanstadt (Heiliger Stuhl)" #: src/Tribe/Settings_Manager.php:253 #: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:66 msgid "Licenses" msgstr "Lizenzen" #: src/Tribe/View_Helpers.php:140 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: src/Tribe/Settings_Manager.php:55 msgid "Display" msgstr "Darstellung" #: src/Tribe/View_Helpers.php:141 msgid "Hong Kong" msgstr "Hongkong" #: src/Tribe/Settings_Manager.php:279 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: src/Tribe/View_Helpers.php:142 msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" #: src/Tribe/View_Helpers.php:143 msgid "Iceland" msgstr "Island" #: src/Tribe/View_Helpers.php:144 msgid "India" msgstr "Indien" #: src/Tribe/View_Helpers.php:145 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesien" #: src/Tribe/View_Helpers.php:146 msgid "Iran (Islamic Republic Of)" msgstr "Iran (Islamische Republik)" #: src/Tribe/View_Helpers.php:147 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: src/Tribe/View_Helpers.php:148 msgid "Ireland" msgstr "Irland" #: src/Tribe/View_Helpers.php:149 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: src/Tribe/View_Helpers.php:150 msgid "Italy" msgstr "Italien" #: src/Tribe/View_Helpers.php:151 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaika" #: src/Tribe/View_Helpers.php:152 msgid "Japan" msgstr "Japan" #: src/Tribe/View_Helpers.php:153 msgid "Jordan" msgstr "Jordanien" #: src/Tribe/View_Helpers.php:154 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kasachstan" #: src/Tribe/View_Helpers.php:155 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" #: src/Tribe/View_Helpers.php:156 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: src/Tribe/View_Helpers.php:157 msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" msgstr "Nordkorea (Volksrepublik)" #: src/Tribe/View_Helpers.php:158 msgid "Korea, Republic Of" msgstr "Südkorea" #: src/Tribe/View_Helpers.php:159 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: src/Tribe/View_Helpers.php:160 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgistan" #: src/Tribe/View_Helpers.php:161 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Laos" #: src/Tribe/View_Helpers.php:162 msgid "Latvia" msgstr "Lettland" #: src/Tribe/View_Helpers.php:163 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #: src/Tribe/View_Helpers.php:164 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: src/Tribe/View_Helpers.php:165 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: src/Tribe/View_Helpers.php:166 msgid "Libya" msgstr "Libyen" #: src/Tribe/View_Helpers.php:167 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: src/Tribe/View_Helpers.php:168 msgid "Lithuania" msgstr "Lithauen" #: src/Tribe/View_Helpers.php:169 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" #: src/Tribe/View_Helpers.php:170 msgid "Macau" msgstr "Macau" #: src/Tribe/View_Helpers.php:171 msgid "Macedonia" msgstr "Mazedonien" #: src/Tribe/View_Helpers.php:172 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: src/Tribe/View_Helpers.php:173 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: src/Tribe/View_Helpers.php:174 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #: src/Tribe/View_Helpers.php:175 msgid "Maldives" msgstr "Maldiven" #: src/Tribe/View_Helpers.php:176 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: src/Tribe/View_Helpers.php:177 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: src/Tribe/View_Helpers.php:178 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshallinseln" #: src/Tribe/View_Helpers.php:179 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: src/Tribe/View_Helpers.php:180 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretanien" #: src/Tribe/View_Helpers.php:181 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: src/Tribe/View_Helpers.php:182 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: src/Tribe/View_Helpers.php:183 msgid "Mexico" msgstr "Mexiko" #: src/Tribe/View_Helpers.php:184 msgid "Micronesia, Federated States Of" msgstr "Mikronesien" #: src/Tribe/View_Helpers.php:185 msgid "Moldova, Republic Of" msgstr "Moldawien" #: src/Tribe/Main.php:261 src/Tribe/Main.php:277 msgid "Next" msgstr "Nächste" #: src/Tribe/View_Helpers.php:186 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: src/Tribe/Main.php:278 msgid "Prev" msgstr "Vorherige" #: src/Tribe/View_Helpers.php:187 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolei" #: src/Tribe/Main.php:279 msgid "Today" msgstr "Heute" #: src/Tribe/View_Helpers.php:188 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: src/Tribe/Main.php:280 msgid "Done" msgstr "Erledigt" #: src/Tribe/View_Helpers.php:189 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: src/Tribe/Settings_Manager.php:219 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" #: src/Tribe/View_Helpers.php:190 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" #: src/Tribe/View_Helpers.php:191 msgid "Mozambique" msgstr "Mosambik" #: src/Tribe/View_Helpers.php:192 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: src/Tribe/View_Helpers.php:193 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: src/Tribe/View_Helpers.php:194 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: src/Tribe/View_Helpers.php:195 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: src/Tribe/View_Helpers.php:196 msgid "Netherlands" msgstr "Niederlande" #: src/Tribe/View_Helpers.php:197 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Niederländische Antillen" #: src/Tribe/View_Helpers.php:198 msgid "New Caledonia" msgstr "Neukaledonien" #: src/Tribe/View_Helpers.php:199 msgid "New Zealand" msgstr "Neuseeland" #: src/Tribe/View_Helpers.php:200 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: src/Tribe/View_Helpers.php:201 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: src/Tribe/View_Helpers.php:202 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: src/Tribe/View_Helpers.php:203 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: src/Tribe/Settings.php:242 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: src/Tribe/View_Helpers.php:204 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolkinsel" #: src/Tribe/View_Helpers.php:205 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Nördliche Marianen" #: src/Tribe/View_Helpers.php:206 msgid "Norway" msgstr "Norwegen" #: src/Tribe/View_Helpers.php:207 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: src/Tribe/View_Helpers.php:208 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: src/Tribe/Main.php:258 msgid "Search:" msgstr "Suche:" #: src/Tribe/View_Helpers.php:209 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: src/Tribe/View_Helpers.php:210 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: src/Tribe/View_Helpers.php:211 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua-Neuguinea" #: src/Tribe/View_Helpers.php:212 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: src/Tribe/View_Helpers.php:213 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: src/Tribe/View_Helpers.php:214 msgid "Philippines" msgstr "Philippinen" #: src/Tribe/View_Helpers.php:215 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:509 src/Tribe/PUE/Checker.php:520 msgid "License Key" msgstr "Lizenzschlüssel" #: src/Tribe/View_Helpers.php:216 msgid "Poland" msgstr "Polen" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:494 msgid "A valid license key is required for support and updates" msgstr "Für Support und Updates ist ein gültiger Lizenzschlüssel erforderlich" #: src/Tribe/View_Helpers.php:217 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:650 msgid "License key(s) updated." msgstr "Lizenzschlüssel aktualisiert." #: src/Tribe/View_Helpers.php:218 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:907 msgid "Sorry, key validation server is not available." msgstr "Sorry, der Lizensierungsserver ist nicht erreichbar." #: src/Tribe/View_Helpers.php:219 msgid "Qatar" msgstr "Katar" #: src/Tribe/View_Helpers.php:220 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #: src/Tribe/View_Helpers.php:221 msgid "Romania" msgstr "Rumänien" #: src/Tribe/View_Helpers.php:222 msgid "Russian Federation" msgstr "Russland / Russische Föderation" #: src/Tribe/View_Helpers.php:223 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:927 msgid "Valid Key! Expires on %s" msgstr "Gültiger Schlüssel! Erlischt am %s" #: src/Tribe/View_Helpers.php:224 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "St. Kitts und Nevis" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:888 msgid "Hmmm... something's wrong with this validator. Please contact %ssupport%s." msgstr "Hmm... irgendwas ist schiefgelaufen. Bitte kontaktieren Sie den %sSupport%s." #: src/Tribe/View_Helpers.php:225 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: src/Tribe/View_Helpers.php:226 msgid "Saint Vincent And The Grenadines" msgstr "St. Vincent und die Grenadinen" #: src/Tribe/Settings.php:241 src/Tribe/Settings.php:261 msgid "Events Settings" msgstr "Veranstaltungseinstellungen" #: src/Tribe/View_Helpers.php:227 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: src/Tribe/Settings.php:338 msgid "%s Settings" msgstr "%s Einstellungen" #: src/Tribe/View_Helpers.php:228 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: src/Tribe/Settings.php:352 msgid "You've requested a non-existent tab." msgstr "Sie wollen einen nicht vorhandenen Reiter anzeigen." #: src/Tribe/View_Helpers.php:229 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "São Tomé und Príncipe" #: src/Tribe/Settings.php:408 msgid "You don't have permission to do that." msgstr "Sie besitzen nicht die nötigen Rechte dafür." #: src/Tribe/View_Helpers.php:230 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi-Arabien" #: src/Tribe/Settings.php:414 msgid "The request was sent insecurely." msgstr "Die Anfrage wurde unverschlüsselt gesendet." #: src/Tribe/View_Helpers.php:231 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: src/Tribe/Settings.php:420 msgid "The request wasn't sent from this tab." msgstr "Die Anfrage wurde nicht von diesem Reiter gesendet." #: src/Tribe/View_Helpers.php:232 msgid "Serbia" msgstr "Serbien" #: src/Tribe/Settings.php:587 msgid "Your form had the following errors:" msgstr "Ihr Formular hat folgende Fehler:" #: src/Tribe/View_Helpers.php:233 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellen" #: src/Tribe/Settings.php:597 msgid "None of your settings were saved. Please try again." msgstr "Die Eintellungen konnten gespeichert werden. Versuchen Sie es erneut." #: src/Tribe/View_Helpers.php:234 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: src/Tribe/Settings.php:598 msgid "The above setting was not saved. Other settings were successfully saved." msgid_plural "The above settings were not saved. Other settings were successfully saved." msgstr[0] "Die obige Einstellung wurde nicht gespeichert. Andere Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert." msgstr[1] "Die obigen Einstellungen wurde nicht gespeichert. Andere Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert." #: src/Tribe/View_Helpers.php:235 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: src/Tribe/Settings_Tab.php:222 msgid "There are no fields setup for this tab yet." msgstr "Es sind noch keine Felder für diesen Reiter definiert." #: src/Tribe/View_Helpers.php:236 msgid "Slovakia (Slovak Republic)" msgstr "Slowakei" #: src/Tribe/View_Helpers.php:237 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenien" #: src/Tribe/View_Helpers.php:238 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonen" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:34 msgid "System Information" msgstr "Systeminformationen" #: src/Tribe/View_Helpers.php:239 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: src/Tribe/Support.php:179 src/Tribe/Support.php:180 msgid "Unknown or not set" msgstr "Unbekannt oder nicht gesetzt" #: src/Tribe/View_Helpers.php:240 msgid "South Africa" msgstr "Südafrika" #: src/Tribe/View_Helpers.php:241 msgid "South Georgia, South Sandwich Islands" msgstr "Südgeorgien und die Südlichen Sandwichinseln" #: src/Tribe/View_Helpers.php:242 msgid "Spain" msgstr "Spanien" #: src/Tribe/View_Helpers.php:243 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: src/Tribe/View_Helpers.php:244 msgid "St. Helena" msgstr "St. Helena" #: src/Tribe/View_Helpers.php:245 msgid "St. Pierre And Miquelon" msgstr "Saint-Pierre und Miquelon" #: src/Tribe/View_Helpers.php:246 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: src/Tribe/View_Helpers.php:247 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: src/Tribe/View_Helpers.php:248 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard und Jan Mayen Islands" #: src/Tribe/View_Helpers.php:249 msgid "Swaziland" msgstr "Swasiland" #: src/Tribe/View_Helpers.php:250 msgid "Sweden" msgstr "Schweden" #: src/Tribe/View_Helpers.php:251 msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" #: src/Tribe/View_Helpers.php:252 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Syrien" #: src/Tribe/View_Helpers.php:253 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: src/Tribe/View_Helpers.php:254 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadschikistan" #: src/Tribe/View_Helpers.php:255 msgid "Tanzania, United Republic Of" msgstr "Tanzania" #: src/Tribe/View_Helpers.php:256 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #: src/Tribe/View_Helpers.php:257 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: src/Tribe/View_Helpers.php:258 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: src/Tribe/View_Helpers.php:259 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: src/Tribe/View_Helpers.php:260 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "Trinidad und Tobago" #: src/Tribe/View_Helpers.php:261 msgid "Tunisia" msgstr "Tunesien" #: src/Tribe/View_Helpers.php:262 msgid "Turkey" msgstr "Türkei" #: src/Tribe/View_Helpers.php:263 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: src/Tribe/View_Helpers.php:264 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "Turks- und Caicosinseln" #: src/Tribe/View_Helpers.php:265 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: src/Tribe/View_Helpers.php:266 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: src/Tribe/View_Helpers.php:267 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #: src/Tribe/View_Helpers.php:268 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Vereinigte Arabische Emirate" #: src/Tribe/View_Helpers.php:269 msgid "United Kingdom" msgstr "Großbritannien (Vereinigtes Königreich)" #: src/Tribe/View_Helpers.php:270 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "United States Minor Outlying Islands" #: src/Tribe/View_Helpers.php:271 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: src/Tribe/View_Helpers.php:272 msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbekistan" #: src/Tribe/View_Helpers.php:273 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: src/Tribe/View_Helpers.php:274 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: src/Tribe/View_Helpers.php:275 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" #: src/Tribe/View_Helpers.php:276 msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Britische Jungferninseln" #: src/Tribe/View_Helpers.php:277 msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "Amerikanische Jungferninseln" #: src/Tribe/Validate.php:76 src/Tribe/Validate.php:117 msgid "Invalid or incomplete field passed" msgstr "Unvollständig oder fehlerhaft." #: src/Tribe/Validate.php:77 src/Tribe/Validate.php:112 #: src/Tribe/Validate.php:118 msgid "Field ID:" msgstr "Feld ID:" #: src/Tribe/Validate.php:111 msgid "Non-existant field validation function passed" msgstr "Prüfung für nicht vorhandenes Feld durchgeführt" #: src/Tribe/Validate.php:112 msgctxt "non-existant function name passed for field validation" msgid "with function name:" msgstr "mit dem Funktionsnamen:" #: src/Tribe/Validate.php:135 src/Tribe/Validate.php:151 msgid "%s must contain numbers and letters only" msgstr "%s darf nur Zahlen und Buchstaben enthalten" #: src/Tribe/Validate.php:167 msgid "%s must contain numbers, letters and dots only" msgstr "%s darf nur Zahlen, Buchstaben oder Punkte enthalten" #: src/Tribe/Validate.php:197 src/Tribe/Validate.php:225 msgid "%s must be a positive number." msgstr "%s muss eine positive Zahl sein." #: src/Tribe/Validate.php:260 msgid "%s must be a valid slug (numbers, letters, dashes, and underscores)." msgstr "%s muss eine gültige Ausgangsform haben (Nummern, Buchstaben, Gedankenstriche und Unterstreichungen)." #: src/Tribe/Validate.php:275 msgid "%s must be a valid absolute URL." msgstr "%s muss eine gültige URL sein." #: src/Tribe/Validate.php:291 src/Tribe/Validate.php:308 #: src/Tribe/Validate.php:330 msgid "%s must have a value that's part of its options." msgstr "%s muss eine Wert haben, der Teil der Optionen ist." #: src/Tribe/Validate.php:344 msgid "Comparison validation failed because no comparison value was provided, for field %s" msgstr "Der Vergleich ist fehlgeschlagen, weil keine Eingabe im Feld %s gefunden wurde" #: src/Tribe/Validate.php:351 msgid "%s cannot be the same as %s." msgstr "%s kann nicht dasselbe sein wie %s." #: src/Tribe/Validate.php:353 msgid "%s cannot be a duplicate" msgstr "%s kann nicht vervielfältigt werden" #: src/Tribe/Validate.php:369 msgid "%s must be a number or percentage." msgstr "%s muss eine Zahl oder Prozentsatz sein." #: src/Tribe/Validate.php:423 msgid "%s must be a number between 0 and 21." msgstr "%s muss eine Zahl zwischen 0 und 21 sein." #: src/Tribe/Validate.php:439 msgid "%s must consist of letters, numbers, dashes, apostrophes, and spaces only." msgstr "%s darf nur aus Buchstaben, Zahlen, Gedankenstrichen, Apostrophe und Leerzeichen bestehen. " #: src/Tribe/Validate.php:455 msgid "%s must consist of letters, spaces, apostrophes, and dashes." msgstr "%s muss aus Buchstaben, Leerzeichen, Apostrophe und Gedankenstrichen bestehen." #: src/Tribe/Validate.php:469 msgid "%s must consist of 5 numbers." msgstr "%s muss aus fünf Ziffern bestehen." #: src/Tribe/Validate.php:483 msgid "%s must be a phone number." msgstr "%s muss eine Telefonnummer sein." #: src/Tribe/Validate.php:499 msgid "Country List must be formatted as one country per line in the following format:
US, United States
UK, United Kingdom." msgstr "Die Länder-Liste muss als ein Land pro Zeile in der folgenden Weise formatiert sein:
US, United States
UK, United Kingdom." #: src/Tribe/View_Helpers.php:291 msgid "Select a Country:" msgstr "Land wählen ..." #: src/Tribe/View_Helpers.php:44 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: src/Tribe/View_Helpers.php:45 msgid "Albania" msgstr "Albanien" #: src/Tribe/View_Helpers.php:46 msgid "Algeria" msgstr "Algerien" #: src/Tribe/View_Helpers.php:47 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikanisch Samoa" #: src/Tribe/View_Helpers.php:48 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: src/Tribe/View_Helpers.php:49 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: src/Tribe/View_Helpers.php:50 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: src/Tribe/View_Helpers.php:51 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktika" #: src/Tribe/View_Helpers.php:52 msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "Antigua und Barbuda" #: src/Tribe/View_Helpers.php:53 msgid "Argentina" msgstr "Argentinien" #: src/Tribe/View_Helpers.php:54 msgid "Armenia" msgstr "Armenien" #: src/Tribe/View_Helpers.php:55 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: src/Tribe/View_Helpers.php:56 msgid "Australia" msgstr "Australien" #: src/Tribe/View_Helpers.php:43 msgid "United States" msgstr "Vereinigte Staaten" #: src/Tribe/View_Helpers.php:57 msgid "Austria" msgstr "Österreich" #: src/Tribe/View_Helpers.php:58 msgid "Azerbaijan" msgstr "Aserbaidschan" #: src/Tribe/View_Helpers.php:59 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: src/Tribe/View_Helpers.php:60 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: src/Tribe/View_Helpers.php:61 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: src/Tribe/View_Helpers.php:62 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: src/Tribe/View_Helpers.php:63 msgid "Belarus" msgstr "Weißrussland" #: src/Tribe/View_Helpers.php:64 msgid "Belgium" msgstr "Belgien"