# Translation of Plugins - The Events Calendar - Stable (latest release) in Bulgarian # This file is distributed under the same license as the Plugins - The Events Calendar - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2017-01-29 03:48:31+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: bg\n" "Project-Id-Version: Plugins - The Events Calendar - Stable (latest release)\n" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:95 msgid "Add more sources" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:532 msgid "No upcoming Facebook events found." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:179 msgid "Event Aggregator server has blocked your request. Please try your import again later or contact support to know why." msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:305 msgid "Featured Highlight Color" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:209 msgid "The response from the Event Aggregator server was badly formed and could not be understood. Please try again." msgstr "" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:218 msgid "Import events from across the web! Event Aggregator makes it easy to run scheduled or manual imports from Facebook, Meetup, Google Calendar, and iCalendar, along with uploads from CSV and ICS files. You can also import directly from other sites running The Events Calendar thanks to our built-in REST API support." msgstr "" #: src/Tribe/Linked_Posts.php:913 src/Tribe/Linked_Posts.php:918 msgid "Create or Find %s" msgstr "" #: src/Tribe/Linked_Posts.php:911 src/Tribe/Linked_Posts.php:916 msgid "Find a %s" msgstr "" #: src/Tribe/Integrations/WPML/Defaults.php:117 msgid "The Events Calendar could not write WPML default config file: please create the file manually." msgstr "" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:270 msgid "Accept user-submitted events on your site! With Community Events, you can accept public submissions or require account sign-on. Settings give you the options to save as a draft or publish automatically, enable categories and tags, and choose whether users can edit/manage their own events or simply submit. Best of all - setup is easy! Just activate, configure the options, and off you go." msgstr "" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:239 msgid "Event Tickets provides a simple way for visitors to RSVP to your events. As a standalone plugin, it enables you to add RSVP functionality to posts or pages. When paired with The Events Calendar, you can add that same RSVP functionality directly to your event listings." msgstr "" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:210 msgid "Create an events calendar and manage it with ease. The Events Calendar plugin provides professional-level quality and features backed by a team you can trust." msgstr "" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:61 msgid "More Details" msgstr "" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:60 msgid "More information about %s" msgstr "" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:52 msgid "Buy Now" msgstr "" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:51 msgid "Buy %s now" msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1093 msgid "There is a new version of %1$s available. %2$s" msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1082 msgid "Update now to version %s." msgstr "" #: common/src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:238 msgid "The \"%s\" source is invalid and cannot be reached on \"%s\" instance." msgstr "" #: common/src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:188 msgid "Empty data set for this dropdown" msgstr "" #: common/src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:175 msgid "Missing data source for this dropdown" msgstr "" #: common/src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:38 msgid "Cannot look for Terms without a taxonomy" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:24 msgid "The event WordPress post ID" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:231 msgid "Something went wrong while inserting the record in the database." msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:340 msgid "You can always check the status of your licenses by logging in to %1$syour account on theeventscalendar.com%2$s." msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:225 msgid "It looks like you're using %1$s, but the license key is invalid. Please download the latest version %2$sfrom your account%3$s." msgid_plural "It looks like you're using %1$s, but the license keys are invalid. Please download the latest versions %2$sfrom your account%3$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:974 msgid "Please refresh the page and try your request again." msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:28 msgid "The image WordPress post ID" msgstr "" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:302 msgid "Take your image widgets to the next level with Image Widget Plus! We've taken the simple functionality of our basic Image Widget and amped it up with several popular feature requests - multiple image support, slideshow, lightbox, and random image - all backed by a full year of premium support." msgstr "" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:298 msgid "Image Widget Plus" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:460 msgid "Other URLs" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:411 msgid "Fetch source event's settings (e.g. Show Google Maps Link or Sticky in Month View) when importing from another site using The Events Calendar." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:410 msgid "Import Event Settings" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:400 msgid "When importing from a website that uses The Events Calendar, the REST API will attempt to fetch events this far in the future. That website's hosting resources may impact the success of imports. Selecting a shorter time period may improve results." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:84 msgid "Enter the url for the calendar, website, or event you would like to import. Event Aggregator will attempt to import events at that location." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:23 msgid "The 'categories' parameter contains invalid category slugs or IDs" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:14 msgid "The requested post ID does not exist or is not an event" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:13 msgid "The event ID is missing from the request" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:15 msgid "The event does not have a venue assigned" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:398 msgid "Import date range" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:97 msgid "Returns the data of the event with the specified post ID" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:27 msgid "The requested post ID does not exist or is not an organizer" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:52 msgid "The event last modification date in UTC time" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:449 msgid "Events should start after the specified date" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:457 msgid "Events should start before the specified date" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:109 msgid "An event with the specified event does not exist." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Swagger_Documentation.php:89 msgid "The Events Calendar REST API" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Swagger_Documentation.php:90 msgid "The Events Calendar REST API allows accessing upcoming events information easily and conveniently." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:16 msgid "The event does not have an organizer assigned" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:17 msgid "The requested event is not accessible" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:18 msgid "The 'page' parameter must be a positive integer greater than 1" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:22 msgid "The 'search' parameter must be a string" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:90 msgid "the event post ID" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:465 msgid "Events should contain the specified string in the title or description" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:24 msgid "The 'tags' parameter contains invalid tag slugs or IDs" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:25 msgid "The requested event archive page does not exist" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:50 #: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:68 msgid "at approximately" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:89 msgid "Event Aggregator will try to fetch events starting in %s from the current date or the specified date;" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:83 msgid "example.com/" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:40 msgid "The event creation date in the site timezone" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:56 msgid "The URL to the event page" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:64 msgid "The event name" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:68 msgid "The event long description" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:72 msgid "The event short description" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:76 #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:72 #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:72 msgid "The event featured image details if set" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:81 msgid "Whether or not this event is an all day Event" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:85 msgid "The event start date in the event or site timezone" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:89 msgid "An array of each component of the event start date" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:94 msgid "The event end date in the event or site timezone" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:98 msgid "An array of each component of the event end date" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:103 msgid "The event start date in UTC time" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:107 msgid "An array of each component of the event start date in UTC time" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:112 msgid "The event end date in UTC time" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:116 msgid "An array of each component of the event end date in UTC time" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:125 msgid "The abbreviated event timezone string" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:129 msgid "The event cost including the currency symbol" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:133 msgid "The event cost details" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:138 msgid "The event website URL" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:142 msgid "Whether the map should be shown for the event or not" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:146 msgid "Whether the map link should be shown for the event or not" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:150 msgid "Whether an event should be hidden from the calendar view or not" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:154 msgid "Whether an event is sticky in the calendar view or not" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:158 msgid "Whether the event is featured in the calendar or not" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:162 msgid "The event categories" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:167 msgid "The event tags" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:172 msgid "The event venue" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:177 msgid "The event organizers" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:24 msgid "The organizer WordPress post ID" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:32 #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:32 msgid "An Array containing the lineage of where this organizer comes from, this should not change after the organizer is created." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:36 msgid "The organizer author WordPress post ID" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:40 msgid "The organizer creation date in the site timezone" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:44 msgid "The organizer creation date in UTC time" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:48 msgid "The organizer last modification date in the site timezone" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:56 msgid "The URL to the organizer page" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:60 msgid "The organizer name" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:64 msgid "The organizer long description" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:68 msgid "The organizer short description" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:77 msgid "The organizer phone number" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:81 msgid "The organizer website" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:85 msgid "The organizer email address" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:28 msgid "The venue ID used to globally identify in Event Aggregator" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:40 msgid "The venue creation date in the site timezone" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:44 msgid "The venue creation date in UTC time" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:48 msgid "The venue last modification date in the site timezone" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:56 msgid "The URL to the venue page" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:60 msgid "The venue name" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:68 msgid "The venue short description" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:75 msgid "Whether the map should be shown for the venue or not" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:79 msgid "Whether the map link should be shown for the venue or not" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:83 msgid "The venue address" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:87 msgid "The venue city" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:91 msgid "The venue country" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:107 msgid "The venue phone number" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:111 msgid "The venue website URL" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:9 msgid "Event Aggregator cannot import events from this site." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:11 msgid "The Events Calendar is API is not providing the site origin correctly." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:14 msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but returned malformed data." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:15 msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but there was an error while fetching the archive control data." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:16 msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but there was an error while fetching the total number of events." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:17 msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but returned malformed data in regard to the total number of events." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:19 msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but returned an empty archive page." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:20 msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but there was an error while fetching the event data." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:22 msgid "The requested URL does not have any upcoming and published events matching the search criteria." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:433 msgid "The archive page to return" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:441 msgid "The number of events to return on each page" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:473 msgid "Events should be assigned one of the specified categories slugs or IDs" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:481 msgid "Events should be assigned one of the specified tags slugs or IDs" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:489 msgid "Returns all the upcoming events matching the search criteria" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:497 msgid "One or more of the specified query variables has a bad format" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:106 msgid "The event with the specified ID is not accesible." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Swagger_Documentation.php:124 msgid "Returns the documentation for The Events Calendar REST API in Swagger consumable format." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:26 msgid "The requested post ID does not exist or is not an venue" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:3 msgid "Schedule:" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:32 msgid "Import runs daily at approximately" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:38 msgid "Import runs weekly on" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:56 msgid "Import runs monthly on day" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:22 msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from this site." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:44 msgid "The event creation date in UTC time" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:48 msgid "The event last modification date in the site timezone" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:39 msgid "Learn more." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:19 msgid "The 'per_page' parameter must be a positive integer greater than 1" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:20 msgid "The 'start_date' parameter must be in a supported format" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:377 msgid "The default event category for events imported via other URLs" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:60 msgid "The TEC REST API link to fetch this event" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:121 msgid "The event timezone string" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:28 msgid "The organizer ID used to globally identify in Event Aggregator" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:52 msgid "The organizer last modification date in UTC time" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:36 msgid "The venue author WordPress post ID" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:52 msgid "The venue last modification date in UTC time" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:64 msgid "The venue long description" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:95 msgid "The venue province" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:99 msgid "The venue state" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:103 msgid "The venue ZIP code" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:115 msgid "The venue state or province" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:10 msgid "Event Aggregator cannot import events because this site is running an outdated version of The Events Calendar." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:12 msgid "Events could not be imported. Event Aggregator does not yet support events from that URL. We have noted your request and will review it for support in the future." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:13 msgid "Events could not be imported. The Events Calendar REST API is disabled on the requested URL." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:18 msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but there was an error while fetching an archive page." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:21 msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but returned empty event data." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:58 msgid "Try to adjust your import settings and try again." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:500 msgid "No events match the query or the requested page was not found." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:103 msgid "The event post ID is missing." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:21 msgid "The 'end_date' parameter must be in a supported format" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:7 msgid "One-time imports include currently listed upcoming events, while scheduled imports automatically grab new events and updates from this url on a set schedule." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:366 msgid "The default post status for events imported via other URLs" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:361 msgid "Other URL Import Settings" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:91 msgid "you can modify this setting here." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:551 msgid "Events could not be imported. The URL provided could not be reached." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:66 msgid "Other URL (beta)" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:273 src/Tribe/Aggregator/Settings.php:274 msgid "24 hours" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:277 src/Tribe/Aggregator/Settings.php:278 msgid "72 hours" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:281 msgid "One week" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:552 msgid "The requested source does not have any upcoming and published events matching the search criteria." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:282 msgid "a week" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:285 msgid "Two weeks" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:286 msgid "two weeks" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:289 msgid "Three weeks" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:293 msgid "One month" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:294 msgid "a month" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:297 msgid "Two months" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:298 msgid "two months" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:301 msgid "Three months" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:302 msgid "three months" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:363 msgid "%1$d new event tag was created." msgid_plural "%1$d new event tags were created." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:367 msgid "View your event tags" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:28 msgid "The event ID used to globally identify in Event Aggregator" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:32 msgid "An Array containing the lineage of where this event comes from, this should not change after the event is created." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:36 msgid "The event author WordPress post ID" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Url.php:17 msgid "Other URL" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:530 msgid "Events could not be imported. The import parameters were invalid." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:290 msgid "three weeks" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:538 msgid "Events could not be imported. The URL provided did not have events in the proper format." msgstr "" #: src/Tribe/Venue.php:201 msgctxt "Metabox title" msgid "Location" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:55 msgid "Import events but preserve local changes to event fields." msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:495 msgid "%1$sBuy a license%2$s for the Event Aggregator service to access additional import features." msgstr "" #: src/functions/template-tags/loop.php:171 msgctxt "day_view" msgid "%1$s for %2$s" msgstr "" #: src/functions/template-tags/loop.php:162 msgctxt "month view" msgid "%1$s for %2$s" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:185 msgid "Change the default 3 events per day in month view. To impose no limit, you may specify -1. Please note there may be performance issues if you allow too many events per day. Read more." msgstr "" #: src/Tribe/Main.php:728 msgctxt "all events slug" msgid "all" msgstr "" #: common/src/Tribe/Validate.php:245 msgid "%s must be a whole number." msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:52 msgid "The URL to the term archive page" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:48 msgid "The number of posts associated with the term" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:44 msgid "The term parent term if any" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:40 msgid "The term description" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:36 msgid "The taxonomy the term belongs to" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:32 msgid "The term slug" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:28 msgid "The term name" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:24 msgid "The WordPress term ID" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:36 msgid "The link to the image in the specified size on the site" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:32 msgid "The image mime-type" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:28 msgid "The image height in pixels in the specified size" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:24 msgid "The image width in pixels in the specified size" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:44 msgid "The details about each size available for the image" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:40 msgid "The image natural height in pixels" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:36 msgid "The image natural width in pixels" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:32 msgid "The image file extension" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:24 msgid "The venue WordPress post ID" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:24 msgid "The URL to the full size version of the image" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:44 msgid "The date seconds" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:40 msgid "The date minutes" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:36 msgid "The date hour" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:32 msgid "The date day" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:28 msgid "The date month" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:24 msgid "The date year" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:33 msgid "A sorted array of all the numeric values for the cost" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:28 msgid "The position of the currency symbol in the cost string" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:24 msgid "The cost currency symbol" msgstr "" #: src/Tribe/Main.php:4335 msgid "Keyword" msgstr "" #: src/functions/template-tags/loop.php:130 msgctxt "featured events title" msgid "Featured %s" msgstr "" #: src/admin-views/widget-admin-list.php:35 msgctxt "events list widget setting" msgid "Limit to featured events only" msgstr "" #: src/admin-views/events-meta-box.php:99 msgctxt "Start Date Time \"to\" End Date Time" msgid "to" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:79 #: src/admin-views/events-meta-box.php:97 #: src/admin-views/events-meta-box.php:112 msgid "HH:MM" msgstr "" #: src/admin-views/events-meta-box.php:72 msgid "Start/End:" msgstr "" #: src/admin-views/event-sidebar-options.php:33 msgid "Featured events are highlighted on the front end in views, archives, and widgets." msgstr "" #: src/admin-views/event-sidebar-options.php:31 msgid "Feature Event" msgstr "" #: src/admin-views/create-venue-fields.php:233 msgid "Show Google Map Link?" msgstr "" #: src/admin-views/create-venue-fields.php:215 msgid "Show Google Map?" msgstr "" #: src/admin-views/create-venue-fields.php:179 msgid "Venue URL" msgstr "" #: src/admin-views/create-venue-fields.php:151 msgid "Venue Zip Code" msgstr "" #: src/admin-views/create-venue-fields.php:124 #: src/admin-views/create-venue-fields.php:130 msgid "Venue State" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:97 msgid "Stop all Event Aggregator imports from running. Existing imported events will not be affected. Imports via CSV file will still be available." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:96 msgid "Disable Event Aggregator imports" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:92 msgid "Event Aggregator Control" msgstr "" #: src/Tribe/iCal.php:108 msgid "Export Events" msgstr "" #: src/Tribe/Main.php:727 msgctxt "featured events slug" msgid "featured" msgstr "" #: src/Tribe/Linked_Posts.php:932 msgid "Create: <%= term %>" msgstr "" #: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:262 msgid "Delete this" msgstr "" #: src/Tribe/Event_Tickets/Attendees_Report.php:38 msgid "Event Date:" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Widget.php:132 msgid "Show Featured Event Images" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Widget.php:113 msgid "Calendar Date Bar Color" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Widget.php:91 msgid "Calendar Header Color" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Widget.php:59 msgid "Widgets" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Single_Event.php:132 msgid "Details Background Color" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Single_Event.php:110 msgid "Post Title Color" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Single_Event.php:78 msgid "Single Event" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Month_Week_View.php:197 msgid "Calendar Highlight Color" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Month_Week_View.php:175 msgid "Calendar Table Color" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Month_Week_View.php:144 #: src/Tribe/Customizer/Single_Event.php:79 src/Tribe/Customizer/Widget.php:60 msgid "Options selected here will override what was selected in the \"General Theme\" and \"Global Elements\" sections" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Month_Week_View.php:143 msgid "Month View" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:211 msgid "Map Pin" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:189 msgid "Button Color" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:167 msgid "Filter Bar Color" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:145 msgid "Link Color" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:114 msgid "Options selected here will override what was selected in the \"General Theme\" section" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:113 msgid "Global Elements" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:396 msgid "Custom" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:390 msgid "Sunshine" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:384 msgid "Skyfall" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:378 msgid "Malachite" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:372 msgid "Lagoon" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:366 msgid "Evergreen" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:360 msgid "Default" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:354 msgid "Deep Sea" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:348 msgid "Blue Steel" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:328 msgid "If the Featured highlight color is set to Custom, the following color will be used:" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:285 msgid "Accent Color" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:254 msgid "Global configurations for the styling of The Events Calendar" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:253 msgid "General Theme" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Day_List_View.php:115 msgid "Price Background Color" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Day_List_View.php:83 msgid "List-style Views" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Day_List_View.php:75 msgid "These settings impact all list-style views, including List View and Day View." msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Day_List_View.php:72 msgid "Options selected here will override what was selected in the \"General Theme\" and \"Global Elements\" sections." msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:75 msgid "This event is all day starting on %%startdatenoyear%% and ending on %%enddatewithyear%%." msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:74 msgid "This event starts at %%starttime%% on %%startdatenoyear%% and ends on %%enddatewithyear%%" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:73 msgid "This event starts at %%starttime%% on %%startdatenoyear%% and ends at %%endtime%% on %%enddatewithyear%%" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:72 msgid "This event is all day on %%startdatewithyear%%." msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:71 msgid "This event is at %%starttime%% on %%startdatewithyear%%." msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:70 msgid "This event is from %%starttime%% to %%endtime%% on %%startdatewithyear%%." msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:67 msgid "Dec" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:66 msgid "Nov" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:65 msgid "Oct" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:64 msgid "Sep" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:63 msgid "Aug" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:62 msgid "Jul" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:61 msgid "Jun" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:59 msgid "Apr" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:58 msgid "Mar" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:57 msgid "Feb" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:56 msgid "Jan" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:53 msgid "December" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:52 msgid "November" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:51 msgid "October" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:50 msgid "September" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:49 msgid "August" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:48 msgid "July" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:47 msgid "June" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:46 src/Tribe/Asset/Dynamic.php:60 msgid "May" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:45 msgid "April" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:44 msgid "March" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:43 msgid "February" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:42 msgid "January" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:39 msgid "Sat" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:38 msgid "Fri" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:37 msgid "Thu" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:36 msgid "Wed" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:35 msgid "Tue" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:34 msgid "Mon" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:33 msgid "Sun" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:30 msgid "Saturday" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:29 msgid "Friday" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:28 msgid "Thursday" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:27 msgid "Wednesday" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:26 msgid "Tuesday" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:25 msgid "Monday" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:24 msgid "Sunday" msgstr "" #: src/Tribe/Admin/Front_Page_View.php:18 msgctxt "Static front page setting" msgid "Main events page" msgstr "" #: common/src/Tribe/Settings.php:269 common/src/Tribe/Settings.php:270 msgid "Events Help" msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1668 msgid "Expired license. Consult your network administrator." msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1667 msgid "No license entered. Consult your network administrator." msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1666 msgid "A valid license has been entered by your network administrator." msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:548 msgid "Site License Key" msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:537 msgid "Check this box if you wish to override the network license key with your own" msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:536 msgid "Override network license key" msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:527 common/src/Tribe/PUE/Checker.php:561 msgid "License Key Status:" msgstr "" #: common/src/Tribe/Customizer.php:566 msgid "Use the following panel of your customizer to change the styling of your Calendar and Event pages." msgstr "" #: common/src/admin-views/app-shop.php:31 msgid "Installed" msgstr "" #: common/src/admin-views/app-shop.php:29 msgid "Installed Add-Ons" msgstr "" #: common/src/Tribe/Extension.php:368 msgid "Unable to run Tribe Extensions. Your website host is running PHP 5.2 or older, and has likely disabled or misconfigured debug_backtrace(). You, or your website host, will need to upgrade PHP or properly configure debug_backtrace() for Tribe Extensions to work." msgstr "" #: common/src/Tribe/Extension.php:144 msgid "Tutorial" msgstr "" #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:92 msgctxt "the final separator in a list of two or more items" msgid " and " msgstr "" #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:91 msgctxt "separator used in a list of items" msgid ", " msgstr "" #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:75 msgid "To begin using %1$s, please install and activate the latest version of %2$s." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:569 msgid "Unknown service message" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:530 msgid "Unknown" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:964 msgid "When this import was last scheduled to run, the daily limit for your Event Aggregator license had already been reached." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:5 msgid "Location" msgstr "" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:26 msgid "Stay in touch with The Events Calendar team. We send out periodic updates, key developer notices, and even the occasional discount." msgstr "" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:20 msgid "Your ratings help us bring The Events Calendar to more users. More happy users mean more support, more features, and more of everything you know and love about The Events Calendar. We couldn't do this without your support." msgstr "" #: src/views/single-event.php:28 msgctxt "%s Events plural label" msgid "All %s" msgstr "" #: src/io/csv/admin-views/header.php:17 msgid "Legacy Events Import" msgstr "" #: src/admin-views/widget-admin-list.php:41 msgid "Generate JSON-LD data" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:126 msgid "Some features and add-ons require you to enter an API key or log into a third-party website so that The Events Calendar can communicate with an outside source." msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:99 msgid "%s to view your Meetup API Key" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:98 msgid "Meetup API Key" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:94 msgid "You need a Meetup API Key to import your events from Meetup." msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:82 msgid "You need to connect Event Aggregator to Facebook to import your events from Facebook." msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:60 msgid "Disconnect" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:59 msgid "Refresh your connection to Facebook" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:57 msgid "Your Event Aggregator Facebook connection will expire %s." msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:55 msgid "Your Event Aggregator Facebook connection has expired %s." msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:52 msgid "Connect to Facebook" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:51 msgid "You need to connect to Facebook for Event Aggregator to work properly" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:46 msgid "Facebook Token" msgstr "" #: src/admin-views/create-organizer-fields.php:19 #: src/admin-views/organizer-meta-box.php:45 msgid "The e-mail address will be obfuscated on your site to avoid it getting harvested by spammers." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:259 msgid "Events will be imported with the timezone defined by the source. If no timezone is specified, events will be assigned your site's default timezone (see %1$sSettings > General%2$s)." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:207 msgid "Category:" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:195 msgid "Status:" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:175 #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:187 msgid "Start Time" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:171 #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:183 msgid "Select All" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:161 msgid "The following preview does not necessarily contain all of the data from your CSV file. The data displayed below is meant as a guide to help you map your CSV file's columns to the appropriate Event fields." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:155 msgid "Column Mapping:" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:152 msgid "This is a preview of the type of content you will be getting in during the import based on what is on the calendar now." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:142 msgid "When you save this scheduled import, the events above will begin importing." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:140 msgid "Select the Event Field that best matches your CSV file column. The contents of that column will then be mapped to the specified event field when the event is created." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:138 msgid "These settings will also apply to events imported in the future via this scheduled import." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:137 msgid "Choose a status for the event(s) to be imported with and/or define an Event Category to automatically assign. An assigned category will be added to the event in addition to any Event Categories from the import source." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:98 msgid "Access more event sources and automatic imports!" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:99 msgid "Buy Event Aggregator" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:40 msgid "Choose where you are importing from." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:39 msgid "Select Origin" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:38 msgid "Import Origin:" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:25 msgid "No Additional Categories" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:197 msgid "Enter your API key" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:195 msgid "You have not entered a Meetup API key" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:191 msgid "API key entered" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:176 msgid "The service has disabled oAuth. Some types of events may not import." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:175 msgid "Limited connectivity with Facebook" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:171 msgctxt "link for connecting facebook" msgid "Connect to Facebook" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:169 msgid "You have not connected Event Aggregator to Facebook" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:156 msgid "Third Party Accounts" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:144 msgid "Scheduler Status" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:139 msgid "WP Cron enabled" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:137 msgid "Scheduled imports may not run reliably" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:136 msgid "WP Cron not enabled" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:124 msgid "Server Connection" msgstr "" #. translators: %s: Event Aggregator Server URL #: src/admin-views/aggregator/status.php:118 msgid "Connected to %s" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:112 msgid "The server is responding with an error:" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:103 msgid "The server is not currently responding" msgstr "" #. translators: %s: Event Aggregator Server URL #: src/admin-views/aggregator/status.php:102 #: src/admin-views/aggregator/status.php:110 msgid "Not connected to %s" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:88 msgid "Import Services" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:77 msgid "Current usage" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:70 msgid "%1$d import used out of %2$d available today" msgid_plural "%1$d imports used out of %2$d available today" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:66 msgid "You are approaching your daily import limit. You may want to adjust your Scheduled Import frequencies." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:63 msgid "You have reached your daily import limit. Scheduled imports will be paused until tomorrow." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:36 msgid "Check your license key" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:35 msgid "Your license is invalid" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:32 msgid "Buy Event Aggregator to access more event sources and automatic imports!" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:30 msgid "You do not have a license" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:23 msgid "Your license is valid" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:14 msgid "License & Usage" msgstr "" #: src/admin-views/admin-update-message.php:55 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:481 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:521 msgid "Imports" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:468 msgid "Check out Event Aggregator." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:467 msgid "Use the options below to configure your imports. Looking for more ways to import events from other websites?" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:453 msgid "Global" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:452 msgid "Update Authority" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:447 msgid "Help page" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:443 msgid "Use the options below to configure your imports. Global Import Settings apply to all imports, but you can also override the global settings by adjusting the origin-specific options. Check your Event Aggregator Service Status on the %1$s." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:337 msgid "The default event category for events imported via Meetup" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:326 msgid "The default post status for events imported via Meetup" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:315 msgid "To import Meetup events, please be sure to add your Meetup API key on %1$sEvents > Settings > APIs%2$s" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:310 msgid "Meetup Import Settings" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:286 msgid "The default event category for events imported via Google Calendar" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:275 msgid "The default post status for events imported via Google Calendar" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:270 msgid "Google Calendar Import Settings" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:246 msgid "The default event category for events imported via Facebook" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:235 msgid "The default post status for events imported via Facebook" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:230 msgid "Facebook Import Settings" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:206 msgid "The default event category for events imported via .ics files" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:195 msgid "The default post status for events imported via .ics files" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:190 msgid "ICS File Import Settings" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:166 msgid "The default event category for events imported via iCalendar" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:155 msgid "The default post status for events imported via iCalendar" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:150 msgid "iCalendar Import Settings" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:137 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:177 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:217 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:257 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:297 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:348 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:388 msgid "Show Google Map by default on imported event and venues" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:136 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:176 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:216 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:256 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:296 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:347 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:387 msgid "Show Google Map" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:126 msgid "The default event category for events" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:115 msgid "The default post status for events" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:110 msgid "Global Import Settings" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:79 msgid "The default event category for events imported via CSV" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:78 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:125 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:165 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:205 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:245 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:285 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:336 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:376 msgid "Default Event Category" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:68 msgid "The default post status for events imported via CSV" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:67 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:114 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:154 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:194 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:234 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:274 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:325 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:365 msgid "Default Status" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:54 msgid "Do not re-import events. Changes made locally will be preserved." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:53 msgid "Overwrite my event with any changes from the original source." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:44 msgid "You can make changes to imported events via The Events Calendar and see those changes reflected on your site’s calendar. The owner of the original event source (e.g. the iCalendar feed or Facebook group) might also make changes to their event. If you choose to re-import an altered event (manually or via a scheduled import), any changes made at the source or on your calendar will need to be addressed." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:40 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:48 msgid "Event Update Authority" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:31 msgid "No" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:18 msgid "No default category" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:7 msgid "Use global import settings" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:67 msgid "Events on or after" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:33 msgid "Refine:" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:27 msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from this iCalendar feed." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:18 msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from this Google Calendar." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:14 msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from your ICS file." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:9 msgctxt "Radius with abbreviation" msgid "Radius (%s)" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:3 msgid "Keyword(s)" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:139 msgid "Enter the url for a Meetup group, page, or individual. You can also enter the url of a single Meetup event." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:138 msgid "meetup.com/example" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:61 msgid "Save" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:59 msgid "Meetup API Key:" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:47 msgid "Your Meetup API key has been saved to %1$sEvents > Settings > APIs%2$s" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:32 msgid "Enter your Meetup API key to import Meetup events. %1$sClick here to get your Meetup API key%2$s. You only need to do this once, it will be saved under %3$sEvents > Settings > APIs%4$s" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:7 msgid "One-time imports include all currently listed events, while scheduled imports automatically grab new events and updates from Meetup on a set schedule. Single events can be added via a one-time import." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:10 msgid "Upload an ICS File" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:7 msgid "Select your ICS file from the WordPress media library. You may need to first upload the file from your computer to the library." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:6 msgid "Choose File" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:84 msgid "Enter the url for the iCalendar feed you wish to import, e.g. https://central.wordcamp.org/calendar.ics" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:83 msgid "example.com/url.ics" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:89 msgid "Copy the provided url into this field to import the events into your WordPress site." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:88 msgid "Scroll down to Calendar Address and click the iCal button (note: if your calendar is private, you'll need to click the iCal button next to the Private Address header instead)." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:87 msgid "Go to Settings > Calendars and select the calendar you wish to import." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:85 msgid "You can find the url you need in your Google Calendar settings." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:83 msgid "Enter the url for the Google Calendar feed you wish to import." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:82 msgid "https://calendar.google.com/calendar/ical/example/basic.ics" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:7 #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:7 msgid "One-time imports include all events in the current feed, while scheduled imports automatically grab new events and updates from the feed on a set schedule." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:111 msgid "Enter the url for a Facebook group or page. You can also enter the url of a single Facebook event." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:110 msgid "facebook.com/example" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:63 #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:36 #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:36 #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:91 #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:36 msgid "One-Time Import" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:52 #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:64 #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:25 #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:37 #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:25 #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:37 #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:80 #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:92 #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:25 #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:37 msgid "Scheduled Import" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:39 msgid "Log into Facebook" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:33 msgid "Please log in to enable event imports from Facebook." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:12 #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:12 #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:12 #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:12 #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:12 msgid "Select how often you would like events to be automatically imported." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:11 #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:11 #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:11 #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:11 #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:11 msgid "Select Frequency" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:7 msgid "One-time imports include all currently listed events, while scheduled imports automatically grab new events and updates from Facebook on a set schedule. Single events can be added via a one-time import." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:6 #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:6 #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:6 #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:6 #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:6 msgid "Select Import Type" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:23 msgid "Enter an Eventbrite event URL, e.g. https://www.eventbrite.com/e/example-12345" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:76 #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:132 #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:114 #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:108 #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:51 #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:160 #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:119 msgid "Preview" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:68 #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:35 msgid "No file chosen" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:43 msgid "Upload a CSV File" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:42 #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:9 msgid "Upload" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:41 msgid "Select your .CSV file from the WordPress media library. You may need to first upload the file from your computer to the library." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:40 msgid "Choose a CSV file" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:39 #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:5 msgid "Choose File:" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:8 msgid "For the best results, import venue and organizer files before importing event files." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:6 msgid "Specify the type of content you wish to import, e.g. events." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:5 msgid "Select Content Type" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:4 msgid "Content Type:" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:45 msgid "Change Event Update Authority" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:36 msgid "This event will not be re-imported and changes made locally will be preserved." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:29 msgid "If this event is re-imported, event fields that have not been changed locally will be overwritten with any changes from the source." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:23 msgid "If this event is re-imported, event fields will be overwritten with any changes from the source." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:9 msgid "Last Import:" msgstr "" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:29 msgid "News and Announcements" msgstr "" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:28 msgid "Developer News" msgstr "" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:21 msgid "Rate us today!" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:22 msgid "Eventbrite URL" msgstr "" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:19 msgid "We Need Your Help" msgstr "" #: src/Tribe/Utils/Radius.php:55 msgctxt "Abbreviation for the kilometers unit of measure" msgid "km" msgstr "" #: src/Tribe/Utils/Radius.php:53 msgctxt "Abbreviation for the miles unit of measure" msgid "mi" msgstr "" #: src/Tribe/Main.php:939 msgid "The %3$s \"%1$s\" uses the \"/%2$s\" slug: the Events Calendar plugin will show its calendar in place of the page." msgstr "" #: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:76 src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:77 msgid "Legacy Import" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:859 msgid "Migration: %d Legacy Ignored Post was migrated successfully. To see the migrated event you will first need to refresh this screen." msgid_plural "Migration: %d Legacy Ignored Posts were migrated successfully. To see the migrated events you will first need to refresh this screen." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:852 msgid "Event %d: %s" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:840 msgid "Migration: %d Legacy Ignored Post failed to be migrated." msgid_plural "Migration: %d Legacy Ignored Posts failed to be migrated." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:828 msgid "Migration: %d Legacy Ignored Post was migrated but %d failed. To see the migrated event you will first need to refresh this screen." msgid_plural "Migration: %d Legacy Ignored Posts were migrated but %d failed. To see the migrated events you will first need to refresh this screen." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:804 msgid "There were no Legacy Events to be Migrated, you are ready to rock!" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:797 msgid "You do not have permission to migrate Legacy Ignored Events" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:790 msgid "Error, a unknown bug happened and it was impossible to migrate the Legacy Ignored Events, try again later." msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:710 msgid "Ignored (%s)" msgid_plural "Ignored (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: %s: post title #: src/Tribe/Ignored_Events.php:425 msgid "Delete “%s” permanently" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:418 msgid "Restore" msgstr "" #. translators: %s: post title #: src/Tribe/Ignored_Events.php:417 msgid "Restore “%s” from the Ignored" msgstr "" #. translators: %s: post title #: src/Tribe/Ignored_Events.php:388 msgid "Move “%s” to the Trash" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:333 src/Tribe/Ignored_Events.php:335 #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:5 msgid "Source:" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:307 msgid "Last Import" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:306 src/admin-views/aggregator/meta-box.php:14 msgid "The last time this event was imported and/or updated via import." msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:304 msgid "Source" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:275 msgid "%s post restored." msgid_plural "%s posts restored." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:223 src/Tribe/Ignored_Events.php:267 msgid "Error restoring from Ignored Events." msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:219 src/Tribe/Ignored_Events.php:261 msgid "You do not have permission to restore this post." msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:165 msgid "Migrate Legacy Ignored Events" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:164 msgctxt "link to knowlegebase article" msgid "Read more about Ignored Events." msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:163 msgid "Event Aggregator includes a new, better system for removing unwanted imported events from your calendar. Click the button below to transition previously deleted events. This process will remove unwanted records from your database and include recent or upcoming trashed events in your Ignored archive." msgstr "" #: src/Tribe/Utils/Radius.php:28 msgctxt "X (kilometers abbreviation)" msgid "%1$s (km)" msgstr "" #: src/Tribe/Utils/Radius.php:18 msgctxt "X (miles abbreviation)" msgid "%1$s (mi)" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:140 msgid "Undo" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:129 msgid "and %s post moved to Ignored." msgid_plural "and %s posts moved to Ignored." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:128 msgid "%s post moved to the Trash" msgid_plural "%s posts moved to the Trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:125 msgid "post moved to Ignored." msgid_plural "posts moved to Ignored." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:44 msgid "Ignored events do not show on the calendar but can be updated with future imports" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:43 src/Tribe/Ignored_Events.php:389 msgid "Hide & Ignore" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:39 src/Tribe/Ignored_Events.php:459 #: src/Tribe/Ignored_Events.php:709 msgid "Ignored" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:36 msgid "Ignored events that are deleted will be removed permanently. They can be recreated via import." msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:35 src/Tribe/Ignored_Events.php:51 #: src/Tribe/Ignored_Events.php:426 msgid "Delete Permanently" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator.php:414 msgid "Renew your Event Aggregator Facebook token" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator.php:409 msgid "Your Event Aggregator Facebook token will expire %s." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator.php:407 msgid "Your Event Aggregator Facebook token has expired %s." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator.php:359 msgid "Successfully connected Event Aggregator to Facebook" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator.php:329 msgid "You must use an integer to reduce the daily import limit" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator.php:85 msgid "Event Aggregator System Status" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:367 msgid "Enter Event Aggregator License" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:361 msgid "To continue using scheduled imports, please enter a valid Event Aggregator license key under %1$sEvents > Settings > Licenses%2$s." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:356 msgid "All scheduled imports are currently suspended, and no events will be imported." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:256 msgid "Successfully %s %d scheduled import" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:246 msgid "Error: %d scheduled import was not %s." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:193 msgid "deactivated" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:189 msgid "reactivated" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:185 msgid "delete" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:181 msgid "queued" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:94 msgid "Scheduled Imports" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:554 msgid "Renew your Event Aggregator license" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:551 msgid "Renew your license in order to import events from Facebook, iCalendar, Google, or Meetup." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:550 msgid "Your Event Aggregator license is expired." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:530 msgid "Learn More" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:525 src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:532 msgid "opens in a new window" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:523 msgid "Buy It Now" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:520 msgid "With Event Aggregator, you can import events from Facebook, iCalendar, Google, and Meetup.com in a jiffy." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:518 msgid "Import Using Event Aggregator" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:439 msgid "Unable to save credentials" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:432 msgid "Credentials have been saved" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:423 msgid "The Meetup API key is required." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:414 msgid "Invalid credential save nonce" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:404 msgid "Invalid credential save request" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:393 msgid "View your scheduled imports." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:389 msgid "The next import is scheduled for %1$s." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:384 msgctxt "separator between date and time" msgid " at " msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:380 msgid "Your scheduled import was saved and the first import is complete!" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:355 msgid "View your event categories" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:351 msgid "%1$d new event category was created." msgid_plural "%1$d new event categories were created." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:342 msgid "View your event organizers" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:338 msgid "%1$d new organizer was imported." msgid_plural "%1$d new organizers were imported." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:330 msgid "View your event venues" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:326 msgid "%1$d new venue was imported." msgid_plural "%1$d new venues were imported." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:316 msgid "View all %s" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:308 msgid "No %1$s were imported or updated." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:301 msgid "%1$d new image was imported." msgid_plural "%1$d new images were imported." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:292 msgid "%1$d already-imported %2$s was skipped." msgid_plural "%1$d already-imported %2$s were skipped." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:281 msgid "%1$d existing %2$s was updated." msgid_plural "%1$d existing %2$s were updated." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:269 msgid "%1$d new %2$s was imported." msgid_plural "%1$d new %2$s were imported." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:205 msgid "1 import was scheduled." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:81 msgid "New Import" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/History.php:93 msgid "History" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/History.php:55 #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:57 msgid "Records per page" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Favorite.php:37 msgid "Favorite Imports" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:142 msgid "Your Scheduled Import has been updated!" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:136 msgid "View All Scheduled Imports" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:130 msgid "Scheduled import was successfully updated." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:52 msgid "Edit Import" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:145 msgid "Please provide a Meetup URL when importing from Meetup." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:140 msgid "Please provide a Facebook URL when importing from Facebook." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:189 msgid "Please provide the URL that you wish to import." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:135 msgid "Please provide the file that you wish to import." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:59 msgid "There was a problem processing your import. Please try again." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:170 msgid "Connection timed out while transferring the feed. If you are dealing with large feeds you may need to customize the tribe_aggregator_connection_timeout filter." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:550 msgid "Import queued" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:549 msgid "Import is complete" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:548 msgid "Successfully loaded import origins" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:547 msgid "Successfully fetched Facebook Token" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:546 msgid "Import created" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:545 msgid "Success" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:544 msgid "The import will be starting soon." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:543 msgid "The import is in progress." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:541 msgid "Event Aggregator cannot reach Meetup.com because you exceeded the request limit for your Meetup API key." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:540 msgid "Your Meetup API key is invalid." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:539 msgid "The file provided could not be opened. Please confirm that it is a properly formatted .ics file." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:537 msgid "The import failed for an unknown reason. Please try again. If the problem persists, please contact support." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:536 msgid "The image associated with your event is not accessible with your API key." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:535 msgid "The image associated with your event could not be imported." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:534 msgid "The URL provided failed to load." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:533 msgid "The URL provided could not be reached." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:531 msgid "Events cannot be imported because Facebook has returned an error. This could mean that the event ID does not exist, the event or source is marked as Private, or the event or source has been otherwise restricted by Facebook. You can read more about Facebook restrictions in our knowledgebase." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:529 msgid "Sorry, but something went wrong. Please try again." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:252 msgctxt "event aggregator status" msgid "Draft (%s)" msgid_plural "Draft (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:251 msgctxt "event aggregator status" msgid "Draft" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:242 msgctxt "event aggregator status" msgid "Pending (%s)" msgid_plural "Pending (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:241 msgctxt "event aggregator status" msgid "Pending" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:232 msgctxt "event aggregator status" msgid "Schedule (%s)" msgid_plural "Schedule (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:231 msgctxt "event aggregator status" msgid "Schedule" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:222 msgctxt "event aggregator status" msgid "Failed (%s)" msgid_plural "Failed (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:221 msgctxt "event aggregator status" msgid "Failed" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:212 msgctxt "event aggregator status" msgid "Imported (%s)" msgid_plural "Imported (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:211 msgctxt "event aggregator status" msgid "Imported" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:174 msgid "No Aggregator Records found in Trash." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:173 msgid "No Aggregator Records found." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:172 msgid "Parent Aggregator Record:" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:171 msgid "Search Aggregator Records" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:170 msgid "All Aggregator Records" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:169 msgid "View Aggregator Record" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:168 msgid "Edit Aggregator Record" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:167 msgid "New Aggregator Record" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:166 msgid "Add New Aggregator Record" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:165 msgctxt "record" msgid "Add New" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:164 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Aggregator Record" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:163 msgctxt "admin menu" msgid "Aggregator Records" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:162 msgctxt "post type singular name" msgid "Aggregator Record" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:161 msgctxt "post type general name" msgid "Aggregator Records" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:144 msgid "Events Aggregator Record" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:174 msgid "Unable to continue inserting data. Please reload this page to continue/try again." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:95 msgid "Skipped:" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:94 msgid "Updated:" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:93 msgid "Created:" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:89 msgid "Your import is currently in progress. Don't worry, you can safely navigate away–the import will continue in the background." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Processor.php:211 msgid "Could not process queue for Import Record %1$d: %2$s" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:634 msgid "Select %s" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:599 #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:608 #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:616 msgid "updated" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:597 #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:605 #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:613 msgid "new" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:594 msgid "Latest Import:" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:592 msgid "all time" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:566 msgid "One Time" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:563 msgid "Invalid Frequency" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:547 src/Tribe/Aggregator.php:397 #: src/Tribe/Ignored_Events.php:349 #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:36 msgctxt "in human readable time" msgid "in about %s" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:545 src/Tribe/Aggregator.php:395 #: src/Tribe/Ignored_Events.php:347 #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:34 msgctxt "human readable time ago" msgid "about %s ago" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:503 msgid "Radius:" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:486 msgid "Keywords:" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:473 #: src/Tribe/Ignored_Events.php:329 msgctxt "record via origin" msgid "via " msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:433 msgid "Import preview" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:429 msgid "Import pending" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:425 msgid "Import schedule" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:413 msgid "Import failed" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:409 msgid "Import completed" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:379 msgid "Run Import" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:378 msgid "Start an import from this source now, regardless of schedule." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:333 msgctxt "column name" msgid "# Imported" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:330 msgctxt "column name" msgid "When" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:329 msgctxt "column name" msgid "Type" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:324 msgctxt "column name" msgid "Last Import" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:323 msgctxt "column name" msgid "Frequency" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:322 #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:328 msgctxt "column name" msgid "Source" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:277 msgctxt "records" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:244 msgid "Apply" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:228 #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:229 msgid "Bulk Actions" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:181 msgid "Filter" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:163 #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:164 msgid "Filter By Frequency" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:144 #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:145 msgid "Filter By Origin" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/ICS.php:33 msgid "ICS" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Eventbrite.php:14 msgid "Eventbrite" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:923 msgid "Deleted Attachment: %d" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:366 msgid "Record: " msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:405 msgid "Manage Active Plugins" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:392 msgid "It looks like you are using our legacy plugin, %1$s, along with our new Event Aggregator service. Event Aggregator includes all the features of the legacy plugin plus enhanced functionality. For best results, please deactivate %1$s." msgid_plural "It looks like you are using our legacy plugins, %1$s and %2$s, along with our new Event Aggregator service. Event Aggregator includes all the features of the legacy plugins plus enhanced functionality. For best results, please deactivate %1$s and %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:98 msgid "Your preview is taking a bit longer than expected, but it is still being generated." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:97 msgid "If all goes according to plan, you will have your preview in a few moments." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:96 msgid "Please continue to wait while your preview is generated." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:95 msgid "Please wait while your preview is fetched." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:93 msgid "Hide Filters" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:92 #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:482 msgid "View Filters" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:91 msgid "Removing this scheduled import will stop automatic imports from the source. No events will be deleted." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:90 msgid "Your preview doesn't have any records to import." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:89 msgid "Your import must include at least one event" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:87 msgid "Save Scheduled Import" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:86 msgid "Import Checked (%d)" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:85 msgid "Import All" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:84 msgid "Import All (%d)" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:83 msgid "There was an error fetching the results from your import:" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:82 msgid "The preview is taking longer than expected. Please try again in a moment." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:81 msgctxt "Meridian: pm" msgid "PM" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:80 msgctxt "Meridian: am" msgid "AM" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:435 msgid "Success! The settings from iCal Importer have been migrated to Event Aggregator. You can view your migrated imports on the Scheduled Imports tab." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:379 msgid "We did not find any iCal Importer settings to migrate." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:372 msgid "You do not have permission to migrate iCal Importer settings to Event Aggregator" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:365 msgid "Error: we were not able to migrate your iCal Importer settings to Event Aggregator. Please try again later." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:348 msgid "Success! The settings from Facebook Events have been migrated to Event Aggregator. You can view your migrated imports on the Scheduled Imports tab." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:294 msgid "We did not find any Facebook Events settings to migrate." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:287 msgid "You do not have permission to migrate Facebook Events settings to Event Aggregator" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:280 msgid "Error: we were not able to migrate your Facebook Events settings to Event Aggregator. Please try again later." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:80 msgid "Migrate iCal Importer settings" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:76 msgid "Migrate Facebook Events settings" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:73 msgid "Thanks for activating Event Aggregator! It looks like you have some settings and imports configured on our legacy importer plugins. To complete your transition, we need to transfer those options to our new system." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Meta_Box.php:38 msgid "Imported Event" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:72 msgid "The records you were attempting to import were still not available when this queue was processed. Please try again." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:71 msgid "Unable to save scheduled import. Please try again." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:70 msgid "Unable to save scheduled import instance. Please try again." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:69 msgid "Import records must be finalized before posts can be inserted." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:68 msgid "The CSV file cannot be found. You may need to re-upload the file." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:67 msgid "You must map columns from the CSV file to specific fields in order to perform a CSV import." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:65 src/Tribe/Aggregator/Service.php:188 #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:196 msgid "There may be an issue with the Event Aggregator server. Please try your import again later." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:64 msgid "You must enter an Event Aggregator license key in Events > Settings > Licenses before using this service." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:63 msgid "Unable to get a post of the correct type." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:62 msgid "The import record is missing the origin." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:61 msgid "Unable to find a matching post." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:60 msgid "An invalid frequency was used when trying to create this scheduled import." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:59 msgid "Unable to attach an image to the event" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:58 msgid "Unable to find an import record with the ID of %s." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:57 msgid "We received an invalid Facebook Token from the Service." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:56 msgid "The Event Aggregator API responded with bad data. Please contact support." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:55 msgid "Unable to find an event with the ID of %s." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:54 msgid "Only scheduled import records can be edited." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:53 msgid "Invalid data provided for CSV import." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:52 msgid "You must provide a valid CSV file to perform a CSV import." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:51 msgid "An invalid import type was used when trying to create this import record." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:49 msgid "During scheduled import, the limit of HTTP requests was reached and the import was rescheduled." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:48 msgid "You do not have permission to delete this record." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:47 msgid "You cannot delete a history record (ID: \"%d\"). " msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:46 src/Tribe/Aggregator/Service.php:542 msgid "The daily limit of %d import requests to the Event Aggregator service has been reached. Please try again later." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:45 msgid "The image associated with your event could not be attached to the event." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:192 msgctxt "aggregator schedule frequency" msgid "Every 15 minutes" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:118 msgctxt "aggregator schedule frequency" msgid "Monthly" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:113 msgctxt "aggregator schedule frequency" msgid "Weekly" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:108 msgctxt "aggregator schedule frequency" msgid "Daily" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:103 msgctxt "aggregator schedule frequency" msgid "Hourly" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:98 msgctxt "aggregator schedule frequency" msgid "Every 30 Minutes" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:93 msgctxt "aggregator schedule frequency" msgid "On Demand" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:60 #: src/Tribe/Aggregator/Record/Meetup.php:29 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:459 #: src/admin-views/aggregator/status.php:203 #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:90 msgid "Meetup" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:54 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:456 msgid "ICS File" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:48 #: src/Tribe/Aggregator/Record/iCal.php:14 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:455 msgid "iCalendar" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:31 src/Tribe/Aggregator/Service.php:260 msgid "CSV File" msgstr "" #: src/Tribe/Admin_List.php:330 msgctxt "%s Event count in admin list" msgid "All %s" msgstr "" #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:30 msgid "Not seeing an update but expecting one? In WordPress, go to %1$sDashboard > Updates%2$s and click \"Check Again\"." msgstr "" #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:25 msgid "If you're seeing a red message telling you that your key isn't valid or is out of installs, visit %1$s to manage your installs or renew / upgrade your license." msgstr "" #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:22 msgid "Each paid add-on has its own unique license key. Simply paste the key into its appropriate field below, and give it a moment to validate. You know you're set when a green expiration date appears alongside a \"valid\" message." msgstr "" #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:15 msgid "The license key you received when completing your purchase from %1$s will grant you access to support and updates until it expires. You do not need to enter the key below for the plugins to work, but you will need to enter it to get automatic updates. %3$sFind your license keys at %2$s%4$s." msgstr "" #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:11 #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:16 msgid " (opens in new window)" msgstr "" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:48 msgid "Event Log" msgstr "" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:35 msgid "The details of your calendar plugin and settings is often needed for you or our staff to help troubleshoot an issue. Please opt-in below to automatically share your system information with our support team. This will allow us to assist you faster if you post in our forums." msgstr "" #: common/src/admin-views/app-shop.php:26 msgid "Buy This Add-On" msgstr "" #: common/src/admin-views/app-shop.php:5 msgid "Browse All Add-Ons" msgstr "" #: common/src/admin-views/app-shop.php:4 msgid "Events Add-Ons" msgstr "" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:99 msgid "Côte d'Ivoire" msgstr "" #: common/src/Tribe/Support.php:356 msgid "Unique System Info Key Generated" msgstr "" #: common/src/Tribe/Support.php:342 common/src/Tribe/Support.php:368 msgid "Permission Error" msgstr "" #: common/src/Tribe/Support.php:309 common/src/Tribe/Support.php:314 msgid "Invalid Key" msgstr "" #: common/src/Tribe/Support.php:290 msgid "Your system information will only be used by the Modern Tribe support team. All information is stored securely. We do not share this information with any third parties." msgstr "" #: common/src/Tribe/Support.php:289 msgid "Yes, automatically share my system information with the Modern Tribe support team" msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:383 msgctxt "formatted plugin list" msgid "%1$s and %2$s" msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:302 msgid "You have a license key for %1$s but the key is out of installs. %2$sVisit the Events Calendar website%3$s to manage your installs, upgrade your license, or purchase a new one." msgid_plural "You have license keys for %1$s but your keys are out of installs. %2$sVisit the Events Calendar website%3$s to manage your installs, upgrade your licenses, or purchase new ones." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:270 msgid "There is an update available for %1$s but your license has expired. %2$sVisit the Events Calendar website to renew your license.%3$s" msgid_plural "Updates are available for %1$s but your license keys have expired. %2$sVisit the Events Calendar website to renew your licenses.%3$s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1052 msgid "There is an update for %s. %sRenew your license%s to get access to bug fixes, security updates, and new features." msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:995 msgid "There is an update for %s. You'll need to %scheck your license%s to have access to updates, downloads, and support." msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:959 common/src/Tribe/PUE/Notices.php:285 #: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:938 msgid " (opens in a new window)" msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:957 common/src/Tribe/PUE/Notices.php:283 msgid "Renew Your License Now" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:268 msgid ": Selected 1 row" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:267 msgid ": Selected %d rows" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:262 msgid "Previous" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:260 msgid "All" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:258 msgid "Search:" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:257 msgid "No matching records found" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:256 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:255 msgid "Showing 0 to 0 of 0 entries" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:254 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:253 msgid "No data available in table" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:252 msgid "Show _MENU_ entries" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:250 msgid ": activate to sort column descending" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:249 msgid ": activate to sort column ascending" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:241 msgid "Press \"Cmd + C\" to copy" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:240 msgid "System info copied" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:239 #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:43 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: common/src/Tribe/Error.php:38 msgid "An Unknown error occurred" msgstr "" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:219 #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:215 #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:209 src/Tribe/Aggregator.php:225 msgid "Event Aggregator" msgstr "" #: common/src/Tribe/Support.php:163 msgid "English" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:3 msgid "Eventbrite Event" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:4 msgid "Select from your existing Eventbrite events" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:383 msgid "iCal Importer" msgstr "" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:290 msgid "The Eventbrite Tickets add-on allows you to create & sell tickets through The Events Calendar using the power of %1$sEventbrite%2$s. Whether you’re creating your ticket on the WordPress dashboard or importing the details of an already-existing event from %1$sEventbrite.com%2$s, this add-on brings the power of the Eventbrite API to your calendar." msgstr "" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:249 msgid "Event Tickets Plus allows you to sell tickets to your events using WooCommerce, Shopp, WP eCommerce, or Easy Digital Downloads. Use it on your posts and pages, or add %1$sThe Events Calendar%2$s and sell tickets from your events listings." msgstr "" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:280 msgctxt "Names of required plugins for Community Tickets" msgid "Event Tickets Plus and Community Events" msgstr "" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:279 msgid "Enable Community Events organizers to offer tickets to their events. You can set flexible payment and fee options. They can even check-in attendees to their events! All of this managed from the front-end of your site without ever needing to grant access to your admin" msgstr "" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:228 msgid "The Events Calendar PRO is a paid Add-On to our open source WordPress plugin %1$sThe Events Calendar%2$s. PRO offers a whole host of calendar features including recurring events, custom event attributes, saved venues and organizers, venue pages, advanced event admin and lots more." msgstr "" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:261 msgid "It is awesome that your calendar is THE PLACE to get hooked up with prime choice ways to spend time. You have more events than Jabba the Hutt has rolls. Too bad visitors are hiring a personal assistant to go through all the choices. Ever wish you could just filter the calendar to only show events in walking distance, on a weekend, that are free? BOOM. Now you can. Introducing… the Filter Bar." msgstr "" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:227 #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:257 msgid "Filter Bar" msgstr "" #: common/src/Tribe/Credits.php:64 msgid "Rate %1$sEvent Tickets%2$s %3$s" msgstr "" #: common/src/Tribe/Credits.php:55 msgid "Rate %1$sThe Events Calendar%2$s %3$s" msgstr "" #: src/Tribe/Organizer.php:163 msgid "organizer" msgstr "организатор" #: src/Tribe/Venue.php:161 msgid "venues" msgstr "места" #: src/Tribe/Venue.php:152 msgid "venue" msgstr "място" #: src/io/csv/admin-views/result.php:33 msgid "Rows numbers with encoding changes: %s" msgstr "" #: src/io/csv/admin-views/result.php:21 msgid "Encoding Changes: %d" msgstr "" #: src/functions/template-tags/venue.php:509 msgctxt "Address separator" msgid ", " msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:122 #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:162 msgid "APIs" msgstr "" #: src/Tribe/Importer/Options.php:183 msgid "Do Not Encode Contents" msgstr "" #: src/Tribe/Importer/Options.php:182 msgid "Encode contents" msgstr "" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:124 msgid "Organizer Description" msgstr "" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:101 msgid "Venue Description" msgstr "" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:87 msgid "Event Allow Trackbacks and Pingbacks" msgstr "" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:86 msgid "Event Allow Comments" msgstr "" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:76 msgid "Event Organizer Name(s) or ID(s)" msgstr "" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:74 msgid "Event Sticky in Month View" msgstr "" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:73 msgid "Hide Event From Event Listings" msgstr "Скрий събитието от списъкът със събития" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:71 msgid "Event Timezone" msgstr "Времева зона на събитието" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:66 msgid "Event Excerpt" msgstr "Кратко описание на събитието" #: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:103 msgid "Default encoding for imported csv file" msgstr "" #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:59 #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:99 msgid "Click here" msgstr "Натиснете тук" #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:58 msgid "

%s to create your Google Maps API key." msgstr "" #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:51 src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:57 msgid "Google Maps API key" msgstr "" #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:50 msgid "We highly recommend that you specify a valid %s for The Events Calendar to use. Doing this will help prevent problems with maps, especially for sites that receive a lot of traffic." msgstr "" #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:45 msgid "Google Maps API" msgstr "" #: common/src/admin-views/event-log.php:117 msgid "Download log" msgstr "" #: common/src/admin-views/event-log.php:100 msgid "The selected log file is empty or has not been generated yet." msgstr "" #: common/src/admin-views/event-log.php:43 msgid "Method" msgstr "" #: common/src/admin-views/event-log.php:21 msgid "Logging level" msgstr "" #: common/src/Tribe/Validate.php:183 msgid "%s must contain numbers, letters, dashes and undescores only" msgstr "%s трябва да съдържа само числа, букви, тирета и долни черти" #: common/src/Tribe/Log.php:312 msgid "Full debug (all events)" msgstr "" #: common/src/Tribe/Log.php:311 msgid "Warnings and errors" msgstr "Предупреждения и грешки" #: common/src/Tribe/Log.php:310 msgid "Only errors" msgstr "Само грешки" #: common/src/Tribe/Log.php:309 msgid "Disabled" msgstr "Изключен" #: common/src/Tribe/Log.php:210 msgid "Cannot set %s as the current logging engine" msgstr "" #: common/src/Tribe/Log/Null_Logger.php:26 msgid "Null logger (will log nothing)" msgstr "" #: common/src/Tribe/Log/File_Logger.php:128 msgid "Default (uses temporary files)" msgstr "" #: common/src/Tribe/Log/Admin.php:148 msgctxt "log engines" msgid "None currently available" msgstr "Недостъпен все още" #: common/src/Tribe/Log/Admin.php:133 msgctxt "log selector" msgid "None currently available" msgstr "Недостъпен все още" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:45 msgid "Recent Template Changes" msgstr "Промени по текущият темплейт" #: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:115 msgid "Information about recent template changes and potentially impacted template overrides is provided below." msgstr "" #: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:113 msgid "No notable template changes detected." msgstr "" #: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:97 msgid "based on %s version" msgstr "" #: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:96 msgid "version data missing from override" msgstr "" #: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:92 msgid "Existing theme overrides that may need revision:" msgstr "" #: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:82 msgid "Templates introduced or updated with this release (%s):" msgstr "" #: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:78 msgid "No notable changes detected" msgstr "" #: src/Tribe/Main.php:2648 msgid " (View Full %1$s Description Here: %2$s)" msgstr "" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:128 msgid "Organizer Featured Image" msgstr "" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:110 msgid "Venue Featured Image" msgstr "" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:85 msgid "Event Featured Image" msgstr "" #: src/Tribe/Event_Tickets/Attendees_Report.php:50 msgid "Edit Venue" msgstr "Редактиране на местоположение" #: src/views/list/nav.php:34 msgid "Next %s" msgstr "Следващи %s" #: src/views/list/nav.php:26 msgid "Previous %s" msgstr "Предишни %s" #: src/io/csv/admin-views/result.php:26 msgid "%1$s%2$s%3$sInserted:%4$s A new item was inserted successfully. %5$s%2$s%3$sUpdated:%4$s An item was found with the same name and/or start date. The existing item was updated with the new value from the file.%5$s%2$s%3$sSkipped:%4$s A row was found in the CSV file that could not be imported. Please see below for the invalid rows.%5$s%6$s" msgstr "%1$s%2$s%3$sВъведени:%4$s Новият запис беше въведен успешно. %5$s%2$s%3$sОбновени:%4$s Намерен е запис със същото име и/или дата, който беше обновен с новите данни от файла.%5$s%2$s%3$sПропуднати:%4$s CSV файлът беше намерен ред, който не може да се импортира. Моля, прегледайте невалидните редове по-долу. %5$s%6$s" #: src/io/csv/admin-views/import.php:59 msgid "Upload a properly formatted, UTF-8 encoded CSV file. Not sure if your file is UTF-8 encoded? Make sure to specify the character encoding when you save the file, or pass it through a %sconversion tool%s." msgstr "Качете правилно форматиран, кодиран в UTF-8 CSV файл. Не сте сигурни дали файлът ви е кодиран в UTF-8? Изберете правилната кодировка когато записвате файлът или го конвертирайте с %sтози инструмент%s." #: src/io/csv/admin-views/import.php:36 msgid "Questions? %sWatch the video%s." msgstr "Имате въпроси? %sГледайте видеото%s." #: src/io/csv/admin-views/general.php:12 msgid "The settings below will impact events imported from files and other websites. Be sure to save your changes before starting to import events." msgstr "Настройките по-долу ще повлияят на събитията импортирани от файл или друг сайт. Уверете се, че промените са записани преди да започнете импортиране на събития." #: src/functions/template-tags/day.php:108 msgid "Next Day" msgstr "Следващ ден" #: src/functions/template-tags/day.php:106 msgid "Previous Day" msgstr "Предишен ден" #: src/admin-views/venue-meta-box.php:270 msgid "%s Name already exists" msgstr "%s Името вече съществува" #: src/admin-views/venue-meta-box.php:265 msgid "%s Name can not be empty" msgstr "%s Името не може да е празно" #: src/admin-views/admin-update-message.php:32 msgid "Keep the Core Plugin %sFREE%s!" msgstr "Запазете основното разширение %sБЕЗПЛАТНО%s!" #: src/Tribe/Template_Factory.php:295 msgid "No results were found for %1$s in or near %2$s." msgstr "Не са намерени резултати за %1$s в или близо до %2$s." #: src/Tribe/Template_Factory.php:293 msgid "There were no results found for %s." msgstr "Не са намерени резултати за %s." #: src/Tribe/Template/Month.php:412 msgid "There were no results found for %s this month. Try searching next month." msgstr "Не са намерени резултати за %s този месец. Моля опитайте със следващия месец." #: src/Tribe/Template/Day.php:147 msgid "No %1$s scheduled for %2$s. Please try another day." msgstr "Няма %1$s планирано за %2$s. Моля, опитайте с друг ден." #: src/Tribe/Main.php:4156 msgid "Check out the %savailable add-ons%s." msgstr "Проверете %sналичните добавки%s." #: src/Tribe/Main.php:1865 msgid "Without a defined location your event will not display a %sGoogle Rich Snippet%s on the search results." msgstr "Без зададено местоположение, вашето събитие няма да показва %sGoogle Rich Snippet%s в резултатите от търсенето." #: src/Tribe/Main.php:1796 src/Tribe/Main.php:1816 msgid "%1$s scheduled for: %2$s." msgstr "%1$s е планирано за: %2$s." #: src/Tribe/Main.php:1777 msgid "%1$s draft updated. %2$sPreview %3$s" msgstr "Черновата на %1$s е обновена. %2$sПреглед %3$s" #: src/Tribe/Main.php:1768 msgid "%1$s scheduled for: %2$s. %3$sPreview %4$s" msgstr "%1$s е планирано за: %2$s. %3$sПреглед %4$s" #: src/Tribe/Main.php:1762 msgid "%1$s submitted. %2$sPreview %3$s" msgstr "%1$s е изпратено. %2$sПреглед %3$s" #: src/Tribe/Main.php:1756 msgid "Event published. %1$sView %2$s" msgstr "Събитието е публикувано. %1$sПреглед %2$s" #: src/Tribe/Main.php:1745 msgid "%1$s updated. %2$sView %1$s%3$s" msgstr "" #: src/Tribe/Main.php:1428 msgid "It appears as if the tribe-common libraries cannot be found! The directory should be in the \"common/\" directory in the events calendar plugin." msgstr "За съжаление tribe-common библиотеките не могат да бъдат открити! Папката трябва да бъде в директория \"common/\" на The Events Calendar." #: src/Tribe/Main.php:1068 msgid "If you have a valid license for one of our paid plugins, you can %s in our premium support forums. Our support team monitors the forums and will respond to your thread within 24-48 hours (during the week)." msgstr "Ако имате валиден лиценз за някоя от нашите Премиум добавки, можете да %s в премиум форумът за поддръжка. Екипът ни преглежда форумите и отговаря на зададените въпроси в рамките на 24-48 часа (в работни дни)." #: src/Tribe/Main.php:1067 msgid "post a thread" msgstr "публикуване на тема" #: src/Tribe/Main.php:1063 msgid "Looking for more immediate support? We offer %1$s with the purchase of any of our premium plugins (like %2$s). Pick up a license and you can post there directly and expect a response within 24-48 hours during weekdays." msgstr "Нуждаете се от по-бърза техническа поддръжка? Предлагаме %1$s с поръчката на което и да е от нашите премиум разширения (напр. %2$s). Изберете лиценз и можете да пишете там, а ние гарантираме отговор в рамките на 24-48 часа (в работни дни)." #: src/Tribe/Main.php:1059 msgid "If you have tried the above steps and are still having trouble, you can post a new thread to our %s. Our support staff monitors these forums once a week and would be happy to assist you there." msgstr "Ако сте опитали стъпките по-горе и все още имате проблем, можете да публикувате нова тема в нашият %s. Екипът ни преглежда тези форуми веднъж седмично и с радост ще ви помогне." #: src/Tribe/Main.php:1058 msgid "open-source forum on WordPress.org" msgstr "свободен форум на WordPress.org" #: src/Tribe/Main.php:1054 msgid "Looking for more immediate support? We offer %s with the purchase of any of our premium plugins. Pick up a license and you can post there directly and expect a response within 24-48 hours during weekdays" msgstr "Нуждаете се от по-бърза техническа поддръжка? Предлагаме %s с поръчката на което и да е от нашите премиум разширения. Изберете лиценз и можете да пишете там, а ние гарантираме отговор в рамките на 24-48 часа (в работни дни)" #: src/Tribe/Main.php:1053 src/Tribe/Main.php:1061 msgid "premium support on our website" msgstr "премиум поддръжка на нашият сайт" #: src/Tribe/Main.php:1051 msgid "If you have tried the above steps and are still having trouble, you can post a new thread to our WordPress.org forums for %1$s or %2$s. Our support staff monitors these forums once a week and would be happy to assist you there. " msgstr "Ако сте опитали стъпките по-горе и проблемът ви все още не е решен, можете да публикувате тема в нашите WordPress.org форуми за %1$s или %2$s. Нашият екип по поддръжката преглежда тези форуми веднъж в седмицата и с удоволствие ще ви асистира." #: src/Tribe/Main.php:1050 msgid "Events Tickets" msgstr "Events Tickets" #: src/Tribe/Main.php:1035 msgid "Customizing the Events plugins" msgstr "Персонализиране на разширенията за събития" #: src/Tribe/Main.php:1035 msgid "%s: Code and guides for customizing your calendar in useful and interesting ways." msgstr "%s: Код и напътствия за персонализиране на вашият календар, представени по удобен и интересен начин." #: src/Tribe/Main.php:1033 msgid "Troubleshooting common problems" msgstr "Отстраняване на често срещани проблеми" #: src/Tribe/Main.php:1033 msgid "%s: Do you see an issue with your calendar? Go here first to find where it’s coming from and how to fix it." msgstr "%s: Виждате проблем с календара си? Проверете тук от къде идва проблема и как да го решите." #: src/Tribe/Main.php:1031 msgid "Using stylesheets and page templates" msgstr "Използване на стилове и шаблони за страници" #: src/Tribe/Main.php:1031 msgid "%s: An overview of the default templates and styles that are included in the plugin, as well as how to change them." msgstr "%s: Преглед на шаблоните и стиловете по подразбиране, които са включени в разширението, както и информация как да ги промените." #: src/Tribe/Main.php:1029 msgid "Themer’s Guide" msgstr "Напътствия за разработчици на теми" #: src/Tribe/Main.php:1029 msgid "%s: Our most comprehensive outline for customizing the calendar to suit your needs, including custom layouts and styles." msgstr "%s: Нашето най-изчерпателно изложение на възможностите за персонализиране на календара, включително индивидуални шаблони и стилове." #: src/Tribe/Main.php:1027 msgid "Features overview" msgstr "Преглед на функциите" #: src/Tribe/Main.php:1027 msgid "%s: A complete look at the features you can expect to see right out of the box as well as how to use them." msgstr "%s: Пълен преглед на функциите, които да очаквате и информация как да ги използвате." #: src/Tribe/Main.php:1025 msgid "Settings overview" msgstr "Преглед на настройките" #: src/Tribe/Main.php:1025 msgid "%s: A thorough walkthrough of The Events Calendar and the settings that are available to you." msgstr "%s: Обстоен преклед на The Events Calendar и на наличните настройки." #: src/Tribe/Main.php:1022 msgid "Support for The Events Calendar" msgstr "Поддръжка на The Events Calendar" #: src/Tribe/Main.php:1011 msgid "We are committed to helping make your calendar spectacular and have a wealth of resources available, including a handy %s to get your calendar up and running." msgstr "Ние сме отдадени на това, да ви помогнем да направите своя календар неповторим и по тази причина предоставяме голямо количество ресурси, включително полезен %s, за да можете по-лесно да подготвите календара си." #: src/Tribe/Main.php:1009 msgid "New User Primer" msgstr "Нов Наръчник за начинаещи" #: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:249 src/Tribe/Importer/Options.php:24 #: src/Tribe/Importer/Options.php:84 msgid "This Filter has been deprecated, to comply with WordPress Standards we are now using Underscores (_) instead of Dashes (-). From: \"%s\" To: \"%s\"" msgstr "Това поле вече не се поддържа, сцел да сме в съответствие със стандартите на WordPress, вече използваме Долни тирета (_) вместо тирета (-). От \"%s\" До: \"%s\"" #: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:138 msgid "This Action has been deprecated, to comply with WordPress Standards we are now using Underscores (_) instead of Dashes (-). From: \"%s\" To: \"%s\"" msgstr "Този Action вече не се поддържа, за да сме в съответствие със стандартите на WordPress, вече използваме Долни тирета (_) вместо тирета (-). От \"%s\" До: \"%s\"" #: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:96 msgid "Default status to use for imported events" msgstr "Статус по подразбиране, които да се използва за импортирани събития" #: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:88 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:63 msgid "CSV Import Settings" msgstr "Настройки за CSV импорт" #: src/Tribe/Asset/Bootstrap_Datepicker.php:26 msgid "Clear" msgstr "Изчистване" #: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:241 msgid "Add another %s" msgstr "Добавяне на друг %s" #: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:152 msgid "Create New %s" msgstr "Създаване на нов %s" #: src/Tribe/Organizer.php:304 msgid "Unnamed %s" msgstr "Неозаглавен %s" #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:47 msgid "Only license fields for %1$snetwork activated%2$s plugins will be listed on this screen. " msgstr "Само лицензионни полета за %1$sактивирани по мрежата%2$s разширения ще се показват в този списък." #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:31 msgid "Read more about our support policy" msgstr "Прочетете повече за нашите правила за техническа поддръжка" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:30 msgid "Please note that all hands-on support is provided via the forums. You can email or tweet at us… ​but we will probably point you back to the forums 😄" msgstr "Имате в предвид, че техническата поддръжка се изпълнява само чрез форума. Можете да ни пишете по email или в Twitter, но... вероятно отново ще ви помолим да се обърнете към форумите 😄" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:26 msgid "Search our support forum" msgstr "Търсене в нашият форум за поддръжка" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:26 msgid "%s. There are very few issues we haven’t seen and it’s likely another user has already asked your question and gotten an answer from our support staff. While posting to the forums is open only to paid customers, they are open for anyone to search and review." msgstr "%s. Има твърде малко проблеми, с които да не сме запознати и е много вероятно друг потребител, които се е сблъскал с проблем, подобен на вашият, да е получил отговор от екипа ни. Писането във форумите е позволено само за потребители, притежаващи платен лиценз, но те са отворени за четене и търсене от всеки посетител." #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:25 msgid "Test for a theme or plugin conflict" msgstr "Тест за конфликт с тема или разширение" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:25 msgid "%s. Testing for an existing conflict is the best start for in-depth troubleshooting. We will often ask you to follow these steps when opening a new thread, so doing this ahead of time will be super helpful." msgstr "%s. Тестването за наличие на конфликт е най-добрия начин да започнете отстраняването на възникнал проблем, Най-вероятно ще ви помолим да следвате тези стъпки при отварянето на нова тема, поради тази причина ще сме ви благодарни ако ги направите предварително." #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:24 msgid "Check our Knowledgebase" msgstr "Проверете нашата база от знания" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:24 msgid "%s. All of the common (and not-so-common) answers to questions we see are here. It’s often the fastest path to finding an answer!" msgstr "%s. Всички общи (и не толкова общи) отговори на въпроси са поместени тук. Това често е най-бързия начин да намерите търсения отговор!" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:20 msgid "While the resources above help solve a majority of the issues we see, there are times you might be looking for extra support. If you need assistance using our plugins and would like us to take a look, please follow these steps:" msgstr "Ресурсите по-горе ви помагат да разрешите по-голямата част от проблемите, с които може да се сблъскате, но има случаи, когато ще ви е необходима допълнителна помощ. Ако имате нужда от помощ при използването на нашите разширения и искате да разследваме вашият случай, моля да следвате тези стъпки:" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:19 msgid "Getting More Help" msgstr "Получете повече помощ" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:16 msgid "list of available functions" msgstr "списък с всички налични функции" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:16 msgid "Want to dive deeper? Check out our %s for developers." msgstr "Искате да се гмурнете по-дълбоко? Проверете нашият %s за разработчици." #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:15 msgid "Knowledgebase" msgstr "База от знания" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:15 msgid "Our website’s %s is a great place to find tips and tricks for using and customizing our plugins." msgstr "%s на нашия сайт е правилното място ако търсите съвети и трикове за използването и персонализирането на нашите разширения." #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:14 msgid "Getting Support" msgstr "Получаване на техническа помощ" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:11 msgid "Thanks you for using %s! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we’re excited to see you using our plugins." msgstr "Благодарим ви, че използвате %s! Всички в екипа на Modern Tribe приветстваме решението ви да използвате нашите разширения." #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:15 msgid "Optimize your site's event listings with %1$sThe Events Calendar%2$s, our free calendar plugin. Looking for additional functionality including recurring events, user-submission, advanced ticket sales and more? Check out our %3$spremium add-ons%4$s." msgstr "Оптимизирайте списъка със събития на вашият сайт с %1$sThe Events Calendar%2$s, нашето безплатно разширениеour. Ако търсите допълнителни функции, като напр. повтарящи се събития, регистрация на потребители, продажба на билети и други? Разгледайте нашите %3$sпремиум добавки%4$s." #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:10 msgid "Thank you for using Event Tickets! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we're excited to see you using our plugins. Check out our handy %1$sNew User Primer%2$s to get started." msgstr "Благодарим ви, че използвате Event Tickets! Целият екип на Modern Tribe приветства подкрепата ви и се вълнува да ви види на борда. Разгледайте нашият полезен %1$sНаръчник за новобранци%2$s преди да започнете." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:68 msgid "Enter the format to use for displaying dates with the year. Used when displaying a date in a future year." msgstr "Въведете формата на дата и часа. Използва се при показване на дата в следваща година." #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:930 msgid "Thanks for setting up a valid key. It will expire on %s" msgstr "" #: src/Tribe/Main.php:953 msgid "edit Events settings." msgstr "редакция на настройките за събития." #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:860 msgid "Visit the Add-on Page" msgstr "Посетете страницата с добавките" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:855 msgid "Plugin Inactive" msgstr "Разширението не е активно" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:853 msgid "Plugin Active" msgstr "Разширението е активно" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:828 msgid "Rating:" msgstr "Оценка:" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:825 msgid "Active Users:" msgstr "Активни потребители:" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:802 msgid "Install Plugin" msgstr "Инсталиране на разширение" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:802 msgid "Install %s" msgstr "Инсталиране на %s" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:786 msgid "Upgrade Plugin" msgstr "Обновяване на разширение" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:778 msgid "Activate Plugin" msgstr "Включване на разширението" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:778 msgid "Activate %s" msgstr "Активирай %s" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:244 #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:275 msgid "Community Tickets" msgstr "Community Tickets" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:235 #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:244 msgid "Event Tickets Plus" msgstr "Event Tickets Plus" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:379 msgid "Facebook Events" msgstr "Facebook събития" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:203 #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:285 msgid "Eventbrite Tickets" msgstr "Eventbrite билети" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:170 msgid " and " msgstr " и " #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:95 msgid "Turbo charge your posts admin for any custom post type with sortable filters and columns, and auto-registration of metaboxes." msgstr "Заредете се с допълнителни възможности за филтриране на публикации, добавяне или премахване на колони в таблицата със записите и др." #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:91 msgid "Advanced Post Manager" msgstr "Advanced Post Manager" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:79 msgid "Events Tickets is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily sell tickets for your events." msgstr "Events Tickets е създаден с внимание към детайла и възможност за добавяне на функции. С него можете лесно да продавате билети за събитията си." #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:75 common/src/Tribe/Plugins_API.php:236 msgid "Event Tickets" msgstr "Event Tickets" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:63 msgid "The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events." msgstr "The Events Calendar е създаден с внимание към детайла и възможност за добавяне на функции. С него можете лесно да споделяте събитията си." #: src/views/month/single-day.php:42 msgid "View %1$s %2$s" msgid_plural "View All %1$s %2$s" msgstr[0] "Преглед на %1$s %2$s" msgstr[1] "Преглед на всички %1$s %2$s" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:54 msgid "Completed!" msgstr "" #: src/Tribe/Organizer.php:177 msgid "organizers" msgstr "организатори" #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:117 #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:111 #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:54 #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:122 #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:227 msgid "Cancel" msgstr "Отмени" #: common/src/Tribe/Validate.php:211 msgid "%s must be a positive number or percent." msgstr "%s трябва да е положително число или процент." #: src/Tribe/Main.php:956 msgid "%1$s or %2$s" msgstr "" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://m.tri.be/1x" msgstr "http://m.tri.be/1x" #. Author of the plugin/theme msgid "Modern Tribe, Inc." msgstr "Modern Tribe, Inc." #. Description of the plugin/theme msgid "The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events. Beautiful. Solid. Awesome." msgstr "The Events Calendar е разширение създадено с внимание към детайла и с възможност за добавяне на нови функции, което ви позволява лесно да споделяте събитията си. Красив. Стабилен. Страхотен." #: src/views/widgets/list-widget.php:101 msgid "There are no upcoming %s at this time." msgstr "Няма предстоящи %s за момента." #: src/views/widgets/list-widget.php:95 msgid "View All %s" msgstr "Виж всички %s" #: src/views/single-event.php:46 src/views/single-event.php:79 msgid "%s Navigation" msgstr "%s Навигация" #: src/views/month/nav.php:19 msgid "Calendar Month Navigation" msgstr "Навигация по календарен месец" #: src/views/modules/meta/details.php:142 msgid "%s Tags:" msgstr "%s Тагове:" #: src/views/modules/bar.php:42 msgid "View As" msgstr "Изглед" #: src/views/modules/bar.php:41 msgid "Event Views Navigation" msgstr "Event Views Navigation" #: src/views/modules/bar.php:34 src/views/modules/bar.php:65 msgid "Find %s" msgstr "Намери %s" #: src/views/list/nav.php:20 msgid "%s List Navigation" msgstr "%s Навигация на списък" #: src/views/day/single-event.php:70 src/views/day/single-featured.php:67 #: src/views/list/single-event.php:84 src/views/list/single-featured.php:78 msgid "Find out more" msgstr "Виж повече" #: src/views/day/nav.php:17 msgid "Day Navigation" msgstr "Навигация по ден" #: src/io/csv/admin-views/result.php:29 msgid "Skipped row numbers: %s" msgstr "Номера на пропуснатите редове: %s" #: src/io/csv/admin-views/result.php:25 msgid "The import statistics above have the following meaning:" msgstr "Импортираните по-горе статистики имат следното значение:" #: src/io/csv/admin-views/result.php:20 msgid "Skipped: %d" msgstr "Пропуснато: %d" #: src/io/csv/admin-views/result.php:19 msgid "Updated: %d" msgstr "Обновено: %d" #: src/io/csv/admin-views/result.php:18 msgid "Inserted: %d" msgstr "Вмъкнато: %d" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:378 src/io/csv/admin-views/result.php:16 msgid "Import complete!" msgstr "Импортирането завършено!" #: src/io/csv/admin-views/result.php:14 msgid "Import Result" msgstr "Импортиране на резултат" #: src/io/csv/admin-views/import.php:78 msgid "Import CSV File" msgstr "Импортиране на CSV файл" #: src/io/csv/admin-views/import.php:67 msgid "This file has column names in the first row" msgstr "Файлът има имена на колоните в първия ред" #: src/io/csv/admin-views/import.php:55 msgid "CSV File:" msgstr "CSV файл:" #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:5 #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:5 #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:5 #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:5 #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:5 #: src/io/csv/admin-views/import.php:43 msgid "Import Type:" msgstr "Вид импортиране:" #: src/io/csv/admin-views/import.php:31 msgid "One column in your CSV should have the Event title. Another should have the Event start date. All other fields are optional." msgstr "Една колона във вашия CSV файл трява да съдържа името на събитието. Всички останали полета не са задължителни." #: src/io/csv/admin-views/import.php:28 msgid "After importing your Organizers and Venues, import your Events:" msgstr "След като импортирате Организаторите и Местата си, импортирайте събитията си:" #: src/io/csv/admin-views/import.php:26 src/io/csv/admin-views/import.php:32 msgid "After you upload your file, you'll have the opportunity to indicate how the columns in your CSV map to fields in The Events Calendar." msgstr "След като качите CSV файла, ще имате възможност да определите, на коя колона отговаря всяко поле в The Events Calendar." #: src/io/csv/admin-views/import.php:25 msgid "One column in your CSV should have the Organizer/Venue name. All other fields are optional." msgstr "Една колона във вашия CSV файл трява да съдържа името на организатора/мястото. Всички останали полета не са задължителни." #: src/io/csv/admin-views/import.php:24 src/io/csv/admin-views/import.php:30 msgid "Upload a CSV file with one record on each line. The first line may contain column names (check the box below)." msgstr "Качете CSV файл с по един запис на всеки ред. Първия ред може да съдържа имената на колоните (отбележете отметката по-долу)." #: src/io/csv/admin-views/import.php:23 msgid "Select the appropriate import type." msgstr "Изберете подходящия вид импортиране." #: src/io/csv/admin-views/import.php:21 msgid "To import organizers or venues:" msgstr "За да импортирате организатори и места:" #: src/io/csv/admin-views/import.php:20 msgid "If your events have Organizers or Venues, please import those first." msgstr "Ако вашите събития имат организатори или места, моля първо ги импортирайте." #: src/io/csv/admin-views/import.php:17 msgid "Import Instructions" msgstr "Инструкции за импортиране" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:255 msgid "Events Import" msgstr "Импортиране на събития" #: src/io/csv/admin-views/general.php:54 msgid "Save Settings" msgstr "Запазване на настройките" #: src/Tribe/Importer/Options.php:135 msgid "Draft" msgstr "Чернова" #: src/Tribe/Importer/Options.php:134 msgid "Pending" msgstr "Предстоящо" #: src/Tribe/Importer/Options.php:133 msgid "Published" msgstr "Публикувано" #: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:237 msgid "Import Settings" msgstr "Настройки за импортиране" #: src/io/csv/admin-views/general.php:10 msgid "Instructions" msgstr "Инструкции" #: src/io/csv/admin-views/columns.php:44 msgid "Perform Import" msgstr "Извърши импортиране" #: src/io/csv/admin-views/columns.php:33 msgid "Event Fields" msgstr "Полета на събитието" #: src/io/csv/admin-views/columns.php:32 msgid "Column Headings" msgstr "Заглавия на колони" #: src/io/csv/admin-views/columns.php:27 msgid "Columns have been mapped based on your last import. Please ensure the selected fields match the columns in your CSV file." msgstr "Колоните бяха разпределени в съответствие с последния ви импорт. Моля уверете се, че полетата отговарят на колоните от вашия CSV файл." #: src/io/csv/admin-views/columns.php:22 msgid "Column Mapping: %s" msgstr "Column Mapping: %s" #: src/functions/template-tags/options.php:29 msgid "You %1$scannot%2$s use the same slug as above. The above should ideally be plural, and this singular.%3$sYour single Event URL is like: %4$s" msgstr "%1$sНе можете%2$s да използвате същия адрес като горния. Обикновено горния е в множествено число, а този в единствено.%3$sURL адреса на отделно събитие е: %4$s" #: src/functions/template-tags/options.php:20 msgid "Your current Events URL is %s" msgstr "В момента адреса на календара е %s" #: src/functions/template-tags/loop.php:157 msgid "Past %s" msgstr "Минали %s" #: src/functions/template-tags/loop.php:155 msgid "%1$s for %2$s - %3$s" msgstr "%1$s за %2$s - %3$s" #: src/functions/template-tags/loop.php:140 msgid "Upcoming %s" msgstr "Предстоящи %s" #: src/functions/template-tags/google-map.php:47 msgid "+ Google Map" msgstr "+ Google Map" #: src/functions/template-tags/google-map.php:46 msgid "Click to view a Google Map" msgstr "Вижте местоположението в Google Карти" #: src/functions/template-tags/general.php:1272 msgid "Calendar powered by %sThe Events Calendar%s" msgstr "Календара използва %sThe Events Calendar%s" #: src/functions/template-tags/general.php:1152 msgid "%s for" msgstr "%s за" #: src/functions/template-tags/general.php:1151 msgid "Find out more »" msgstr "Вижте повече..." #: src/functions/template-tags/general.php:557 msgid "Loading %s" msgstr "Зарежда %s" #: src/functions/template-tags/general.php:445 msgid "Tags:" msgstr "Етикети:" #. translators: %s is the singular translation of "Event" #: src/functions/template-tags/general.php:406 msgctxt "category list label" msgid "%s Category" msgid_plural "%s Categories" msgstr[0] "Категория за %s" msgstr[1] "Категории за %s" #: src/functions/template-tags/deprecated.php:1299 msgid "Category" msgstr "Категория" #: src/functions/template-tags/day.php:112 msgid "Tomorrow" msgstr "Утре" #: src/functions/template-tags/day.php:110 msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" #: src/functions/template-tags/date.php:65 msgid "The function needs to be passed an $event or used in the loop." msgstr "Функцията трябва да бъде асоциирана със $event или да бъде използвана като обща." #: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:153 msgid "%s:" msgstr "%s:" #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:2 msgid "Origin:" msgstr "Произход:" #: src/views/modules/meta/details.php:55 msgid "Details" msgstr "Детайли" #: src/admin-views/widget-admin-list.php:31 msgid "Show widget only if there are upcoming events:" msgstr "Показване на уиджета само ако има предстоящи събития:" #: src/admin-views/widget-admin-list.php:18 msgid "Show:" msgstr "Покажи:" #: src/admin-views/widget-admin-list.php:13 msgid "Title:" msgstr "Заглавие:" #: src/admin-views/create-venue-fields.php:224 #: src/admin-views/create-venue-fields.php:261 #: src/admin-views/venue-meta-box.php:200 #: src/admin-views/venue-meta-box.php:236 msgid "Show Google Maps Link:" msgstr "Показване на Google карти линк:" #: src/admin-views/create-venue-fields.php:206 #: src/admin-views/create-venue-fields.php:244 #: src/admin-views/venue-meta-box.php:183 #: src/admin-views/venue-meta-box.php:219 msgid "Show Google Map:" msgstr "Покажи Google карти:" #: src/admin-views/create-venue-fields.php:142 #: src/admin-views/venue-meta-box.php:134 msgid "Postal Code:" msgstr "Пощенски код:" #: src/admin-views/create-venue-fields.php:132 #: src/admin-views/venue-meta-box.php:120 msgid "Select a State:" msgstr "Щат:" #: src/admin-views/create-venue-fields.php:122 #: src/admin-views/venue-meta-box.php:103 msgid "State or Province:" msgstr "Област (щат):" #: src/admin-views/create-venue-fields.php:79 #: src/admin-views/venue-meta-box.php:62 msgid "Country:" msgstr "Държава:" #: src/admin-views/create-venue-fields.php:66 #: src/admin-views/venue-meta-box.php:50 msgid "City:" msgstr "Град:" #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:49 msgid "Appends the timezone to the end of event scheduling information – this can be useful when you have events in numerous different timezones." msgstr "Добавя часовата зона в края на полето за избор на дата и час – това може да е полезно, когато имате събития в различни часови зони." #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:48 msgid "Show timezone" msgstr "Показване на часовата зона" #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:43 msgid "Use the sitewide timezone everywhere" msgstr "Навсякъде да се използва часовата зона на сайта" #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:42 msgid "Use the local timezones for each event" msgstr "Използване на местната часова зона за всяко събитие" #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:38 msgid "Timezone mode" msgstr "Режим на часовата зона" #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:30 msgid "Timezone Settings" msgstr "Настройки на часовата зона" #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:10 msgid "Click this button to update your database and take advantage of additional timezone capabilities. Please configure WordPress to use the correct timezone before clicking this button!" msgstr "Кликнете на бутона, за да обновите базата с данни и да се възползвате от допълнителните възможности за часова зона. Моля, преди да натиснете бутона, конфигурирайте WordPress така, че да използва правилната часова зона." #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:9 msgid "Update Timezone Data" msgstr "Обновяване на данните за часовата зона" #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:7 msgid "Enable timezone support" msgstr "Включване на поддръжката на часова зона" #: common/src/admin-views/tribe-options-network.php:27 msgid "Hide the following settings tabs on every site:" msgstr "Скрии тези табове с настройки на всяка страница:" #: common/src/admin-views/tribe-options-network.php:19 msgid "This is where all of the global network settings for Modern Tribe's The Events Calendar can be modified." msgstr "Тук е мястото, откъдето могат да се променят всички глобални настройки на Modern Tribe's The Events Calendar." #: common/src/admin-views/tribe-options-network.php:15 msgid "Network Settings" msgstr "Мрежови настройки" #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:38 msgid "%1$s Using our plugins in a multisite network? %2$s Please note that your license key will be applied to the entire network, not just this site." msgstr "%1$s Използвате нашите плъгини в мрежа от мулти-сайтове? %2$s Искаме да ви обърнем внимание, че вашия сериен номер ще бъде активиран за всички уебсайтове, не само за настоящия." #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:67 msgid "News and Tutorials" msgstr "Новини и упътвания" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:847 msgid "Premium Add-Ons" msgstr "Premium Add-Ons" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:823 msgid "WordPress " msgstr "WordPress " #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:822 #: common/src/admin-views/app-shop.php:78 msgid "Requires:" msgstr "Изисква:" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:819 msgid "Latest Version:" msgstr "Последна версия:" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:73 msgid "More..." msgstr "Още..." #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:194 #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:223 src/Tribe/Main.php:1062 msgid "Events Calendar PRO" msgstr "The Events Calendar PRO" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:413 #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:788 msgid "You are up to date!" msgstr "Разполагате с най-новата версия!" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:413 msgid "You need to upgrade!" msgstr "Имате нужда от ъпгрейд !" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:405 msgctxt "not available" msgid "n/a" msgstr "n/a" #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:64 msgid "Debug Bar Plugin" msgstr "Debug Bar Plugin" #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:64 msgid "Enable this option to log debug information. By default this will log to your server PHP error log. If you'd like to see the log messages in your browser, then we recommend that you install the %s and look for the \"Tribe\" tab in the debug output." msgstr "Включете тази опция, за да записвате log с информация за възникналите грешки. По подразбиране, лога ще се записва в PHP error log-а на сървъра ви. Ако желаете да виждате съобщенията за грешки в браузър-а си, тогава ви препоръчваме да инсталирате %s и да потърсите таб \"Tribe\" в debug output." #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:58 msgid "Debug mode" msgstr "Debug mode" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:169 msgid "View the page that displayed when you updated the plugin." msgstr "Страницата се показва, след актуализация на разширението." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:168 #: src/admin-views/tribe-options-general.php:169 msgid "View Update Page" msgstr "Преглед на страницата с потвърждение за актуализации" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:162 msgid "View the page that displayed when you initially installed the plugin." msgstr "Страницата се показва, след първоначалната инсталация на разширението." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:161 #: src/admin-views/tribe-options-general.php:162 msgid "View Welcome Page" msgstr "Преглед на началната страница след инсталация" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:143 msgid "You might find duplicate venues and organizers when updating The Events Calendar from a pre-3.0 version. Click this button to automatically merge identical venues and organizers." msgstr "Може да бъдат открити дублиращи се места и организатори след обновяване на The Events Calendar от версия, по-стара от 3.0. Кликнете този бутон, за да активирате автоматично сливане на идентичните места и събития." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:143 msgid "Duplicate Venues & Organizers" msgstr "Дублиращи се Места и Организатори" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:148 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Други настройки" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:194 msgid "0 = zoomed out; 21 = zoomed in." msgstr "0 = максимално отдалечено; 21 = максимално приближено." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:193 msgid "Google Maps default zoom level" msgstr "Степен на приближение в Google Карти по подразбиране" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:186 msgid "Check to enable maps for events and venues." msgstr "Отбележете, за да включите картите за събития и места." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:185 msgid "Enable Google Maps" msgstr "Включи Google Карти" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:181 msgid "Map Settings" msgstr "Настройки на карта" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:137 msgid "The currency symbol normally precedes the value. Enabling this option positions the symbol after the value." msgstr "Обикновено знака за валутата е преди стойността. Включването на тази опция го премества след стойността." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:136 msgid "Currency symbol follows value" msgstr "Знака за валутата да е след стойността" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:129 msgid "Set the default currency symbol for event costs. Note that this only impacts future events, and changes made will not apply retroactively." msgstr "Задава валутния символ/съкращение по подразбиране. Това ще се отрази само на събития, които вкарвате или обновявате след промяната, но не и на вече въведените." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:128 msgid "Default currency symbol" msgstr "Валута по подразбиране" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:123 msgid "Have an event that runs past midnight? Select a time after that event's end to avoid showing the event on the next day's calendar." msgstr "Имате събитие което свършва след полунощ? Изберете час след края на събитието, за да избегнете показването му в календара за следващия ден." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:102 msgid "End of day cutoff" msgstr "Денят свършва в" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:97 msgid "The above should ideally be plural, and this singular.
Your single event URL is: %s" msgstr "Горното трябва да е в множествено число, а това в единично.
URL-ът за отделно събитие е:: %s" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:90 msgid "Single event URL slug" msgstr "URL адрес на събитие" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:85 #: src/functions/template-tags/options.php:39 msgid "Here is the iCal feed URL for your events:" msgstr "URL-а за iCal потока на събитията е:" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:80 msgid "Your current events URL is: %s" msgstr "В момента URL на календара е: %s" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:80 #: src/functions/template-tags/options.php:20 msgid "The slug used for building the events URL." msgstr "Префикс използван за сглобяване на URL на страниците от календара." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:68 msgid "You cannot edit the slug for your events page as you do not have pretty permalinks enabled. The current URL for your events page is %2$s. In order to edit the slug here, enable pretty permalinks." msgstr "Не можете да промените пътя към своята страница със събития, тъй като не сте активирали функцията \"pretty permalinks\". В момента адреса на вашата страница със събития е %2$s. За да промените пътя тук, включете \"pretty permalinks\"." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:67 #: src/admin-views/tribe-options-general.php:73 msgid "Events URL slug" msgstr "URL за събития" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:61 msgid "Show events with the site's other posts. When this box is checked, events will also continue to appear on the default events page." msgstr "Показване на събитията заедно с останалите публикации на сайта. Събитията ще продължат да се показват и в страницата с календара." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:60 msgid "Include events in main blog loop" msgstr "Включване на събитията в главния loop на блога" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:54 msgid "Enable comments on event pages." msgstr "Включване на коментарите на страниците на събитията" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:53 msgid "Show comments" msgstr "Показване на коментарите" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:45 msgid "Enable live ajax for datepicker on front end (User submit not required)." msgstr "Включване на live ajax за прозореца за избор на дата (Не изисква потвърждение от потребителя)." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:45 msgid "This option is disabled when \"Disable the Event Search Bar\" is checked on the Display settings tab." msgstr "Тази опция е изключена, когато е сложена отметка на \"Изключване на Търсенето за събития\" в таб Настройки на екран." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:44 msgid "Use Javascript to control date filtering" msgstr "Използвай Javascript за контрол на филтъра по дата" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:37 msgid "Number of events to show per page" msgstr "Брой събития, показващи се на страница" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:33 msgid "General Settings" msgstr "Общи настройки" #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:40 msgid "Show The Events Calendar link" msgstr "Показване на линка на Календара" #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:35 msgid "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for is recognition. Add a small text only link at the bottom of your calendar pointing to The Events Calendar project." msgstr "Мислите ли си \"Уау, това разширение е невероятно, трябва да благодаря на Modern Tribe за усърдната им работа!\"? Най-добрия начин да ни благодарите е да поставите малък текстов линк под календара, който води към страницата на проекта." #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:30 #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:35 msgid "See an example of the link" msgstr "Преглед на примерен линк" #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:30 msgid "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for is recognition. Add a small text-only link at the bottom of your calendar pointing to The Events Calendar project." msgstr "Мислите ли си \"Уау, това разширение е невероятно! Трябва да благодаря на Modern Tribe за усърдната им работа!\"? Най-добрия начин да ни благодарите е да поставите малък текстов линк под календара, който води към страницата на проекта." #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:25 msgid "We hope our plugin is helping you out." msgstr "Надяваме се, че нашият плъгин ви е в помощ." #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:20 msgid "Check out the available add-ons" msgstr "Разгледайте наличните add-on-и" #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:20 msgid "Looking for additional functionality including recurring events, custom meta, community events, ticket sales and more?" msgstr "Нуждаете се от допълнителна функционалност, като например повтарящи се събития, персонализирани метаданни, продажба на билети и др.?" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:22 msgid "Right here" msgstr "Точно тук" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:22 msgid "Where's my calendar?" msgstr "Къде е календарът ми?" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:17 msgid "Finding your calendar." msgstr "Намиране на календара." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:12 msgid "Finding & extending your calendar." msgstr "Намиране и разширяване на календара." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:217 msgid "If you are familiar with HTML, you can add additional code after the event template. Some themes may require this to help with styling or layout." msgstr "Ако сте запознати с HTML, можете да добавите код след темплейта за събития. При някои теми това е необходимо, с цел да се улесни стилизирането или оформлението." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:216 msgid "Add HTML after event content" msgstr "Вмъкване на HTML след описанието на събитието" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:211 msgid "If you are familiar with HTML, you can add additional code before the event template. Some themes may require this to help with styling or layout." msgstr "Ако сте запознати с HTML, можете да добавите код преди темплейта за събития. При някои теми това е необходимо, с цел да се улесни стилизирането или оформлението." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:210 msgid "Add HTML before event content" msgstr "Добавяне на HTML преди съдържанието на събитието" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:206 msgid "Advanced Template Settings" msgstr "Разширени настройки на шаблоните" #: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:31 msgid "Select the date format to use in datepickers" msgstr "Формат на датата в прозореца за избор на дата" #: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:30 msgid "Datepicker Date Format" msgstr "Формат на датата за Datepicker" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:114 msgid "Enter the separator that will be used between the start and end time of an event." msgstr "Въведете разделител, който да се показва между началния и крайния час на събитие." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:113 msgid "Time range separator" msgstr "Разделител за период от време" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:76 msgid "Enter the separator that will be placed between the date and time, when both are shown." msgstr "Въведете разделител, който да се показва между датата и часа, когато и двете са показани." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:75 msgid "Date time separator" msgstr "Разделител за време, дата" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:99 msgid "Enter the format to use for dates that show a month and year only. Used on month view." msgstr "Въведете формат на датата, който да се използва при показване на дати само с месец и година. Използва се при месечен изглед." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:98 msgid "Month and year format" msgstr "Формат на месеца и годината" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:91 msgid "Enter the format to use for displaying dates without a year. Used when showing an event from the current year." msgstr "Въведете формат на датата, който да се използва при показване на дати без година. Използва се за събития през текущата година." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:90 msgid "Date without year" msgstr "Дата без година" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:67 msgid "Date with year" msgstr "Дата с година" #: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:26 msgid "

The following three fields accept the date format options available to the php date() function. Learn how to make your own date format here.

" msgstr "Следващите три полета приемат опции за формат на датата, които се поддържат от php date() function. Научете как да създадете свой формат за датата.

" #: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:22 msgid "Date Format Settings" msgstr "Настройки за формат на датата" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:193 msgid "Check this to cache your month view HTML in transients, which can help improve calendar speed on sites with many events. Read more." msgstr "Проверете това, за да кеширате месечния HTML изглед, което може да подобри скоростта на зареждане на календара на сайтове с множество събития. Прочети повече." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:192 msgid "Enable the Month View Cache" msgstr "Активирай кеширане на месечния изглед" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:184 msgid "Month view events per day" msgstr "Брой събития на ден, показващи се при месечен изглед" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:178 msgid "Check this to use the classic header." msgstr "Отбележете, за да използвате класическия header." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:177 msgid "Disable the Event Search Bar" msgstr "Изключване на търсачката на събития" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:169 msgid "Default view" msgstr "Изглед по подразбиране" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:162 msgid "You must select at least one view." msgstr "Трябва да изберете поне един изглед." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:161 msgid "Enable event views" msgstr "Включване на изглед Събития" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:153 msgid "Choose a page template to control the appearance of your calendar and event content." msgstr "Изберете шаблон за изгледа на вашия календар ." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:152 msgid "Events template" msgstr "Темплейти за събития" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:145 msgid "A fully designed and styled theme for your events pages." msgstr "Напълно оформена и стилизирана тема за вашите страници със събития." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:143 msgid "Tribe Events Styles" msgstr "Tribe Events стилове" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:141 msgid "More detailed styling, tries to grab styles from your theme." msgstr "По-детайлен стил, опитва се да възпроизведе стиловете от темата." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:139 msgid "Full Styles" msgstr "Пълни стилове" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:137 msgid "Only includes enough css to achieve complex layouts like calendar and week view." msgstr "Включва само основен CSS, за да могат да се визуализират по сложните оформления." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:135 msgid "Skeleton Styles" msgstr "Базов CSS" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:132 msgid "Default stylesheet used for events templates" msgstr "CSS за събития по подразбиране" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:128 msgid "Basic Template Settings" msgstr "Основни настройки на темплейта" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:49 msgid "The settings below control the display of your calendar. If things don't look right, try switching between the three style sheet options or pick a page template from your theme.

There are going to be situations where no out-of-the-box template is 100% perfect. Check out our our themer's guide for instructions on custom modifications." msgstr "Настройките по-долу управляват начина на показване на вашия календар. Ако нещо не изглежда както трябва, опитайте да смените стила с една от другите две налични опции, или изберете шаблон за страница от вашата тема.

Възможно е да има ситуации, в които нито един от вградените шаблони не е напълно перфектен. Проверете нашето Ръководство за създатели на теми за инструкции относно индивидуални напасвания." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:44 msgid "Display Settings" msgstr "Настройки на изгледа" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:7 msgid "Default Page Template" msgstr "Стандартен шаблон за страници" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:6 msgid "Default Events Template" msgstr "Стандартен шаблон за събития" #: common/src/admin-views/event-log.php:65 msgid "View" msgstr "Преглед" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:366 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:19 msgid "or" msgstr "или" #: src/admin-views/create-venue-fields.php:53 #: src/admin-views/venue-meta-box.php:38 msgid "Address:" msgstr "Адрес:" #: src/admin-views/linked-post-meta-box.php:49 #: src/admin-views/organizer-meta-box.php:75 msgid "%s Name Already Exists" msgstr "%s Името вече съществува" #: src/admin-views/create-organizer-fields.php:15 #: src/admin-views/organizer-meta-box.php:43 #: src/views/modules/meta/organizer.php:54 msgid "Email:" msgstr "Email:" #: src/admin-views/create-organizer-fields.php:8 #: src/admin-views/create-venue-fields.php:170 #: src/admin-views/organizer-meta-box.php:37 #: src/admin-views/venue-meta-box.php:160 #: src/views/modules/meta/details.php:148 #: src/views/modules/meta/organizer.php:65 src/views/modules/meta/venue.php:45 msgid "Website:" msgstr "Уебсайт:" #: src/admin-views/create-organizer-fields.php:2 #: src/admin-views/create-venue-fields.php:156 #: src/admin-views/organizer-meta-box.php:31 #: src/admin-views/venue-meta-box.php:147 #: src/views/modules/meta/organizer.php:43 src/views/modules/meta/venue.php:40 msgid "Phone:" msgstr "Телефон:" #: src/admin-views/linked-post-meta-box.php:18 #: src/admin-views/organizer-meta-box.php:24 #: src/admin-views/venue-meta-box.php:25 msgid "%s Name:" msgstr "%s Име:" #: src/admin-views/events-meta-box.php:256 msgid "Enter a 0 for %s that are free or leave blank to hide the field." msgstr "Въведете 0 за %s които са без входна такса или оставете празно, ако искате да скриете полето." #: src/admin-views/events-meta-box.php:248 #: src/views/modules/meta/details.php:123 msgid "Cost:" msgstr "Стойност:" #: src/admin-views/events-meta-box.php:243 msgctxt "Currency symbol position" msgid "After cost" msgstr "След цената" #: src/admin-views/events-meta-box.php:240 msgctxt "Currency symbol position" msgid "Before cost" msgstr "Преди цената" #: src/admin-views/events-meta-box.php:212 msgid "Currency Symbol:" msgstr "Символ за валута:" #: src/admin-views/events-meta-box.php:209 msgid "%s Cost" msgstr "%s Стойност" #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:109 #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:81 #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:82 #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:137 #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:82 #: src/admin-views/events-meta-box.php:178 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: src/admin-views/events-meta-box.php:175 msgid "%s Website" msgstr "%s Уебсайт" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:499 msgid "Location:" msgstr "" #: src/admin-views/events-meta-box.php:129 msgid "Timezone:" msgstr "Часова зона:" #: src/admin-views/events-meta-box.php:83 #: src/admin-views/events-meta-box.php:122 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "YYYY-MM-DD" #: src/admin-views/events-meta-box.php:69 msgid "You have changed the recurrence rules of this %1$s. Saving the %1$s will update all future %2$s. If you did not mean to change all %2$s, then please refresh the page." msgstr "Вие променихте правилата за повторяемост на това %1$s. Запазвайки %1$s ще промени всички бъдещи %2$s. Ако не сте имали намерение да променяте всички %2$s, то моля презаредете страницата." #: src/admin-views/events-meta-box.php:52 msgid "Time & Date" msgstr "Време & Дата" #: src/admin-views/event-sidebar-options.php:25 msgid "When events are sticky in month view, they'll display first in the list of events shown within a given day block." msgstr "Когато събитията са Sticky в месечния изглед, те ще се показват първи в списъка от събития в рамките на определен ден." #: src/admin-views/event-sidebar-options.php:23 msgid "Sticky in Month View" msgstr "Sticky в месечния изглед" #: src/admin-views/event-sidebar-options.php:16 msgid "Hide From %s Listings" msgstr "Скрий от %s записи" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:54 msgid "Product Releases, Tutorials and Community Activity" msgstr "Продуктови версии, Ръководства и обществена дейност" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:51 msgid "Get the Skinny on the Latest Updates" msgstr "Получете вътрешна информация за предстоящи актуализации" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:50 msgid "Release Notes" msgstr "Забележки относно обновлението" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:47 msgid "FAQs, Documentation, Tutorials and Forums" msgstr "Въпроси и отговори, Документация, Ръководства и Форуми" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:46 msgid "Support Resources" msgstr "Помощни ресурси" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:44 msgid "Addons for Community, Tickets, Filters, Facebook and more." msgstr "Добавки за общности, билети, филтри, Facebook и други." #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:43 msgid "Looking for More Features?" msgstr "Имате нужда от повече функции?" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:41 msgid "Check out the New User Primer & Tutorials" msgstr "Разгледайте ръководство \"Първи стъпки\" за нови потребители." #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:40 msgid "Getting Started" msgstr "От къде да започнете" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:25 msgid "Newsletter Signup" msgstr "Записване за бюлетина" #: src/admin-views/admin-update-message.php:58 #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:53 msgid "News For Events Users" msgstr "Новини за потребители на календара" #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:36 #: src/Tribe/Aggregator/Record/Facebook.php:46 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:457 #: src/admin-views/aggregator/status.php:181 #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:78 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: src/admin-views/admin-update-message.php:54 msgid "Filters" msgstr "Филтри" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:211 #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:266 #: src/admin-views/admin-update-message.php:53 msgid "Community Events" msgstr "Community Events" #: src/admin-views/admin-update-message.php:51 msgid "Pro" msgstr "Про" #: src/admin-views/admin-update-message.php:49 msgid "Looking for Something Special?" msgstr "Търсите нещо специално?" #: src/admin-views/admin-update-message.php:43 #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:31 msgid "Sign Up" msgstr "Запиши се" #: src/admin-views/admin-update-message.php:38 msgid "We send out discounts to our core users via our newsletter." msgstr "Изпращаме отстъпки за нашите основни потребители по електронна поща." #: src/admin-views/admin-update-message.php:37 msgid "PSST... Want a Discount?" msgstr "Хей...искаш ли отстъпка ?" #: src/admin-views/admin-update-message.php:34 #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:22 msgid "Rate It" msgstr "Оценете" #: src/admin-views/admin-update-message.php:33 msgid "Every time you rate %s5 stars%s, a fairy is born. Okay maybe not, but more happy users mean more contributions and help on the forums. The community NEEDS your voice." msgstr "Всеки път, когато давате оценка %s5 звезди%s, се ражда приказка. Е, може би не съвсем, но колкото повече потребители имаме, толкова повече помощни материали във форума. Общността има нужда от вашия глас." #: src/admin-views/admin-update-message.php:9 #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:11 msgid "You are running Version %s and deserve a hug :-)" msgstr "Използвате версия %s и заслужавате прегръдка :-)" #: src/Tribe/iCal.php:109 msgid "Use this to share calendar data with Google Calendar, Apple iCal and other compatible apps" msgstr "Използвайте това, за да споделяте записи от календара с Google Календар, Apple iCal и други съвместими приложения" #: src/Tribe/iCal.php:80 msgid "iCal Export" msgstr "iCal импорт" #: src/Tribe/iCal.php:80 msgid "Download .ics file" msgstr "Сваляне на .ics файл" #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:42 #: src/Tribe/Aggregator/Record/gCal.php:14 src/Tribe/iCal.php:79 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:458 msgid "Google Calendar" msgstr "Google Календар" #: src/Tribe/iCal.php:79 msgid "Add to Google Calendar" msgstr "Добави в Google Календар" #: src/Tribe/iCal.php:33 msgid "%1$s %2$s iCal Feed" msgstr "%1$s %2$s iCal Feed" #: src/Tribe/iCal.php:32 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:366 msgid "Wyoming" msgstr "Уайоминг" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:365 msgid "Wisconsin" msgstr "Уисконсин" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:364 msgid "West Virginia" msgstr "Западна Вирджиния" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:363 msgid "Washington" msgstr "Вашингтон" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:362 msgid "Virginia" msgstr "Вирджиния" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:361 msgid "Vermont" msgstr "Върмонт" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:360 msgid "Utah" msgstr "Юта" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:359 msgid "Texas" msgstr "Тексас" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:358 msgid "Tennessee" msgstr "Тенеси" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:357 msgid "South Dakota" msgstr "Южна Дакота" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:356 msgid "South Carolina" msgstr "Южна Каролина" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:355 msgid "Rhode Island" msgstr "Род Айлънд" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:354 msgid "Pennsylvania" msgstr "Пенсилвания" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:353 msgid "Oregon" msgstr "Орегон" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:352 msgid "Oklahoma" msgstr "Оклахома" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:351 msgid "Ohio" msgstr "Охайо" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:350 msgid "North Dakota" msgstr "Северна Дакота" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:349 msgid "North Carolina" msgstr "Северна Каролина" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:348 msgid "New York" msgstr "Ню Йорк" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:347 msgid "New Mexico" msgstr "Ню Мексико" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:346 msgid "New Jersey" msgstr "Ню Джърси" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:345 msgid "New Hampshire" msgstr "Ню Хампшър" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:344 msgid "Nevada" msgstr "Невада" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:343 msgid "Nebraska" msgstr "Небраска" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:342 msgid "Montana" msgstr "Монтана" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:341 msgid "Missouri" msgstr "Мисури" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:340 msgid "Mississippi" msgstr "Мисисипи" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:339 msgid "Minnesota" msgstr "Минесота" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:338 msgid "Michigan" msgstr "Мичиган" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:337 msgid "Massachusetts" msgstr "Масачузетс" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:336 msgid "Maryland" msgstr "Мериленд" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:335 msgid "Maine" msgstr "Мейн" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:334 msgid "Louisiana" msgstr "Луизиана" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:333 msgid "Kentucky" msgstr "Кентъки" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:332 msgid "Kansas" msgstr "Канзас" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:331 msgid "Iowa" msgstr "Индиана" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:330 msgid "Indiana" msgstr "Индиана" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:329 msgid "Illinois" msgstr "Илинойс" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:328 msgid "Idaho" msgstr "Айдахо" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:327 msgid "Hawaii" msgstr "Хаваи" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:325 msgid "Florida" msgstr "Флорида" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:324 msgid "District of Columbia" msgstr "Вашингтон, О.К." #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:323 msgid "Delaware" msgstr "Делауеър" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:322 msgid "Connecticut" msgstr "Кънектикът" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:321 msgid "Colorado" msgstr "Колорадо" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:320 msgid "California" msgstr "Калифорния" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:319 msgid "Arkansas" msgstr "Арканзас" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:318 msgid "Arizona" msgstr "Аризона" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:317 msgid "Alaska" msgstr "Аляска" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:316 msgid "Alabama" msgstr "Алабама" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:285 msgid "Zimbabwe" msgstr "Зимбабве" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:284 msgid "Zambia" msgstr "Замбия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:283 msgid "Yemen" msgstr "Йемен" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:282 msgid "Western Sahara" msgstr "Западна Сахара" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:281 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "Уолис и Футуна" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:280 msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "Вирджински острови" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:279 msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Британски Вирджински острови" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:278 msgid "Viet Nam" msgstr "Виетнам" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:277 msgid "Venezuela" msgstr "Венецуела" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:276 msgid "Vanuatu" msgstr "Вануату" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:275 msgid "Uzbekistan" msgstr "Узбекистан" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:274 msgid "Uruguay" msgstr "Уругвай" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:273 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Малки далечни острови на САЩ" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:272 msgid "United Kingdom" msgstr "Великобритания" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:271 msgid "United Arab Emirates" msgstr "ОАЕ" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:270 msgid "Ukraine" msgstr "Украйна" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:269 msgid "Uganda" msgstr "Уганда" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:268 msgid "Tuvalu" msgstr "Тувалу" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:267 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "Търкс и Кайкос" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:266 msgid "Turkmenistan" msgstr "Туркменистан" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:265 msgid "Turkey" msgstr "Турция" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:264 msgid "Tunisia" msgstr "Тунис" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:263 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "Тринидад и Тобаго" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:262 msgid "Tonga" msgstr "Тонга" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:261 msgid "Tokelau" msgstr "Токелау" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:260 msgid "Togo" msgstr "Того" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:259 msgid "Thailand" msgstr "Тайланд" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:258 msgid "Tanzania, United Republic Of" msgstr "Танзания" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:257 msgid "Tajikistan" msgstr "Таджикистан" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:256 msgid "Taiwan" msgstr "Тайван" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:255 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Сирия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:254 msgid "Switzerland" msgstr "Швейцария" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:253 msgid "Sweden" msgstr "Швеция" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:252 msgid "Swaziland" msgstr "Свазиленд" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:251 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" msgstr "Свалбард и Ян Майен" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:250 msgid "Suriname" msgstr "Суринам" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:249 msgid "Sudan" msgstr "Судан" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:248 msgid "St. Pierre And Miquelon" msgstr "Сен Пиер и Микелон" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:247 msgid "St. Helena" msgstr "Света Елена" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:246 msgid "Sri Lanka" msgstr "Шри Ланка" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:245 msgid "Spain" msgstr "Испания" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:244 msgid "South Georgia, South Sandwich Islands" msgstr "Южна Джорджия и Южни Сандвичеви острови" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:243 msgid "South Africa" msgstr "Република Южна Африка" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:242 msgid "Somalia" msgstr "Сомалия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:241 msgid "Solomon Islands" msgstr "Соломонови острови" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:240 msgid "Slovenia" msgstr "Словения" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:239 msgid "Slovakia (Slovak Republic)" msgstr "Словакия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:238 msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:237 msgid "Sierra Leone" msgstr "Сиера Леоне" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:236 msgid "Seychelles" msgstr "Сейшели" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:235 msgid "Serbia" msgstr "Сърбия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:234 msgid "Senegal" msgstr "Сенегал" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:233 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Саудитска Арабия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:232 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "Сао Томе и Принсипи" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:231 msgid "San Marino" msgstr "Сан Марино" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:230 msgid "Samoa" msgstr "Самоа" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:229 msgid "Saint Vincent And The Grenadines" msgstr "Сейнт Винсент и Гренадини" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:228 msgid "Saint Lucia" msgstr "Сейнт Лусия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:227 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "Сейнт Китс и Невис" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:226 msgid "Rwanda" msgstr "Руанда" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:225 msgid "Russian Federation" msgstr "Русия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:224 msgid "Romania" msgstr "Румъния" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:223 msgid "Reunion" msgstr "Реюнион" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:222 msgid "Qatar" msgstr "Катар" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:221 msgid "Puerto Rico" msgstr "Пуерто Рико" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:220 msgid "Portugal" msgstr "Португалия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:219 msgid "Poland" msgstr "Полша" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:218 msgid "Pitcairn" msgstr "Питкерн" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:217 msgid "Philippines" msgstr "Филипини" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:216 msgid "Peru" msgstr "Перу" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:215 msgid "Paraguay" msgstr "Парагвай" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:214 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Папуа Нова Гвинея" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:213 msgid "Panama" msgstr "Панама" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:212 msgid "Palau" msgstr "Палау" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:211 msgid "Pakistan" msgstr "Пакистан" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:210 msgid "Oman" msgstr "Оман" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:209 msgid "Norway" msgstr "Норвегия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:208 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Северни Мариански острови" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:207 msgid "Norfolk Island" msgstr "Норфолк" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:206 msgid "Niue" msgstr "Ниуе" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:205 msgid "Nigeria" msgstr "Нигерия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:204 msgid "Niger" msgstr "Нигер" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:203 msgid "Nicaragua" msgstr "Никарагуа" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:202 msgid "New Zealand" msgstr "Нова Зеландия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:201 msgid "New Caledonia" msgstr "Нова Каледония" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:200 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Нидерландски Антили" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:199 msgid "Netherlands" msgstr "Холандия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:198 msgid "Nepal" msgstr "Непал" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:197 msgid "Nauru" msgstr "Науру" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:196 msgid "Namibia" msgstr "Намибия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:195 msgid "Myanmar" msgstr "Мианмар" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:194 msgid "Mozambique" msgstr "Мозамбик" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:193 msgid "Morocco" msgstr "Мароко" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:192 msgid "Montserrat" msgstr "Монсерат" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:191 msgid "Montenegro" msgstr "Черна гора" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:190 msgid "Mongolia" msgstr "Монголия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:189 msgid "Monaco" msgstr "Монако" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:188 msgid "Moldova, Republic Of" msgstr "Молдова" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:187 msgid "Micronesia, Federated States Of" msgstr "Микронезия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:186 msgid "Mexico" msgstr "Мексико" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:185 msgid "Mayotte" msgstr "Майот" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:184 msgid "Mauritius" msgstr "Мавриций" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:183 msgid "Mauritania" msgstr "Мавритания" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:182 msgid "Martinique" msgstr "Мартиника" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:181 msgid "Marshall Islands" msgstr "Маршалови острови" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:180 msgid "Malta" msgstr "Малта" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:179 msgid "Mali" msgstr "Мали" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:178 msgid "Maldives" msgstr "Малдиви" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:177 msgid "Malaysia" msgstr "Малайзия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:176 msgid "Malawi" msgstr "Малави" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:175 msgid "Madagascar" msgstr "Мадагаскар" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:174 msgid "Macedonia" msgstr "Македония" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:173 msgid "Macau" msgstr "Макао" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:172 msgid "Luxembourg" msgstr "Люксембург" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:171 msgid "Lithuania" msgstr "Литва" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:170 msgid "Liechtenstein" msgstr "Лихтенщайн" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:169 msgid "Libya" msgstr "Либия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:168 msgid "Liberia" msgstr "Либерия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:167 msgid "Lesotho" msgstr "Лесото" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:166 msgid "Lebanon" msgstr "Ливан" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:165 msgid "Latvia" msgstr "Латвия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:164 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Лаос" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:163 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Киргизстан" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:162 msgid "Kuwait" msgstr "Кувейт" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:161 msgid "Korea, Republic Of" msgstr "Южна Корея" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:160 msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" msgstr "Северна Корея" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:159 msgid "Kiribati" msgstr "Кирибати" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:158 msgid "Kenya" msgstr "Кения" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:157 msgid "Kazakhstan" msgstr "Казахстан" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:156 msgid "Jordan" msgstr "Йордания" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:155 msgid "Japan" msgstr "Япония" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:154 msgid "Jamaica" msgstr "Ямайка" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:153 msgid "Italy" msgstr "Италия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:152 msgid "Israel" msgstr "Израел" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:151 msgid "Ireland" msgstr "Ирландия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:150 msgid "Iraq" msgstr "Ирак" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:149 msgid "Iran (Islamic Republic Of)" msgstr "Иран" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:148 msgid "Indonesia" msgstr "Индонезия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:147 msgid "India" msgstr "Индия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:146 msgid "Iceland" msgstr "Исландия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:145 msgid "Hungary" msgstr "Унгария" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:144 msgid "Hong Kong" msgstr "Хонконг" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:143 msgid "Honduras" msgstr "Хондурас" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:142 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Ватикана" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:141 msgid "Heard And Mc Donald Islands" msgstr "Хърд и Макдоналд" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:140 msgid "Haiti" msgstr "Хаити" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:139 msgid "Guyana" msgstr "Гвиана" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:138 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Гвинея-Бисау" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:137 msgid "Guinea" msgstr "Гвинея" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:136 msgid "Guatemala" msgstr "Гватемала" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:135 msgid "Guam" msgstr "Гуам" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:134 msgid "Guadeloupe" msgstr "Гваделупа" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:133 msgid "Grenada" msgstr "Гренада" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:132 msgid "Greenland" msgstr "Гренландия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:131 msgid "Greece" msgstr "Гърция" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:130 msgid "Gibraltar" msgstr "Гибралтар" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:129 msgid "Ghana" msgstr "Гана" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:128 msgid "Germany" msgstr "Германия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:127 common/src/Tribe/View_Helpers.php:326 msgid "Georgia" msgstr "Грузия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:126 msgid "Gambia" msgstr "Гамбия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:125 msgid "Gabon" msgstr "Габон" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:124 msgid "French Southern Territories" msgstr "Френски южни и антарктически територии" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:123 msgid "French Polynesia" msgstr "Френска Полинезия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:122 msgid "French Guiana" msgstr "Френска Гвиана" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:121 msgid "France, Metropolitan" msgstr "Франция, Метрополия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:120 msgid "France" msgstr "Франция" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:119 msgid "Finland" msgstr "Финландия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:118 msgid "Fiji" msgstr "Фиджи" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:117 msgid "Faroe Islands" msgstr "Ферьорски острови" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:116 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Фолкландски острови" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:115 msgid "Ethiopia" msgstr "Етиопия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:114 msgid "Estonia" msgstr "Естония" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:113 msgid "Eritrea" msgstr "Еритрея" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:112 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Екваториална Гвинея" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:111 msgid "El Salvador" msgstr "Салвадор" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:110 msgid "Egypt" msgstr "Египет" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:109 msgid "Ecuador" msgstr "Еквадор" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:108 msgid "East Timor" msgstr "Източен Тимор" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:107 msgid "Dominican Republic" msgstr "Доминиканска република" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:106 msgid "Dominica" msgstr "Доминика" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:105 msgid "Djibouti" msgstr "Джибути" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:104 msgid "Denmark" msgstr "Дания" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:103 msgid "Czech Republic" msgstr "Чехия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:102 msgid "Cyprus" msgstr "Кипър" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:101 msgid "Cuba" msgstr "Куба" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:100 msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)" msgstr "Хърватия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:98 msgid "Costa Rica" msgstr "Коста Рика" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:97 msgid "Cook Islands" msgstr "Кук" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:96 msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" msgstr "Конго, Демократична република" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:95 msgid "Congo" msgstr "Конго" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:94 msgid "Comoros" msgstr "Коморски острови" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:93 msgid "Colombia" msgstr "Колумбия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:92 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Кокосови острови" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:91 msgid "Christmas Island" msgstr "Коледен остров" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:90 msgid "China" msgstr "Китай" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:89 msgid "Chile" msgstr "Чили" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:88 msgid "Chad" msgstr "Чад" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:87 msgid "Central African Republic" msgstr "Централноафриканска република" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:86 msgid "Cayman Islands" msgstr "Кайманови острови" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:85 msgid "Cape Verde" msgstr "Кабо Верде" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:84 msgid "Canada" msgstr "Канада" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:83 msgid "Cameroon" msgstr "Камерун" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:82 msgid "Cambodia" msgstr "Камбоджа" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:81 msgid "Burundi" msgstr "Бурунди" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:80 msgid "Burkina Faso" msgstr "Буркина Фасо" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:79 msgid "Bulgaria" msgstr "България" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:78 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Бруней" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:77 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Британска индоокеанска територия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:76 msgid "Brazil" msgstr "Бразилия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:75 msgid "Bouvet Island" msgstr "Буве" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:74 msgid "Botswana" msgstr "Ботсвана" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:73 msgid "Bosnia And Herzegowina" msgstr "Босна и Херцеговина" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:72 msgid "Bolivia" msgstr "Боливия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:71 msgid "Bhutan" msgstr "Бутан" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:70 msgid "Bermuda" msgstr "Бермудски острови" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:69 msgid "Benin" msgstr "Бенин" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:68 msgid "Belize" msgstr "Белиз" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:67 msgid "Belgium" msgstr "Белгия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:66 msgid "Belarus" msgstr "Беларус" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:65 msgid "Barbados" msgstr "Барбадос" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:64 msgid "Bangladesh" msgstr "Бангладеш" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:63 msgid "Bahrain" msgstr "Бахрейн" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:62 msgid "Bahamas" msgstr "Бахамски острови" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:61 msgid "Azerbaijan" msgstr "Азербейджан" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:60 msgid "Austria" msgstr "Австрия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:59 msgid "Australia" msgstr "Австралия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:58 msgid "Aruba" msgstr "Аруба" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:57 msgid "Armenia" msgstr "Армения" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:56 msgid "Argentina" msgstr "Аржентина" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:55 msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "Антигуа и Барбуда" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:54 msgid "Antarctica" msgstr "Антарктида" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:53 msgid "Anguilla" msgstr "Ангуила" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:52 msgid "Angola" msgstr "Ангола" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:51 msgid "Andorra" msgstr "Андора" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:50 msgid "American Samoa" msgstr "Американска Самоа" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:49 msgid "Algeria" msgstr "Алжир" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:48 msgid "Albania" msgstr "Албания" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:47 msgid "Afghanistan" msgstr "Афганистан" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:26 common/src/Tribe/View_Helpers.php:45 msgid "Select a Country:" msgstr "Избор на страна:" #: common/src/Tribe/Validate.php:499 msgid "Country List must be formatted as one country per line in the following format:
US, United States
UK, United Kingdom." msgstr "Списъка със страните трябва да съдържа по една страна на ред и да бъде в следния формат:
САЩ, Съединени Американски щати
БГ, България." #: common/src/Tribe/Validate.php:483 msgid "%s must be a phone number." msgstr "%s трябва да е валиден телефонен номер." #: common/src/Tribe/Validate.php:469 msgid "%s must consist of 5 numbers." msgstr "%s трябва да съдържа 5 цифри." #: common/src/Tribe/Validate.php:455 msgid "%s must consist of letters, spaces, apostrophes, and dashes." msgstr "%s трябва да съдържа само букви, интервали, апострофи и тирета." #: common/src/Tribe/Validate.php:439 msgid "%s must consist of letters, numbers, dashes, apostrophes, and spaces only." msgstr "%s трябва да съдържа само букви, цифри, тирета, апострофи и интервали." #: common/src/Tribe/Validate.php:423 msgid "%s must be a number between 0 and 21." msgstr "%s трябва да е число между 0 и 21." #: common/src/Tribe/Validate.php:369 msgid "%s must be a number or percentage." msgstr "%s трябва да е номер или процент." #: common/src/Tribe/Validate.php:353 msgid "%s cannot be a duplicate" msgstr "%s не може да се дублира" #: common/src/Tribe/Validate.php:351 msgid "%s cannot be the same as %s." msgstr "%s не може да съвпада с %s." #: common/src/Tribe/Validate.php:344 msgid "Comparison validation failed because no comparison value was provided, for field %s" msgstr "Валидирането на сравнението се провали, тъй като не е зададена стойност за сравнение в полето %s" #: common/src/Tribe/Validate.php:291 common/src/Tribe/Validate.php:308 #: common/src/Tribe/Validate.php:330 msgid "%s must have a value that's part of its options." msgstr "%s трябва да има стойност, която отговаря на една от възможноте опции." #: common/src/Tribe/Validate.php:275 msgid "%s must be a valid absolute URL." msgstr "%s трябва да е валиден абсолюрен URL." #: common/src/Tribe/Validate.php:260 msgid "%s must be a valid slug (numbers, letters, dashes, and underscores)." msgstr "%s трябва да е валиден низ (числа, букви, тире и долно тире)." #: common/src/Tribe/Validate.php:197 common/src/Tribe/Validate.php:225 msgid "%s must be a positive number." msgstr "%s трябва да е положително число." #: common/src/Tribe/Validate.php:167 msgid "%s must contain numbers, letters and dots only" msgstr "%s трябва да съдържа само цифри, букви и точки" #: common/src/Tribe/Validate.php:135 common/src/Tribe/Validate.php:151 msgid "%s must contain numbers and letters only" msgstr "%s трябва да съдържа само цифри и букви" #: common/src/Tribe/Validate.php:112 msgctxt "non-existant function name passed for field validation" msgid "with function name:" msgstr "with function name:" #: common/src/Tribe/Validate.php:111 msgid "Non-existant field validation function passed" msgstr "Изпратена е несъществуваща функция за валидиране на полето" #: common/src/Tribe/Validate.php:77 common/src/Tribe/Validate.php:112 #: common/src/Tribe/Validate.php:118 msgid "Field ID:" msgstr "ID на поле:" #: common/src/Tribe/Validate.php:76 common/src/Tribe/Validate.php:117 msgid "Invalid or incomplete field passed" msgstr "Има невалидно или незавършено поле" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:32 msgid "Yes" msgstr "Да" #: src/admin-views/admin-update-message.php:52 msgid "Tickets" msgstr "Билети" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:387 msgid "Delete" msgstr "Изтриване" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:30 msgid "Email" msgstr "Email" #: src/Tribe/Templates.php:664 msgid "Template overrides should be moved to the correct subdirectory: tribe_get_template_part('%s')" msgstr "Презаписаните шаблони трябва да са преместени в правилната поддиректория: tribe_get_template_part('%s')" #: src/Tribe/Templates.php:620 msgid "Template overrides should be moved to the correct subdirectory: %s" msgstr "Презаписаните шаблони трябва да са преместени в правилната поддиректория: %s" #: src/Tribe/Template_Factory.php:301 msgid "No previous %s " msgstr "Няма предишни %s " #: src/Tribe/Template_Factory.php:299 src/Tribe/Template_Factory.php:304 msgid "No matching %1$s listed under %2$s. Please try viewing the full calendar for a complete list of %3$s." msgstr "Няма съвпадащо %1$s в %2$s. Моля, прегледайте календара за пълен списък с/със %3$s." #: src/Tribe/Template_Factory.php:297 msgid "No upcoming %1$s listed under %2$s. Check out upcoming %3$s for this category or view the full calendar." msgstr "Няма предстиящо %1$s в %2$s. Проверете предстоящите %3$s в тази категория или прегледайте пълния календар." #: src/Tribe/Template/Embed.php:59 src/Tribe/Template/Single_Event.php:119 msgid "This %s has passed." msgstr "Това %s е минало събитие." #: src/Tribe/Template/Month.php:881 msgid "The requested date \"%s\" was not valid – showing the current month instead" msgstr "Заявената дата \"%s\" е невалидна – вместо това показваме текущия месец" #: src/Tribe/Template/Month.php:418 src/Tribe/Template_Factory.php:306 msgid "There were no results found." msgstr "Не са открити събития." #: src/Tribe/Template/Month.php:416 msgid "No matching %1$s listed under %2$s. Please try viewing the full calendar for a complete list of events." msgstr "Няма съвпадащи %1$s в %2$s. Моля, прегледайте канедара за пълен списък със събития." #: src/Tribe/Template/Day.php:145 msgid "No matching %1$s listed under %2$s scheduled for %3$s. Please try another day." msgstr "Няма съвпадащи %1$s в %2$s планирани за %3$s. Моля, опитайте с друг ден." #: src/Tribe/Template/Day.php:111 src/Tribe/Template/Day.php:127 msgid "Ongoing" msgstr "В момента" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:79 src/Tribe/Template/Day.php:108 #: src/Tribe/Template/Day.php:124 msgid "All Day" msgstr "Цял ден" #: common/src/Tribe/Support.php:190 msgid "Rewrite rules were purged on load of this help page. Chances are there is a rewrite rule flush occurring in a plugin or theme!" msgstr "Правилата за пренаписване бяха изчистени при зареждането на тази помощна страница. Съществува вероятност за нулиране на правилата за пренаписване при плъгини или теми." #: common/src/Tribe/Support.php:179 common/src/Tribe/Support.php:180 msgid "Unknown or not set" msgstr "Неизвестно или не е зададено" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:34 msgid "System Information" msgstr "Системна информация" #: common/src/Tribe/Settings_Tab.php:222 msgid "There are no fields setup for this tab yet." msgstr "Все още няма настройка на полета за този таб." #: common/src/Tribe/Settings.php:598 msgid "The above setting was not saved. Other settings were successfully saved." msgid_plural "The above settings were not saved. Other settings were successfully saved." msgstr[0] "Настройката по-горе не са запаметена. Другите настройки са успешно запаметени." msgstr[1] "Настройките по-горе не са запаметени. Другите настройки са успешно запаметени." #: common/src/Tribe/Settings.php:597 msgid "None of your settings were saved. Please try again." msgstr "Вашите настройки не бяха запаметени. Моля опитайте отново." #: common/src/Tribe/Settings.php:587 msgid "Your form had the following errors:" msgstr "Формуляра Ви има следните грешки:" #: common/src/Tribe/Settings.php:420 msgid "The request wasn't sent from this tab." msgstr "Заявката не е изпратена от този таб." #: common/src/Tribe/Settings.php:414 msgid "The request was sent insecurely." msgstr "Заявката не е изпратена криптирано." #: common/src/Tribe/Settings.php:408 msgid "You don't have permission to do that." msgstr "Нямате достъп." #: common/src/Tribe/Settings.php:360 src/Tribe/Aggregator/Page.php:88 msgid "Save Changes" msgstr "Запис на промените" #: common/src/Tribe/Settings.php:352 msgid "You've requested a non-existent tab." msgstr "Търсите несъществуващ таб." #: common/src/Tribe/Settings.php:338 msgid "%s Settings" msgstr "%s Настройки" #: common/src/Tribe/Settings.php:241 common/src/Tribe/Settings.php:261 msgid "Events Settings" msgstr "Настройки на събития" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:886 msgid "Hmmm... something's wrong with this validator. Please contact %ssupport%s." msgstr "Хмм... нещо с този валидатор се обърка. Моля, свържете се с %sподдръжката%s." #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:925 msgid "Valid Key! Expires on %s" msgstr "Валиден сериен номер. Изтича на %s" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:905 msgid "Sorry, key validation server is not available." msgstr "За съжаление сървъра за валидиране не е достъпен." #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:899 msgid "unknown date" msgstr "неизвестна дата" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:648 msgid "License key(s) updated." msgstr "Серийния/те номер(а) са обновени." #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:492 msgid "A valid license key is required for support and updates" msgstr "Валиден сериен номер е необходим за поддръжка и актуализации" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:507 common/src/Tribe/PUE/Checker.php:518 #: src/admin-views/aggregator/status.php:41 msgid "License Key" msgstr "Сериен номер" #: src/Tribe/Options_Exception.php:19 src/Tribe/Post_Exception.php:22 msgid "Error" msgstr "Грешка" #: src/Tribe/Main.php:4439 msgid "Once Every 30 Mins" msgstr "На всеки 30 минути" #: src/Tribe/Main.php:4366 msgid "Day Of" msgstr "Почивен ден" #: src/Tribe/Main.php:4364 msgid "%s From" msgstr "%s от" #: src/Tribe/Main.php:4362 msgid "%s In" msgstr "%s в" #: src/Tribe/Main.php:4359 src/Tribe/Main.php:4375 #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:7 msgid "Date" msgstr "Дата" #: src/Tribe/Main.php:4334 msgid "Search" msgstr "Търсене" #: src/Tribe/Main.php:4309 src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:44 #: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:62 msgid "Day" msgstr "Ден" #: src/Tribe/Main.php:4292 msgid "Month" msgstr "Месец" #: src/Tribe/Main.php:4274 msgid "List" msgstr "Списък" #: src/Tribe/Main.php:4258 msgid "Calendar" msgstr "Календар" #: common/src/Tribe/Settings.php:242 #: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:89 src/Tribe/Main.php:4257 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: src/Tribe/Aggregator/Record/CSV.php:74 src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:238 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:454 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:53 msgid "Add %s" msgstr "Добави %s" #: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:45 src/Tribe/Main.php:4208 msgid "View Calendar" msgstr "Към календара" #: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:18 msgid "%s" msgstr "%s" #: src/Tribe/Main.php:4155 msgid "Looking for additional functionality including recurring events, ticket sales, publicly submitted events, new views and more?" msgstr "Имате нужда от допълнителна функционалност, включително повтарящи се събития, продажба на билети, публикуване на събития от потребителите, повече изгледи и др.?" #: src/Tribe/Main.php:4150 msgid "Additional Functionality" msgstr "Допълнителна функционалност" #: src/Tribe/Main.php:4105 msgid "News from Modern Tribe" msgstr "Новини от Modern Tribe" #: src/Tribe/Main.php:4085 msgid "View All Add-Ons" msgstr "Покажи всички Add-Ons" #: src/Tribe/Main.php:4082 msgid "Support" msgstr "Поддръжка" #: src/Tribe/Main.php:3733 src/Tribe/Main.php:3744 msgid "%s Information" msgstr "%s Информация" #: src/Tribe/Main.php:3726 msgid "%s Options" msgstr "%s Опции" #: src/Tribe/Main.php:3656 src/Tribe/Main.php:3691 #: src/functions/template-tags/day.php:157 #: src/functions/template-tags/day.php:178 msgid "Date out of range." msgstr "Изберете по-близка дата." #: src/Tribe/Main.php:2273 msgid "all" msgstr "всички" #: src/Tribe/Main.php:2272 src/functions/template-tags/general.php:91 msgid "events" msgstr "събития" #: src/Tribe/Main.php:2271 src/functions/template-tags/general.php:69 msgid "event" msgstr "събитие" #: src/Tribe/Main.php:2270 msgid "page" msgstr "страница" #: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:219 msgid "Network" msgstr "Мрежа" #: common/src/Tribe/Main.php:280 msgid "Done" msgstr "Готово" #: common/src/Tribe/Main.php:279 src/Tribe/Asset/Bootstrap_Datepicker.php:27 #: src/functions/template-tags/day.php:104 msgid "Today" msgstr "Днес" #: common/src/Tribe/Main.php:278 msgid "Prev" msgstr "Назад" #: common/src/Tribe/Main.php:261 common/src/Tribe/Main.php:277 msgid "Next" msgstr "Напред" #: src/Tribe/Linked_Posts.php:938 msgid "No saved %s exists." msgstr "Не съществуват запаметени %s." #: src/Tribe/Linked_Posts.php:774 msgid "Available %s" msgstr "Налични %s" #: src/Tribe/Linked_Posts.php:770 msgid "My %s" msgstr "Моето %s" #: src/Tribe/Main.php:1801 src/Tribe/Main.php:1821 msgid "%s draft updated." msgstr "%s чернови са обновени." #: src/Tribe/Main.php:1794 src/Tribe/Main.php:1814 msgid "%s submitted." msgstr "%s изпратено." #: src/Tribe/Main.php:1792 src/Tribe/Main.php:1812 msgid "%s published." msgstr "%s публикувано." #. translators: %s: date and time of the revision #: src/Tribe/Main.php:1811 msgid "%s restored to revision from %s" msgstr "%s е възстановено от %s" #. translators: Publish box date format, see http://php.net/date #: src/Tribe/Main.php:1771 src/Tribe/Main.php:1799 src/Tribe/Main.php:1819 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "M j, Y @ G:i" #: src/Tribe/Main.php:1760 src/Tribe/Main.php:1793 src/Tribe/Main.php:1813 msgid "%s saved." msgstr "%s записано." #. translators: %s: date and time of the revision #: src/Tribe/Main.php:1754 src/Tribe/Main.php:1791 msgid "%1$s restored to revision from %2$s" msgstr "%1$s възстановени в нова версия от %2$s" #: src/Tribe/Main.php:1752 src/Tribe/Main.php:1786 src/Tribe/Main.php:1789 #: src/Tribe/Main.php:1806 src/Tribe/Main.php:1809 msgid "%s updated." msgstr "%s обновени." #: src/Tribe/Main.php:1751 src/Tribe/Main.php:1788 src/Tribe/Main.php:1808 msgid "Custom field deleted." msgstr "Custom полето е изтрито." #: src/Tribe/Main.php:1750 src/Tribe/Main.php:1787 src/Tribe/Main.php:1807 msgid "Custom field updated." msgstr "Custom полето е обновено." #: src/Tribe/Main.php:1728 msgid "New %s Category Name" msgstr "Ново %s Име на Категория" #: src/Tribe/Main.php:1727 msgid "Add New %s Category" msgstr "Добави нова %s категория" #: src/Tribe/Main.php:1726 msgid "Update %s Category" msgstr "Обнови %s категория" #: src/Tribe/Main.php:1725 msgid "Edit %s Category" msgstr "Редактирай %s категория" #: src/Tribe/Main.php:1724 msgid "Parent %s Category:" msgstr "По-горна %s категория" #: src/Tribe/Main.php:1723 msgid "Parent %s Category" msgstr "По-горна %s категория" #: src/Tribe/Main.php:1722 msgid "All %s Categories" msgstr "Всички %s Категории" #: src/Tribe/Main.php:1721 msgid "Search %s Categories" msgstr "Търси %s Категории" #: src/Tribe/Main.php:1720 msgid "%s Category" msgstr "%s Категория" #: src/Tribe/Main.php:1710 src/Tribe/Organizer.php:78 src/Tribe/Venue.php:84 msgid "No %s found in Trash" msgstr "Няма намерени %s в кошчето." #: src/Tribe/Main.php:1709 src/Tribe/Organizer.php:77 src/Tribe/Venue.php:83 msgid "No %s found" msgstr "Няма намерени %s" #: src/Tribe/Main.php:1708 src/Tribe/Organizer.php:76 src/Tribe/Venue.php:82 msgid "Search %s" msgstr "Търсене %s" #: src/Tribe/Main.php:1707 src/Tribe/Organizer.php:75 src/Tribe/Venue.php:81 msgid "View %s" msgstr "Преглед %s" #: src/Tribe/Main.php:1706 src/Tribe/Organizer.php:74 src/Tribe/Venue.php:80 msgid "New %s" msgstr "Нов %s" #: src/Tribe/Main.php:1704 src/Tribe/Main.php:1835 src/Tribe/Main.php:1836 #: src/Tribe/Organizer.php:72 src/Tribe/Venue.php:78 msgid "Add New %s" msgstr "Добавяне %s" #: src/Tribe/Main.php:1703 src/Tribe/Organizer.php:71 src/Tribe/Venue.php:77 msgid "Add New" msgstr "Добавяне" #: src/Tribe/Main.php:1670 src/Tribe/Main.php:2268 msgid "tag" msgstr "таг" #: src/Tribe/Main.php:1656 src/Tribe/Main.php:2269 msgid "category" msgstr "категория" #: src/Tribe/Main.php:1416 msgid "Sorry, The Events Calendar requires PHP %s or higher. Talk to your Web host about moving you to a newer version of PHP." msgstr "За съжаление, The Events Calendar изисква PHP %s или по-висока версия. Свържете се с уеб администратора си, за да ви прехвърли към по-нова версия на PHP." #: src/Tribe/Main.php:1413 msgid "Sorry, The Events Calendar requires WordPress %s or higher. Please upgrade your WordPress install." msgstr "The Events Calendar изисква WordPress %s или по-нова версия. Моля, обновете WordPress." #: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:253 #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:66 msgid "Licenses" msgstr "Лицензи" #: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:279 #: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:104 msgid "Help" msgstr "Помощ" #: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:55 msgid "Display" msgstr "Изглед" #: src/Tribe/Main.php:1262 msgid "The following plugins are out of date: %1$s. All add-ons contain dependencies on The Events Calendar and will not function properly unless paired with the right version. %2$sLearn More%3$s." msgstr "Следните plugin-и са стари версии: %1$s. Всички добавки съдържат зависимости от The Events Calendar и няма да функционират изправно освен ако не са в комбинация с подходящата версия. %2$sНаучете повече%3$s." #: src/Tribe/Main.php:1250 msgid "Your version of The Events Calendar is not up-to-date with one of your The Events Calendar add-ons. Please %supdate now.%s" msgstr "Версията на вашия The Events Calendar е по-стара от тази на вашите The Events Calendar add-on-и. Моля, %sобновете сега.%s" #: src/Tribe/Main.php:751 msgid "Initializing Tribe Events on %s" msgstr "Стартиране на Tribe Events на %s" #: src/Tribe/Main.php:726 msgid "today" msgstr "днес" #: src/Tribe/Main.php:725 msgid "day" msgstr "ден" #: src/Tribe/Main.php:724 msgid "past" msgstr "изминали" #: src/Tribe/Main.php:723 msgid "upcoming" msgstr "предстоящи" #: src/Tribe/Main.php:722 msgid "list" msgstr "списък" #: src/Tribe/Main.php:721 msgid "month" msgstr "месец" #. #-#-#-#-# the-events-calendar-code.pot (The Events Calendar 4.5.8.1) #. #-#-#-#-# #. Plugin Name of the plugin/theme #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:59 common/src/Tribe/Customizer.php:565 #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:207 src/Tribe/Main.php:714 #: src/Tribe/Main.php:1049 msgid "The Events Calendar" msgstr "The Events Calendar" #: src/Tribe/Main.php:1119 src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:177 #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:189 #: src/functions/template-tags/general.php:58 msgid "Event" msgstr "Събитие" #: common/src/Tribe/Settings.php:165 common/src/Tribe/Settings.php:229 #: common/src/Tribe/Settings.php:230 src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:206 #: src/Tribe/Main.php:1111 src/functions/template-tags/general.php:80 msgid "Events" msgstr "Събития" #: src/Tribe/Organizer.php:136 src/functions/template-tags/organizer.php:75 msgid "Organizer" msgstr "Организатор" #: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:205 src/Tribe/Organizer.php:150 #: src/functions/template-tags/organizer.php:86 msgid "Organizers" msgstr "Организатори" #: src/Tribe/Venue.php:135 src/functions/template-tags/venue.php:41 msgid "Venue" msgstr "Място" #: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:204 src/Tribe/Venue.php:144 #: src/functions/template-tags/venue.php:52 msgid "Venues" msgstr "Места" #: src/Tribe/List_Widget.php:219 msgid "Upcoming Events" msgstr "Предстоящи събития" #: src/Tribe/List_Widget.php:38 msgid "Events List" msgstr "Списък със събитията" #: src/Tribe/List_Widget.php:30 msgid "A widget that displays upcoming events." msgstr "Уиджет, показващ всички предстоящи събития." #: common/src/Tribe/Settings.php:620 src/Tribe/Importer/Options.php:54 msgid "Settings saved." msgstr "Настройките са записани." #: src/Tribe/Importer/File_Uploader.php:36 msgid "Could not save %s." msgstr "Не можа да запази %s." #: src/Tribe/Importer/File_Uploader.php:28 msgid "Temporary file not found. Could not save %s." msgstr "Временния файл не е открит. %s не може да се запамети." #: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:213 msgid "%s (post ID %d) created." msgstr "%s (post ID %d) е създаден." #: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:208 msgid "%s (post ID %d) updated." msgstr "%s (публикация с ID %d) обновена." #: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:197 msgid "Failed to import record in row %d." msgstr "Неуспешно импортиране на запис на ред %d." #: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:334 msgid "Missing required fields in row %d." msgstr "Липсват задължителни полета на ред %d." #: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:62 msgid "No importer defined for %s" msgstr "Не е дефиниран importer за %s" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:127 msgid "Organizer Phone" msgstr "Телефон на организатора" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:126 msgid "Organizer Website" msgstr "Уебсайт на организатора" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:125 msgid "Organizer Email" msgstr "Имейл на организатора" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:123 msgid "Organizer Name" msgstr "Име на организатора" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:109 msgid "Venue Website" msgstr "Уебсайт на мястото" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:108 #: src/admin-views/create-venue-fields.php:165 msgid "Venue Phone" msgstr "Телефон на мястото" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:107 msgid "Venue Zip" msgstr "Пощенски код" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:106 msgid "Venue State/Province" msgstr "Щат/Провинция" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:105 #: src/admin-views/create-venue-fields.php:74 msgid "Venue City" msgstr "Град" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:104 msgid "Venue Address 2" msgstr "Адрес на мястото 2" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:103 #: src/admin-views/create-venue-fields.php:61 msgid "Venue Address" msgstr "Адрес на мястото" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:102 #: src/admin-views/create-venue-fields.php:99 msgid "Venue Country" msgstr "Държава" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:100 msgid "Venue Name" msgstr "Име на мястото" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:84 msgid "Event Website" msgstr "Страница на събитието" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:83 msgid "Event Tags" msgstr "Етикети на събитието" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:82 msgid "Event Category" msgstr "Категория на събитието" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:81 msgid "Event Currency Position" msgstr "Позиция на символа за валута" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:80 msgid "Event Currency Symbol" msgstr "Символ за валута на събитие" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:79 msgid "Event Cost" msgstr "Стойност на събитието" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:78 msgid "Event Show Map" msgstr "Покажи събитието на картата" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:77 msgid "Event Show Map Link" msgstr "Линк \"Покажи събитието на картата\"" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:75 msgid "Event Venue Name" msgstr "Име на мястото на събитието" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:72 #: src/admin-views/events-meta-box.php:144 msgid "All Day Event" msgstr "Целодневно събитие" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:70 msgid "Event End Time" msgstr "Краен час на събитието" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:69 msgid "Event End Date" msgstr "Крайна дата на събитието" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:68 msgid "Event Start Time" msgstr "Начален час на събитието" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:67 msgid "Event Start Date" msgstr "Начална дата на събитието" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:65 msgid "Event Description" msgstr "Описание на събитие" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:64 msgid "Event Name" msgstr "Име на събитие" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:45 msgid "Do Not Import" msgstr "Да не се импортира" #: src/Tribe/Aggregator/Record/CSV.php:190 #: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:357 msgid "The following fields are required for a successful import:" msgstr "Следните полета са задължителни за успешен импорт:" #: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:316 msgid "We were unable to process your request. Please try again." msgstr "Операцията НЕ бе успешна. Моля, опитайте отново." #: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:54 msgid "General" msgstr "Общи" #: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:164 src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:350 msgid "The file went away. Please try again." msgstr "Файлът не е достъпен. Моля, опитайте отново." #: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:73 #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:246 #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:224 msgid "Import" msgstr "Импортиране" #: common/src/Tribe/Field.php:615 msgid "No select options specified" msgstr "Не е избрана опция от падащия списък" #: common/src/Tribe/Field.php:558 msgid "No checkbox options specified" msgstr "Не е избрана отметка" #: common/src/Tribe/Field.php:522 msgid "No radio options specified" msgstr "Не е избран радио бутон" #: common/src/Tribe/Field.php:227 msgid "Invalid field type specified" msgstr "Посочен е невалиден тип на полето" #: common/src/Tribe/Credits.php:31 msgid "This calendar is powered by The Events Calendar." msgstr "Този календар е задвижван от The Events Calendar." #: common/src/Tribe/Cost_Utils.php:108 msgid "Free" msgstr "Безплатно" #: src/Tribe/Cost_Utils.php:113 msgctxt "Cost range separator" msgid " - " msgstr "-" #: common/src/Tribe/App_Shop.php:50 common/src/Tribe/App_Shop.php:51 #: common/src/Tribe/App_Shop.php:72 msgid "Event Add-Ons" msgstr "Приставки за събития" #: src/Tribe/Amalgamator.php:253 src/admin-views/tribe-options-general.php:143 msgid "Merge Duplicates" msgstr "Обединяване на повторенията" #: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:111 #: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:122 #: src/views/modules/meta/details.php:48 msgid "Time:" msgstr "Час:" #: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:68 #: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:100 #: src/views/modules/meta/details.php:80 src/views/modules/meta/details.php:105 msgid "Date:" msgstr "Дата:" #: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:57 #: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:89 #: src/views/modules/meta/details.php:70 src/views/modules/meta/details.php:95 msgid "End:" msgstr "Край:" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:495 #: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:48 #: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:80 #: src/views/modules/meta/details.php:65 src/views/modules/meta/details.php:90 msgid "Start:" msgstr "Начало:" #: src/Tribe/Admin_List.php:253 #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:176 #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:188 msgid "End Date" msgstr "Крайна дата" #: src/Tribe/Admin_List.php:252 #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:174 #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:186 msgid "Start Date" msgstr "Начална дата" #: src/Tribe/Admin_List.php:246 src/Tribe/Main.php:1719 msgid "%s Categories" msgstr "%s Категории" #: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:105 msgid "A problem stopped the timezone update process from completing. Please refresh and try again." msgstr "Проблем прекрати процеса по добавяне на часовата зона. Моля, презаредете страницата и опитайте отново." #: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:87 #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:56 #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:98 #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:196 msgid "%d%% complete" msgstr "%d%% завършено" #: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:78 msgid "Update complete: timezone data has been added to all events in the database." msgstr "Обновяването приключи: в базата данни е добацена информация за часовата зона на всички събития." #: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:77 msgid "Please wait while timezone data is added to your events." msgstr "Моля изчакайте часовата зона бъде добавена в събитията ви." #: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:62 #: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:191 src/Tribe/Main.php:1705 #: src/Tribe/Main.php:4695 src/Tribe/Main.php:4742 src/Tribe/Organizer.php:73 #: src/Tribe/Venue.php:79 msgid "Edit %s" msgstr "Редактиране на %s" #: src/Tribe/Main.php:4679 src/Tribe/Main.php:4736 msgid "Use Saved %s:" msgstr "Използвай запаметено %s:" #: src/Tribe/Main.php:948 msgid " ask the site administrator set a different Events URL slug." msgstr "поискайте от администратора на сайта да промени URL адреса за събития." #: src/Tribe/Main.php:942 msgid "Ask the site administrator to edit the %s slug" msgstr "" #: src/Tribe/Main.php:944 msgid "Edit the %s slug" msgstr "" #: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:215 msgid "Thanks for Updating The Events Calendar" msgstr "Благодарим, че актуализирахте The Events Calendar" #: src/Tribe/Main.php:807 src/Tribe/Main.php:809 #: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:195 msgid "Welcome to The Events Calendar" msgstr "Добре дошли в The Events Calendar" #: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:85 #: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:49 msgid "Return to WordPress Updates" msgstr "Върни се на страницата с ъпдейти на Wordpress" #: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:85 #: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:49 msgid "Go to WordPress Updates page" msgstr "Отиди на страницата с ъпдейти на Wordpress" #: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:77 #: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:41 msgid "Return to Plugins page" msgstr "Върни се на страницата с плъгини" #: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:77 #: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:41 msgid "Go to plugins page" msgstr "Отиди на страницата с плъгини" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:46 src/Tribe/Venue.php:274 #: src/functions/template-tags/venue.php:274 msgid "United States" msgstr "САЩ" #: src/Tribe/Venue.php:315 msgid "Unnamed Venue" msgstr "Място без име"