# Translation of Plugins - The Events Calendar - Stable (latest release) in Hebrew # This file is distributed under the same license as the Plugins - The Events Calendar - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2017-08-02 10:23:01+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: he_IL\n" "Project-Id-Version: Plugins - The Events Calendar - Stable (latest release)\n" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:95 msgid "Add more sources" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:532 msgid "No upcoming Facebook events found." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:179 msgid "Event Aggregator server has blocked your request. Please try your import again later or contact support to know why." msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:305 msgid "Featured Highlight Color" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:209 msgid "The response from the Event Aggregator server was badly formed and could not be understood. Please try again." msgstr "" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:218 msgid "Import events from across the web! Event Aggregator makes it easy to run scheduled or manual imports from Facebook, Meetup, Google Calendar, and iCalendar, along with uploads from CSV and ICS files. You can also import directly from other sites running The Events Calendar thanks to our built-in REST API support." msgstr "" #: src/Tribe/Linked_Posts.php:913 src/Tribe/Linked_Posts.php:918 msgid "Create or Find %s" msgstr "" #: src/Tribe/Linked_Posts.php:911 src/Tribe/Linked_Posts.php:916 msgid "Find a %s" msgstr "" #: src/Tribe/Integrations/WPML/Defaults.php:117 msgid "The Events Calendar could not write WPML default config file: please create the file manually." msgstr "" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:270 msgid "Accept user-submitted events on your site! With Community Events, you can accept public submissions or require account sign-on. Settings give you the options to save as a draft or publish automatically, enable categories and tags, and choose whether users can edit/manage their own events or simply submit. Best of all - setup is easy! Just activate, configure the options, and off you go." msgstr "" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:239 msgid "Event Tickets provides a simple way for visitors to RSVP to your events. As a standalone plugin, it enables you to add RSVP functionality to posts or pages. When paired with The Events Calendar, you can add that same RSVP functionality directly to your event listings." msgstr "" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:210 msgid "Create an events calendar and manage it with ease. The Events Calendar plugin provides professional-level quality and features backed by a team you can trust." msgstr "" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:61 msgid "More Details" msgstr "" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:60 msgid "More information about %s" msgstr "" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:52 msgid "Buy Now" msgstr "" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:51 msgid "Buy %s now" msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1093 msgid "There is a new version of %1$s available. %2$s" msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1082 msgid "Update now to version %s." msgstr "" #: common/src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:238 msgid "The \"%s\" source is invalid and cannot be reached on \"%s\" instance." msgstr "" #: common/src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:188 msgid "Empty data set for this dropdown" msgstr "" #: common/src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:175 msgid "Missing data source for this dropdown" msgstr "" #: common/src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:38 msgid "Cannot look for Terms without a taxonomy" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:24 msgid "The event WordPress post ID" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:231 msgid "Something went wrong while inserting the record in the database." msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:340 msgid "You can always check the status of your licenses by logging in to %1$syour account on theeventscalendar.com%2$s." msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:225 msgid "It looks like you're using %1$s, but the license key is invalid. Please download the latest version %2$sfrom your account%3$s." msgid_plural "It looks like you're using %1$s, but the license keys are invalid. Please download the latest versions %2$sfrom your account%3$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:974 msgid "Please refresh the page and try your request again." msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:28 msgid "The image WordPress post ID" msgstr "" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:302 msgid "Take your image widgets to the next level with Image Widget Plus! We've taken the simple functionality of our basic Image Widget and amped it up with several popular feature requests - multiple image support, slideshow, lightbox, and random image - all backed by a full year of premium support." msgstr "" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:298 msgid "Image Widget Plus" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:460 msgid "Other URLs" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:411 msgid "Fetch source event's settings (e.g. Show Google Maps Link or Sticky in Month View) when importing from another site using The Events Calendar." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:410 msgid "Import Event Settings" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:400 msgid "When importing from a website that uses The Events Calendar, the REST API will attempt to fetch events this far in the future. That website's hosting resources may impact the success of imports. Selecting a shorter time period may improve results." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:84 msgid "Enter the url for the calendar, website, or event you would like to import. Event Aggregator will attempt to import events at that location." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:23 msgid "The 'categories' parameter contains invalid category slugs or IDs" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:14 msgid "The requested post ID does not exist or is not an event" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:13 msgid "The event ID is missing from the request" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:15 msgid "The event does not have a venue assigned" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:398 msgid "Import date range" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:97 msgid "Returns the data of the event with the specified post ID" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:27 msgid "The requested post ID does not exist or is not an organizer" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:52 msgid "The event last modification date in UTC time" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:449 msgid "Events should start after the specified date" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:457 msgid "Events should start before the specified date" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:109 msgid "An event with the specified event does not exist." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Swagger_Documentation.php:89 msgid "The Events Calendar REST API" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Swagger_Documentation.php:90 msgid "The Events Calendar REST API allows accessing upcoming events information easily and conveniently." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:16 msgid "The event does not have an organizer assigned" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:17 msgid "The requested event is not accessible" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:18 msgid "The 'page' parameter must be a positive integer greater than 1" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:22 msgid "The 'search' parameter must be a string" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:90 msgid "the event post ID" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:465 msgid "Events should contain the specified string in the title or description" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:24 msgid "The 'tags' parameter contains invalid tag slugs or IDs" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:25 msgid "The requested event archive page does not exist" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:50 #: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:68 msgid "at approximately" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:89 msgid "Event Aggregator will try to fetch events starting in %s from the current date or the specified date;" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:83 msgid "example.com/" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:40 msgid "The event creation date in the site timezone" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:56 msgid "The URL to the event page" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:64 msgid "The event name" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:68 msgid "The event long description" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:72 msgid "The event short description" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:76 #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:72 #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:72 msgid "The event featured image details if set" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:81 msgid "Whether or not this event is an all day Event" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:85 msgid "The event start date in the event or site timezone" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:89 msgid "An array of each component of the event start date" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:94 msgid "The event end date in the event or site timezone" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:98 msgid "An array of each component of the event end date" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:103 msgid "The event start date in UTC time" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:107 msgid "An array of each component of the event start date in UTC time" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:112 msgid "The event end date in UTC time" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:116 msgid "An array of each component of the event end date in UTC time" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:125 msgid "The abbreviated event timezone string" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:129 msgid "The event cost including the currency symbol" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:133 msgid "The event cost details" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:138 msgid "The event website URL" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:142 msgid "Whether the map should be shown for the event or not" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:146 msgid "Whether the map link should be shown for the event or not" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:150 msgid "Whether an event should be hidden from the calendar view or not" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:154 msgid "Whether an event is sticky in the calendar view or not" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:158 msgid "Whether the event is featured in the calendar or not" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:162 msgid "The event categories" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:167 msgid "The event tags" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:172 msgid "The event venue" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:177 msgid "The event organizers" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:24 msgid "The organizer WordPress post ID" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:32 #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:32 msgid "An Array containing the lineage of where this organizer comes from, this should not change after the organizer is created." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:36 msgid "The organizer author WordPress post ID" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:40 msgid "The organizer creation date in the site timezone" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:44 msgid "The organizer creation date in UTC time" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:48 msgid "The organizer last modification date in the site timezone" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:56 msgid "The URL to the organizer page" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:60 msgid "The organizer name" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:64 msgid "The organizer long description" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:68 msgid "The organizer short description" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:77 msgid "The organizer phone number" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:81 msgid "The organizer website" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:85 msgid "The organizer email address" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:28 msgid "The venue ID used to globally identify in Event Aggregator" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:40 msgid "The venue creation date in the site timezone" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:44 msgid "The venue creation date in UTC time" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:48 msgid "The venue last modification date in the site timezone" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:56 msgid "The URL to the venue page" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:60 msgid "The venue name" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:68 msgid "The venue short description" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:75 msgid "Whether the map should be shown for the venue or not" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:79 msgid "Whether the map link should be shown for the venue or not" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:83 msgid "The venue address" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:87 msgid "The venue city" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:91 msgid "The venue country" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:107 msgid "The venue phone number" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:111 msgid "The venue website URL" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:9 msgid "Event Aggregator cannot import events from this site." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:11 msgid "The Events Calendar is API is not providing the site origin correctly." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:14 msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but returned malformed data." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:15 msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but there was an error while fetching the archive control data." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:16 msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but there was an error while fetching the total number of events." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:17 msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but returned malformed data in regard to the total number of events." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:19 msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but returned an empty archive page." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:20 msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but there was an error while fetching the event data." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:22 msgid "The requested URL does not have any upcoming and published events matching the search criteria." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:433 msgid "The archive page to return" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:441 msgid "The number of events to return on each page" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:473 msgid "Events should be assigned one of the specified categories slugs or IDs" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:481 msgid "Events should be assigned one of the specified tags slugs or IDs" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:489 msgid "Returns all the upcoming events matching the search criteria" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:497 msgid "One or more of the specified query variables has a bad format" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:106 msgid "The event with the specified ID is not accesible." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Swagger_Documentation.php:124 msgid "Returns the documentation for The Events Calendar REST API in Swagger consumable format." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:26 msgid "The requested post ID does not exist or is not an venue" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:3 msgid "Schedule:" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:32 msgid "Import runs daily at approximately" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:38 msgid "Import runs weekly on" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:56 msgid "Import runs monthly on day" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:22 msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from this site." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:44 msgid "The event creation date in UTC time" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:48 msgid "The event last modification date in the site timezone" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:39 msgid "Learn more." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:19 msgid "The 'per_page' parameter must be a positive integer greater than 1" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:20 msgid "The 'start_date' parameter must be in a supported format" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:377 msgid "The default event category for events imported via other URLs" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:60 msgid "The TEC REST API link to fetch this event" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:121 msgid "The event timezone string" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:28 msgid "The organizer ID used to globally identify in Event Aggregator" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:52 msgid "The organizer last modification date in UTC time" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:36 msgid "The venue author WordPress post ID" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:52 msgid "The venue last modification date in UTC time" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:64 msgid "The venue long description" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:95 msgid "The venue province" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:99 msgid "The venue state" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:103 msgid "The venue ZIP code" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:115 msgid "The venue state or province" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:10 msgid "Event Aggregator cannot import events because this site is running an outdated version of The Events Calendar." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:12 msgid "Events could not be imported. Event Aggregator does not yet support events from that URL. We have noted your request and will review it for support in the future." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:13 msgid "Events could not be imported. The Events Calendar REST API is disabled on the requested URL." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:18 msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but there was an error while fetching an archive page." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:21 msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but returned empty event data." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:58 msgid "Try to adjust your import settings and try again." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:500 msgid "No events match the query or the requested page was not found." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:103 msgid "The event post ID is missing." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:21 msgid "The 'end_date' parameter must be in a supported format" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:7 msgid "One-time imports include currently listed upcoming events, while scheduled imports automatically grab new events and updates from this url on a set schedule." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:366 msgid "The default post status for events imported via other URLs" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:361 msgid "Other URL Import Settings" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:91 msgid "you can modify this setting here." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:551 msgid "Events could not be imported. The URL provided could not be reached." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:66 msgid "Other URL (beta)" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:273 src/Tribe/Aggregator/Settings.php:274 msgid "24 hours" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:277 src/Tribe/Aggregator/Settings.php:278 msgid "72 hours" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:281 msgid "One week" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:552 msgid "The requested source does not have any upcoming and published events matching the search criteria." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:282 msgid "a week" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:285 msgid "Two weeks" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:286 msgid "two weeks" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:289 msgid "Three weeks" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:293 msgid "One month" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:294 msgid "a month" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:297 msgid "Two months" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:298 msgid "two months" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:301 msgid "Three months" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:302 msgid "three months" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:363 msgid "%1$d new event tag was created." msgid_plural "%1$d new event tags were created." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:367 msgid "View your event tags" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:28 msgid "The event ID used to globally identify in Event Aggregator" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:32 msgid "An Array containing the lineage of where this event comes from, this should not change after the event is created." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:36 msgid "The event author WordPress post ID" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Url.php:17 msgid "Other URL" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:530 msgid "Events could not be imported. The import parameters were invalid." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:290 msgid "three weeks" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:538 msgid "Events could not be imported. The URL provided did not have events in the proper format." msgstr "" #: src/Tribe/Venue.php:201 msgctxt "Metabox title" msgid "Location" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:55 msgid "Import events but preserve local changes to event fields." msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:495 msgid "%1$sBuy a license%2$s for the Event Aggregator service to access additional import features." msgstr "" #: src/functions/template-tags/loop.php:171 msgctxt "day_view" msgid "%1$s for %2$s" msgstr "" #: src/functions/template-tags/loop.php:162 msgctxt "month view" msgid "%1$s for %2$s" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:185 msgid "Change the default 3 events per day in month view. To impose no limit, you may specify -1. Please note there may be performance issues if you allow too many events per day. Read more." msgstr "" #: src/Tribe/Main.php:728 msgctxt "all events slug" msgid "all" msgstr "" #: common/src/Tribe/Validate.php:245 msgid "%s must be a whole number." msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:52 msgid "The URL to the term archive page" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:48 msgid "The number of posts associated with the term" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:44 msgid "The term parent term if any" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:40 msgid "The term description" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:36 msgid "The taxonomy the term belongs to" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:32 msgid "The term slug" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:28 msgid "The term name" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:24 msgid "The WordPress term ID" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:36 msgid "The link to the image in the specified size on the site" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:32 msgid "The image mime-type" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:28 msgid "The image height in pixels in the specified size" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:24 msgid "The image width in pixels in the specified size" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:44 msgid "The details about each size available for the image" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:40 msgid "The image natural height in pixels" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:36 msgid "The image natural width in pixels" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:32 msgid "The image file extension" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:24 msgid "The venue WordPress post ID" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:24 msgid "The URL to the full size version of the image" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:44 msgid "The date seconds" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:40 msgid "The date minutes" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:36 msgid "The date hour" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:32 msgid "The date day" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:28 msgid "The date month" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:24 msgid "The date year" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:33 msgid "A sorted array of all the numeric values for the cost" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:28 msgid "The position of the currency symbol in the cost string" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:24 msgid "The cost currency symbol" msgstr "" #: src/Tribe/Main.php:4335 msgid "Keyword" msgstr "" #: src/functions/template-tags/loop.php:130 msgctxt "featured events title" msgid "Featured %s" msgstr "" #: src/admin-views/widget-admin-list.php:35 msgctxt "events list widget setting" msgid "Limit to featured events only" msgstr "" #: src/admin-views/events-meta-box.php:99 msgctxt "Start Date Time \"to\" End Date Time" msgid "to" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:79 #: src/admin-views/events-meta-box.php:97 #: src/admin-views/events-meta-box.php:112 msgid "HH:MM" msgstr "" #: src/admin-views/events-meta-box.php:72 msgid "Start/End:" msgstr "" #: src/admin-views/event-sidebar-options.php:33 msgid "Featured events are highlighted on the front end in views, archives, and widgets." msgstr "" #: src/admin-views/event-sidebar-options.php:31 msgid "Feature Event" msgstr "" #: src/admin-views/create-venue-fields.php:233 msgid "Show Google Map Link?" msgstr "" #: src/admin-views/create-venue-fields.php:215 msgid "Show Google Map?" msgstr "" #: src/admin-views/create-venue-fields.php:179 msgid "Venue URL" msgstr "" #: src/admin-views/create-venue-fields.php:151 msgid "Venue Zip Code" msgstr "" #: src/admin-views/create-venue-fields.php:124 #: src/admin-views/create-venue-fields.php:130 msgid "Venue State" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:97 msgid "Stop all Event Aggregator imports from running. Existing imported events will not be affected. Imports via CSV file will still be available." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:96 msgid "Disable Event Aggregator imports" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:92 msgid "Event Aggregator Control" msgstr "" #: src/Tribe/iCal.php:108 msgid "Export Events" msgstr "" #: src/Tribe/Main.php:727 msgctxt "featured events slug" msgid "featured" msgstr "" #: src/Tribe/Linked_Posts.php:932 msgid "Create: <%= term %>" msgstr "" #: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:262 msgid "Delete this" msgstr "" #: src/Tribe/Event_Tickets/Attendees_Report.php:38 msgid "Event Date:" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Widget.php:132 msgid "Show Featured Event Images" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Widget.php:113 msgid "Calendar Date Bar Color" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Widget.php:91 msgid "Calendar Header Color" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Widget.php:59 msgid "Widgets" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Single_Event.php:132 msgid "Details Background Color" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Single_Event.php:110 msgid "Post Title Color" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Single_Event.php:78 msgid "Single Event" msgstr "אירוע בודד" #: src/Tribe/Customizer/Month_Week_View.php:197 msgid "Calendar Highlight Color" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Month_Week_View.php:175 msgid "Calendar Table Color" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Month_Week_View.php:144 #: src/Tribe/Customizer/Single_Event.php:79 src/Tribe/Customizer/Widget.php:60 msgid "Options selected here will override what was selected in the \"General Theme\" and \"Global Elements\" sections" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Month_Week_View.php:143 msgid "Month View" msgstr "תצוגה חודשית" #: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:211 msgid "Map Pin" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:189 msgid "Button Color" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:167 msgid "Filter Bar Color" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:145 msgid "Link Color" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:114 msgid "Options selected here will override what was selected in the \"General Theme\" section" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:113 msgid "Global Elements" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:396 msgid "Custom" msgstr "מותאם אישית" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:390 msgid "Sunshine" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:384 msgid "Skyfall" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:378 msgid "Malachite" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:372 msgid "Lagoon" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:366 msgid "Evergreen" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:360 msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:354 msgid "Deep Sea" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:348 msgid "Blue Steel" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:328 msgid "If the Featured highlight color is set to Custom, the following color will be used:" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:285 msgid "Accent Color" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:254 msgid "Global configurations for the styling of The Events Calendar" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:253 msgid "General Theme" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Day_List_View.php:115 msgid "Price Background Color" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Day_List_View.php:83 msgid "List-style Views" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Day_List_View.php:75 msgid "These settings impact all list-style views, including List View and Day View." msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Day_List_View.php:72 msgid "Options selected here will override what was selected in the \"General Theme\" and \"Global Elements\" sections." msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:75 msgid "This event is all day starting on %%startdatenoyear%% and ending on %%enddatewithyear%%." msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:74 msgid "This event starts at %%starttime%% on %%startdatenoyear%% and ends on %%enddatewithyear%%" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:73 msgid "This event starts at %%starttime%% on %%startdatenoyear%% and ends at %%endtime%% on %%enddatewithyear%%" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:72 msgid "This event is all day on %%startdatewithyear%%." msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:71 msgid "This event is at %%starttime%% on %%startdatewithyear%%." msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:70 msgid "This event is from %%starttime%% to %%endtime%% on %%startdatewithyear%%." msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:67 msgid "Dec" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:66 msgid "Nov" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:65 msgid "Oct" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:64 msgid "Sep" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:63 msgid "Aug" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:62 msgid "Jul" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:61 msgid "Jun" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:59 msgid "Apr" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:58 msgid "Mar" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:57 msgid "Feb" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:56 msgid "Jan" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:53 msgid "December" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:52 msgid "November" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:51 msgid "October" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:50 msgid "September" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:49 msgid "August" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:48 msgid "July" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:47 msgid "June" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:46 src/Tribe/Asset/Dynamic.php:60 msgid "May" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:45 msgid "April" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:44 msgid "March" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:43 msgid "February" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:42 msgid "January" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:39 msgid "Sat" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:38 msgid "Fri" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:37 msgid "Thu" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:36 msgid "Wed" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:35 msgid "Tue" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:34 msgid "Mon" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:33 msgid "Sun" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:30 msgid "Saturday" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:29 msgid "Friday" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:28 msgid "Thursday" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:27 msgid "Wednesday" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:26 msgid "Tuesday" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:25 msgid "Monday" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:24 msgid "Sunday" msgstr "" #: src/Tribe/Admin/Front_Page_View.php:18 msgctxt "Static front page setting" msgid "Main events page" msgstr "" #: common/src/Tribe/Settings.php:269 common/src/Tribe/Settings.php:270 msgid "Events Help" msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1668 msgid "Expired license. Consult your network administrator." msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1667 msgid "No license entered. Consult your network administrator." msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1666 msgid "A valid license has been entered by your network administrator." msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:548 msgid "Site License Key" msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:537 msgid "Check this box if you wish to override the network license key with your own" msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:536 msgid "Override network license key" msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:527 common/src/Tribe/PUE/Checker.php:561 msgid "License Key Status:" msgstr "" #: common/src/Tribe/Customizer.php:566 msgid "Use the following panel of your customizer to change the styling of your Calendar and Event pages." msgstr "" #: common/src/admin-views/app-shop.php:31 msgid "Installed" msgstr "מותקן" #: common/src/admin-views/app-shop.php:29 msgid "Installed Add-Ons" msgstr "הרחבות מותקנות" #: common/src/Tribe/Extension.php:368 msgid "Unable to run Tribe Extensions. Your website host is running PHP 5.2 or older, and has likely disabled or misconfigured debug_backtrace(). You, or your website host, will need to upgrade PHP or properly configure debug_backtrace() for Tribe Extensions to work." msgstr "אין אפשרות להפעיל את Tribe Extensions. האיחסון של האתר שלך פועל בגרסה PHP 5.2 או קודמת, ו-debug_backtrace() מושבת או לא מוגדר נכון. אתה, או חברת איחסון אתר שלך, תצטרך לשדרג PHP או להגדיר debug_backtrace() עבור Tribe Extensions." #: common/src/Tribe/Extension.php:144 msgid "Tutorial" msgstr "הדרכה" #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:92 msgctxt "the final separator in a list of two or more items" msgid " and " msgstr "וגם" #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:91 msgctxt "separator used in a list of items" msgid ", " msgstr ", " #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:75 msgid "To begin using %1$s, please install and activate the latest version of %2$s." msgstr "כדי להתחיל להשתמש בתוכנה של %1$s, בבקשה להתקין ולהפעיל את הגרסה האחרונה של %2$s." #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:569 msgid "Unknown service message" msgstr "הודעת שירות לא ידועה" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:530 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:964 msgid "When this import was last scheduled to run, the daily limit for your Event Aggregator license had already been reached." msgstr "כאשר יבוא זה היה אמור לרוץ פעם אחרונה, המגבלה היומית של הרישיון צובר האירועים שלך הושגה כבר." #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:5 msgid "Location" msgstr "מיקום" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:26 msgid "Stay in touch with The Events Calendar team. We send out periodic updates, key developer notices, and even the occasional discount." msgstr "שמור על קשר עם צוות לוח אירועים. אנו שולחים עדכונים תקופתיים, הודעות מפתח מפתח, ואפילו הנחה מזדמנת." #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:20 msgid "Your ratings help us bring The Events Calendar to more users. More happy users mean more support, more features, and more of everything you know and love about The Events Calendar. We couldn't do this without your support." msgstr "הדירוגים שלך באים לעזור לנו להביא את לוח האירועים למשתמשים חדשים. עוד משתמשים מאושרים מתכוונים לתמיכה נוספת, יותר תכונות, ועוד של כל מה שאתה מכיר ואוהב את לוח האירועים. אנחנו לא יכולים לעשות זאת ללא עזרתכם." #: src/views/single-event.php:28 msgctxt "%s Events plural label" msgid "All %s" msgstr "כל ה%s" #: src/io/csv/admin-views/header.php:17 msgid "Legacy Events Import" msgstr "יבוא אירועים מגרסאות קודמות" #: src/admin-views/widget-admin-list.php:41 msgid "Generate JSON-LD data" msgstr "להפיק נתונים JSON-LD" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:126 msgid "Some features and add-ons require you to enter an API key or log into a third-party website so that The Events Calendar can communicate with an outside source." msgstr "תכונות מסוימות וכן הרחבות מחייבות להזין מפתח API או להיכנס לאתר אינטרנט של צד שלישי, כך את לוח האירועים יכול לתקשר עם גורם חיצוני." #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:99 msgid "%s to view your Meetup API Key" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:98 msgid "Meetup API Key" msgstr "מפתח API Meetup" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:94 msgid "You need a Meetup API Key to import your events from Meetup." msgstr "אתה צריך מפתח API Meetup לייבא את האירועים שלך מ- Meetup." #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:82 msgid "You need to connect Event Aggregator to Facebook to import your events from Facebook." msgstr "עליך לחבר את צובר האירועים לפייסבוק כדי לייבא את האירועים שלך מפייסבוק." #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:60 msgid "Disconnect" msgstr "לנתק" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:59 msgid "Refresh your connection to Facebook" msgstr "רענן את החיבור שלך אל פייסבוק" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:57 msgid "Your Event Aggregator Facebook connection will expire %s." msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:55 msgid "Your Event Aggregator Facebook connection has expired %s." msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:52 msgid "Connect to Facebook" msgstr "התחבר לפייסבוק" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:51 msgid "You need to connect to Facebook for Event Aggregator to work properly" msgstr "אתה צריך להתחבר לפייסבוק עבור צובר אירועים לעבוד כמו שצריך" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:46 msgid "Facebook Token" msgstr "אסימון פייסבוק" #: src/admin-views/create-organizer-fields.php:19 #: src/admin-views/organizer-meta-box.php:45 msgid "The e-mail address will be obfuscated on your site to avoid it getting harvested by spammers." msgstr "כתובת הדואר האלקטרוני יהיה מטושטש באתר שלך כדי להמנע מספאם." #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:259 msgid "Events will be imported with the timezone defined by the source. If no timezone is specified, events will be assigned your site's default timezone (see %1$sSettings > General%2$s)." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:207 msgid "Category:" msgstr "קטגוריה:" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:195 msgid "Status:" msgstr "סטטוס:" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:175 #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:187 msgid "Start Time" msgstr "שעת התחלה" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:171 #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:183 msgid "Select All" msgstr "בחר הכל" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:161 msgid "The following preview does not necessarily contain all of the data from your CSV file. The data displayed below is meant as a guide to help you map your CSV file's columns to the appropriate Event fields." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:155 msgid "Column Mapping:" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:152 msgid "This is a preview of the type of content you will be getting in during the import based on what is on the calendar now." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:142 msgid "When you save this scheduled import, the events above will begin importing." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:140 msgid "Select the Event Field that best matches your CSV file column. The contents of that column will then be mapped to the specified event field when the event is created." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:138 msgid "These settings will also apply to events imported in the future via this scheduled import." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:137 msgid "Choose a status for the event(s) to be imported with and/or define an Event Category to automatically assign. An assigned category will be added to the event in addition to any Event Categories from the import source." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:98 msgid "Access more event sources and automatic imports!" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:99 msgid "Buy Event Aggregator" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:40 msgid "Choose where you are importing from." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:39 msgid "Select Origin" msgstr "בחירת מקור" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:38 msgid "Import Origin:" msgstr "מקור יבוא:" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:25 msgid "No Additional Categories" msgstr "אין קטגוריות נוספות" #: src/admin-views/aggregator/status.php:197 msgid "Enter your API key" msgstr "הזן את מפתח ה- API" #: src/admin-views/aggregator/status.php:195 msgid "You have not entered a Meetup API key" msgstr "אתה לא הזנת מפתח API Meetup" #: src/admin-views/aggregator/status.php:191 msgid "API key entered" msgstr "מפתח API הוכנס" #: src/admin-views/aggregator/status.php:176 msgid "The service has disabled oAuth. Some types of events may not import." msgstr "השירות oAuth מושבת. סוגים מסוימים של אירועים יכולים לא לייבא בהצלחה." #: src/admin-views/aggregator/status.php:175 msgid "Limited connectivity with Facebook" msgstr "קישוריות מוגבלת עם פייסבוק" #: src/admin-views/aggregator/status.php:171 msgctxt "link for connecting facebook" msgid "Connect to Facebook" msgstr "התחבר לפייסבוק" #: src/admin-views/aggregator/status.php:169 msgid "You have not connected Event Aggregator to Facebook" msgstr "לא חיברת צובר אירועיפ אל פייסבוק" #: src/admin-views/aggregator/status.php:156 msgid "Third Party Accounts" msgstr "חשבונות של צד שלישי" #: src/admin-views/aggregator/status.php:144 msgid "Scheduler Status" msgstr "סטטוס של מתזמן" #: src/admin-views/aggregator/status.php:139 msgid "WP Cron enabled" msgstr "WP Cron מופעל" #: src/admin-views/aggregator/status.php:137 msgid "Scheduled imports may not run reliably" msgstr "יבוא מתוכנן לא יפעל באופן מהימן" #: src/admin-views/aggregator/status.php:136 msgid "WP Cron not enabled" msgstr "WP Cron לא מופעל" #: src/admin-views/aggregator/status.php:124 msgid "Server Connection" msgstr "חיבור לשרת" #. translators: %s: Event Aggregator Server URL #: src/admin-views/aggregator/status.php:118 msgid "Connected to %s" msgstr "מחובר אל %s" #: src/admin-views/aggregator/status.php:112 msgid "The server is responding with an error:" msgstr "השרת מגיב עם שגיאה:" #: src/admin-views/aggregator/status.php:103 msgid "The server is not currently responding" msgstr "השרת אינו מגיב כרגע" #. translators: %s: Event Aggregator Server URL #: src/admin-views/aggregator/status.php:102 #: src/admin-views/aggregator/status.php:110 msgid "Not connected to %s" msgstr "לא מחובר אל %s" #: src/admin-views/aggregator/status.php:88 msgid "Import Services" msgstr "שירותי יבוא" #: src/admin-views/aggregator/status.php:77 msgid "Current usage" msgstr "שימוש נוכחי" #: src/admin-views/aggregator/status.php:70 msgid "%1$d import used out of %2$d available today" msgid_plural "%1$d imports used out of %2$d available today" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:66 msgid "You are approaching your daily import limit. You may want to adjust your Scheduled Import frequencies." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:63 msgid "You have reached your daily import limit. Scheduled imports will be paused until tomorrow." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:36 msgid "Check your license key" msgstr "בדוק את מפתח הרישיון שלך" #: src/admin-views/aggregator/status.php:35 msgid "Your license is invalid" msgstr "הרישיון שלך אינו חוקי" #: src/admin-views/aggregator/status.php:32 msgid "Buy Event Aggregator to access more event sources and automatic imports!" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:30 msgid "You do not have a license" msgstr "אין לך רישיון" #: src/admin-views/aggregator/status.php:23 msgid "Your license is valid" msgstr "הרישיון שלך חוקי" #: src/admin-views/aggregator/status.php:14 msgid "License & Usage" msgstr "" #: src/admin-views/admin-update-message.php:55 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:481 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:521 msgid "Imports" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:468 msgid "Check out Event Aggregator." msgstr "בדוק צובר האירועים." #: src/admin-views/aggregator/settings.php:467 msgid "Use the options below to configure your imports. Looking for more ways to import events from other websites?" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:453 msgid "Global" msgstr "גלובלי" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:452 msgid "Update Authority" msgstr "רשות עדכונים" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:447 msgid "Help page" msgstr "דף עזרה" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:443 msgid "Use the options below to configure your imports. Global Import Settings apply to all imports, but you can also override the global settings by adjusting the origin-specific options. Check your Event Aggregator Service Status on the %1$s." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:337 msgid "The default event category for events imported via Meetup" msgstr "קטגוריית ברירת המחדל לאירועים שיובאו דרך Meetup" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:326 msgid "The default post status for events imported via Meetup" msgstr "הסטטוס ברירת המחדל עבור אירועים שיובאו דרך Meetup" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:315 msgid "To import Meetup events, please be sure to add your Meetup API key on %1$sEvents > Settings > APIs%2$s" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:310 msgid "Meetup Import Settings" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:286 msgid "The default event category for events imported via Google Calendar" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:275 msgid "The default post status for events imported via Google Calendar" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:270 msgid "Google Calendar Import Settings" msgstr "הגדרות ייבוא יומן Google" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:246 msgid "The default event category for events imported via Facebook" msgstr "קטגוריית האירוע מחדל לאירועים שיובאו דרך פייסבוק" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:235 msgid "The default post status for events imported via Facebook" msgstr "את הסטטוס הרשום כברירת המחדל עבור אירועים שיובאו דרך פייסבוק" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:230 msgid "Facebook Import Settings" msgstr "הגדרות ייבוא פייסבוק" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:206 msgid "The default event category for events imported via .ics files" msgstr "קטגוריית האירוע מחדל לאירועים מיובאים באמצעות קבצי ה- ics" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:195 msgid "The default post status for events imported via .ics files" msgstr "את הסטטוס הרשום ברירת המחדל עבור אירועים המיובאים באמצעות קבצי ה- ics" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:190 msgid "ICS File Import Settings" msgstr "הגדרות ייבוא קובץ ICS " #: src/admin-views/aggregator/settings.php:166 msgid "The default event category for events imported via iCalendar" msgstr "קטגוריית האירוע מחדל לאירועים שיובאו דרך iCalendar" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:155 msgid "The default post status for events imported via iCalendar" msgstr "את הסטטוס הרשום ברירת המחדל עבור אירועים שיובאו דרך iCalendar" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:150 msgid "iCalendar Import Settings" msgstr "הגדרות ייבוא iCalendar" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:137 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:177 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:217 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:257 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:297 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:348 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:388 msgid "Show Google Map by default on imported event and venues" msgstr "הצג Google Map כברירת מחדל על אירוע שיובא ועל מיקומים" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:136 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:176 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:216 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:256 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:296 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:347 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:387 msgid "Show Google Map" msgstr "הצג Google Map" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:126 msgid "The default event category for events" msgstr "קטגוריית אירוע ברירת המחדל עבור אירועים" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:115 msgid "The default post status for events" msgstr "הסטטוס ברירת המחדל של הפוסט עבור אירועים" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:110 msgid "Global Import Settings" msgstr "הגדרות ייבוא כלליות" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:79 msgid "The default event category for events imported via CSV" msgstr "קטגוריית האירוע ברירת מחדל לאירועים המיובאים באמצעות CSV" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:78 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:125 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:165 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:205 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:245 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:285 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:336 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:376 msgid "Default Event Category" msgstr "קטגורית ברירת מחדל לאירוע" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:68 msgid "The default post status for events imported via CSV" msgstr "הסטטוס הרשום ברירת המחדל עבור אירועים המיובאים באמצעות CSV" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:67 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:114 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:154 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:194 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:234 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:274 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:325 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:365 msgid "Default Status" msgstr "מצב ברירת מחדל" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:54 msgid "Do not re-import events. Changes made locally will be preserved." msgstr "אין לייבא מחדש אירועים. שינויים שנעשו באופן מקומי יישמרו." #: src/admin-views/aggregator/settings.php:53 msgid "Overwrite my event with any changes from the original source." msgstr "האם להחליף את האירוע שלי עם שינויים מהמקור." #: src/admin-views/aggregator/settings.php:44 msgid "You can make changes to imported events via The Events Calendar and see those changes reflected on your site’s calendar. The owner of the original event source (e.g. the iCalendar feed or Facebook group) might also make changes to their event. If you choose to re-import an altered event (manually or via a scheduled import), any changes made at the source or on your calendar will need to be addressed." msgstr "באפשרותך לבצע שינויים לאירועים שיובאו דרך לוח האירועים ולראות את השינויים האלו באו לידי ביטוי על לוח השנה של האתר שלך. הבעלים של מקור אירוע המקורי (למשל, הזנה של iCalendar או הקבוצה בפייסבוק) עשויים גם לבצע שינויים לאירוע שלהם. אם תבחר לייבא מחדש אירוע שהם שינו (באופן ידני או באמצעות ייבוא מתוכנן), כל השינויים שנעשו במקור או על לוח השנה שלך, יהיה צורך לטפל בם." #: src/admin-views/aggregator/settings.php:40 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:48 msgid "Event Update Authority" msgstr "הרשאה לעדכון אירוע" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:31 msgid "No" msgstr "לא" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:18 msgid "No default category" msgstr "אין קטגורית ברירת מחדל" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:7 msgid "Use global import settings" msgstr "השתמש בהגדרות יבוא הכלליות" #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:67 msgid "Events on or after" msgstr "אירועים המתרחשים עכשיו או אחר-כך" #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:33 msgid "Refine:" msgstr "לעדן:" #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:27 msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from this iCalendar feed." msgstr "השתמש במסננים כדי לצמצם אילו אירועים הם נמשכו מהזנת iCalendar זה." #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:18 msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from this Google Calendar." msgstr "השתמש במסננים כדי לצמצם אילו אירועים הם נמשכו מ-Google Calendar זה." #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:14 msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from your ICS file." msgstr "השתמש במסננים כדי לצמצם אירועים הנמשכים מתוך קובץ ICS שלך." #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:9 msgctxt "Radius with abbreviation" msgid "Radius (%s)" msgstr "ראדיוס (%s)" #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:3 msgid "Keyword(s)" msgstr "מילה או מילות מפתח" #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:139 msgid "Enter the url for a Meetup group, page, or individual. You can also enter the url of a single Meetup event." msgstr "הזן את כתובת האתר עבור קבוצת Meetup, דף, או פרופיל בודד. אתה יכול גם להזין את כתובת האתר של אירוע Meetup יחיד." #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:138 msgid "meetup.com/example" msgstr "meetup.com/example" #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:61 msgid "Save" msgstr "שמירה" #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:59 msgid "Meetup API Key:" msgstr "מפתח API Meetup:" #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:47 msgid "Your Meetup API key has been saved to %1$sEvents > Settings > APIs%2$s" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:32 msgid "Enter your Meetup API key to import Meetup events. %1$sClick here to get your Meetup API key%2$s. You only need to do this once, it will be saved under %3$sEvents > Settings > APIs%4$s" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:7 msgid "One-time imports include all currently listed events, while scheduled imports automatically grab new events and updates from Meetup on a set schedule. Single events can be added via a one-time import." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:10 msgid "Upload an ICS File" msgstr "העלה קובץ ICS" #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:7 msgid "Select your ICS file from the WordPress media library. You may need to first upload the file from your computer to the library." msgstr "בחר קובץ ICS שלך מספריית המדיה וורדפרס. ייתכן שיהיה עליך להעלות את הקובץ מהמחשב שלך אל הספרייה." #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:6 msgid "Choose File" msgstr "בחר קובץ" #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:84 msgid "Enter the url for the iCalendar feed you wish to import, e.g. https://central.wordcamp.org/calendar.ics" msgstr "הזן את כתובת האתר עבור הזנת iCalendar שברצונך לייבא, למשל, https://central.wordcamp.org/calendar.ics" #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:83 msgid "example.com/url.ics" msgstr "example.com/url.ics" #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:89 msgid "Copy the provided url into this field to import the events into your WordPress site." msgstr "העתק את כתובת האתר של ספק לשדה כדי לייבא את האירועים לתוך באתר וורדפרס שלך." #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:88 msgid "Scroll down to Calendar Address and click the iCal button (note: if your calendar is private, you'll need to click the iCal button next to the Private Address header instead)." msgstr "גלול למטה אל כתובת של לוח שנה ולחץ על כפתור iCal (הערה: אם היומן הוא פרטי, תצטרך ללחוץ על הלחצן iCal שליד כותרת הכתובת הפרטית במקום)." #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:87 msgid "Go to Settings > Calendars and select the calendar you wish to import." msgstr "עבור אל הגדרות < לוחות שנה ובחר את לוח השנה שברצונך לייבא." #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:85 msgid "You can find the url you need in your Google Calendar settings." msgstr "אתה יכול למצוא את כתובת האתר שאתה צריך בהגדרות יומן Google שלך." #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:83 msgid "Enter the url for the Google Calendar feed you wish to import." msgstr "הזן את כתובת האתר עבור הזנת לוח שנת Google שברצונך לייבא." #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:82 msgid "https://calendar.google.com/calendar/ical/example/basic.ics" msgstr "https://calendar.google.com/calendar/ical/example/basic.ics" #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:7 #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:7 msgid "One-time imports include all events in the current feed, while scheduled imports automatically grab new events and updates from the feed on a set schedule." msgstr "יבוא חד פעמי כולל את כל האירועים בהזנה הנוכחית, ואילו יבוא מתוזמן באופן אוטומטי אמור לתפוס אירועים חדשים ועדכונים מהעדכון על לוח זמנים מוגדר." #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:111 msgid "Enter the url for a Facebook group or page. You can also enter the url of a single Facebook event." msgstr "הזן את כתובת האתר עבור קבוצה או בדף הפייסבוק. אתה יכול גם להזין את כתובת האתר של אירוע בפייסבוק יחיד." #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:110 msgid "facebook.com/example" msgstr "facebook.com/example" #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:63 #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:36 #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:36 #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:91 #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:36 msgid "One-Time Import" msgstr "יבוא חד פעמי" #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:52 #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:64 #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:25 #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:37 #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:25 #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:37 #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:80 #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:92 #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:25 #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:37 msgid "Scheduled Import" msgstr "יבוא מתוכנן" #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:39 msgid "Log into Facebook" msgstr "התחבר אל פייסבוק" #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:33 msgid "Please log in to enable event imports from Facebook." msgstr "הכנס פרטי משתמש כדי לאפשר יבוא אירוע מפייסבוק." #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:12 #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:12 #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:12 #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:12 #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:12 msgid "Select how often you would like events to be automatically imported." msgstr "בחר את התדירות שבה אתה רוצה לאירועים להיות מיובאים באופן אוטומטי." #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:11 #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:11 #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:11 #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:11 #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:11 msgid "Select Frequency" msgstr "בחירת תדירות" #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:7 msgid "One-time imports include all currently listed events, while scheduled imports automatically grab new events and updates from Facebook on a set schedule. Single events can be added via a one-time import." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:6 #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:6 #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:6 #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:6 #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:6 msgid "Select Import Type" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:23 msgid "Enter an Eventbrite event URL, e.g. https://www.eventbrite.com/e/example-12345" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:76 #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:132 #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:114 #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:108 #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:51 #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:160 #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:119 msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:68 #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:35 msgid "No file chosen" msgstr "הקובץ לא נבחר" #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:43 msgid "Upload a CSV File" msgstr "העלה קובץ CSV" #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:42 #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:9 msgid "Upload" msgstr "העלה" #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:41 msgid "Select your .CSV file from the WordPress media library. You may need to first upload the file from your computer to the library." msgstr "בחר קובץ CSV שלך מספריית המדיה של וורדפרס. ייתכן שיהיה עליך קודם להעלות את הקובץ מהמחשב שלך אל הספרייה." #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:40 msgid "Choose a CSV file" msgstr "בחר קובץ CSV" #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:39 #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:5 msgid "Choose File:" msgstr "בחר קובץ:" #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:8 msgid "For the best results, import venue and organizer files before importing event files." msgstr "לקבלת התוצאות הטובות ביותר, קודם עליך לייבא קבצים של מארגנים ומיקומים, לפני יבוא קבצי אירוע." #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:6 msgid "Specify the type of content you wish to import, e.g. events." msgstr "ציין את סוג התוכן שברצונך לייבא, למשל, אירועים." #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:5 msgid "Select Content Type" msgstr "בחר סוג תוכן" #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:4 msgid "Content Type:" msgstr "סוג תוכן:" #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:45 msgid "Change Event Update Authority" msgstr "שינוי הרשות לעידכון אירוע" #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:36 msgid "This event will not be re-imported and changes made locally will be preserved." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:29 msgid "If this event is re-imported, event fields that have not been changed locally will be overwritten with any changes from the source." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:23 msgid "If this event is re-imported, event fields will be overwritten with any changes from the source." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:9 msgid "Last Import:" msgstr "" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:29 msgid "News and Announcements" msgstr "חדשות והודעות" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:28 msgid "Developer News" msgstr "חדשות לתמכנתים" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:21 msgid "Rate us today!" msgstr "דרג אותנו היום!" #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:22 msgid "Eventbrite URL" msgstr "כתובת אתר Eventbrite" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:19 msgid "We Need Your Help" msgstr "אנחנו צריכים את עזרתך" #: src/Tribe/Utils/Radius.php:55 msgctxt "Abbreviation for the kilometers unit of measure" msgid "km" msgstr "ק''מ" #: src/Tribe/Utils/Radius.php:53 msgctxt "Abbreviation for the miles unit of measure" msgid "mi" msgstr "מייל" #: src/Tribe/Main.php:939 msgid "The %3$s \"%1$s\" uses the \"/%2$s\" slug: the Events Calendar plugin will show its calendar in place of the page." msgstr "" #: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:76 src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:77 msgid "Legacy Import" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:859 msgid "Migration: %d Legacy Ignored Post was migrated successfully. To see the migrated event you will first need to refresh this screen." msgid_plural "Migration: %d Legacy Ignored Posts were migrated successfully. To see the migrated events you will first need to refresh this screen." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:852 msgid "Event %d: %s" msgstr "אירוע %d: %s" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:840 msgid "Migration: %d Legacy Ignored Post failed to be migrated." msgid_plural "Migration: %d Legacy Ignored Posts failed to be migrated." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:828 msgid "Migration: %d Legacy Ignored Post was migrated but %d failed. To see the migrated event you will first need to refresh this screen." msgid_plural "Migration: %d Legacy Ignored Posts were migrated but %d failed. To see the migrated events you will first need to refresh this screen." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:804 msgid "There were no Legacy Events to be Migrated, you are ready to rock!" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:797 msgid "You do not have permission to migrate Legacy Ignored Events" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:790 msgid "Error, a unknown bug happened and it was impossible to migrate the Legacy Ignored Events, try again later." msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:710 msgid "Ignored (%s)" msgid_plural "Ignored (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: %s: post title #: src/Tribe/Ignored_Events.php:425 msgid "Delete “%s” permanently" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:418 msgid "Restore" msgstr "" #. translators: %s: post title #: src/Tribe/Ignored_Events.php:417 msgid "Restore “%s” from the Ignored" msgstr "" #. translators: %s: post title #: src/Tribe/Ignored_Events.php:388 msgid "Move “%s” to the Trash" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:333 src/Tribe/Ignored_Events.php:335 #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:5 msgid "Source:" msgstr "המקור:" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:307 msgid "Last Import" msgstr "היבוא האחרון" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:306 src/admin-views/aggregator/meta-box.php:14 msgid "The last time this event was imported and/or updated via import." msgstr "בפעם האחרונה את האירוע הזה יובא ו / או עודכן באמצעות יבוא." #: src/Tribe/Ignored_Events.php:304 msgid "Source" msgstr "מקור" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:275 msgid "%s post restored." msgid_plural "%s posts restored." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:223 src/Tribe/Ignored_Events.php:267 msgid "Error restoring from Ignored Events." msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:219 src/Tribe/Ignored_Events.php:261 msgid "You do not have permission to restore this post." msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:165 msgid "Migrate Legacy Ignored Events" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:164 msgctxt "link to knowlegebase article" msgid "Read more about Ignored Events." msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:163 msgid "Event Aggregator includes a new, better system for removing unwanted imported events from your calendar. Click the button below to transition previously deleted events. This process will remove unwanted records from your database and include recent or upcoming trashed events in your Ignored archive." msgstr "" #: src/Tribe/Utils/Radius.php:28 msgctxt "X (kilometers abbreviation)" msgid "%1$s (km)" msgstr "%1$s (ק''מ)" #: src/Tribe/Utils/Radius.php:18 msgctxt "X (miles abbreviation)" msgid "%1$s (mi)" msgstr "%1$s (מייל)" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:140 msgid "Undo" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:129 msgid "and %s post moved to Ignored." msgid_plural "and %s posts moved to Ignored." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:128 msgid "%s post moved to the Trash" msgid_plural "%s posts moved to the Trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:125 msgid "post moved to Ignored." msgid_plural "posts moved to Ignored." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:44 msgid "Ignored events do not show on the calendar but can be updated with future imports" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:43 src/Tribe/Ignored_Events.php:389 msgid "Hide & Ignore" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:39 src/Tribe/Ignored_Events.php:459 #: src/Tribe/Ignored_Events.php:709 msgid "Ignored" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:36 msgid "Ignored events that are deleted will be removed permanently. They can be recreated via import." msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:35 src/Tribe/Ignored_Events.php:51 #: src/Tribe/Ignored_Events.php:426 msgid "Delete Permanently" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator.php:414 msgid "Renew your Event Aggregator Facebook token" msgstr "חידוש אסימון פייסבוק עבור צובר האירועים שלך" #: src/Tribe/Aggregator.php:409 msgid "Your Event Aggregator Facebook token will expire %s." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator.php:407 msgid "Your Event Aggregator Facebook token has expired %s." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator.php:359 msgid "Successfully connected Event Aggregator to Facebook" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator.php:329 msgid "You must use an integer to reduce the daily import limit" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator.php:85 msgid "Event Aggregator System Status" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:367 msgid "Enter Event Aggregator License" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:361 msgid "To continue using scheduled imports, please enter a valid Event Aggregator license key under %1$sEvents > Settings > Licenses%2$s." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:356 msgid "All scheduled imports are currently suspended, and no events will be imported." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:256 msgid "Successfully %s %d scheduled import" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:246 msgid "Error: %d scheduled import was not %s." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:193 msgid "deactivated" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:189 msgid "reactivated" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:185 msgid "delete" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:181 msgid "queued" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:94 msgid "Scheduled Imports" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:554 msgid "Renew your Event Aggregator license" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:551 msgid "Renew your license in order to import events from Facebook, iCalendar, Google, or Meetup." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:550 msgid "Your Event Aggregator license is expired." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:530 msgid "Learn More" msgstr "למד עוד" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:525 src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:532 msgid "opens in a new window" msgstr "נפתח בחלון חדש" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:523 msgid "Buy It Now" msgstr "קנה עכשיו" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:520 msgid "With Event Aggregator, you can import events from Facebook, iCalendar, Google, and Meetup.com in a jiffy." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:518 msgid "Import Using Event Aggregator" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:439 msgid "Unable to save credentials" msgstr "לא ניתן לשמור את האישורים" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:432 msgid "Credentials have been saved" msgstr "אישורים נשמרו" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:423 msgid "The Meetup API key is required." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:414 msgid "Invalid credential save nonce" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:404 msgid "Invalid credential save request" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:393 msgid "View your scheduled imports." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:389 msgid "The next import is scheduled for %1$s." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:384 msgctxt "separator between date and time" msgid " at " msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:380 msgid "Your scheduled import was saved and the first import is complete!" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:355 msgid "View your event categories" msgstr "צג קטגוריות האירועים שלך" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:351 msgid "%1$d new event category was created." msgid_plural "%1$d new event categories were created." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:342 msgid "View your event organizers" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:338 msgid "%1$d new organizer was imported." msgid_plural "%1$d new organizers were imported." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:330 msgid "View your event venues" msgstr "הצג מיקומים של האירועים שלך" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:326 msgid "%1$d new venue was imported." msgid_plural "%1$d new venues were imported." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:316 msgid "View all %s" msgstr "צפה בהכל %s" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:308 msgid "No %1$s were imported or updated." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:301 msgid "%1$d new image was imported." msgid_plural "%1$d new images were imported." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:292 msgid "%1$d already-imported %2$s was skipped." msgid_plural "%1$d already-imported %2$s were skipped." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:281 msgid "%1$d existing %2$s was updated." msgid_plural "%1$d existing %2$s were updated." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:269 msgid "%1$d new %2$s was imported." msgid_plural "%1$d new %2$s were imported." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:205 msgid "1 import was scheduled." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:81 msgid "New Import" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/History.php:93 msgid "History" msgstr "היסטוריה" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/History.php:55 #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:57 msgid "Records per page" msgstr "רשומות לעמוד" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Favorite.php:37 msgid "Favorite Imports" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:142 msgid "Your Scheduled Import has been updated!" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:136 msgid "View All Scheduled Imports" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:130 msgid "Scheduled import was successfully updated." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:52 msgid "Edit Import" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:145 msgid "Please provide a Meetup URL when importing from Meetup." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:140 msgid "Please provide a Facebook URL when importing from Facebook." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:189 msgid "Please provide the URL that you wish to import." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:135 msgid "Please provide the file that you wish to import." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:59 msgid "There was a problem processing your import. Please try again." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:170 msgid "Connection timed out while transferring the feed. If you are dealing with large feeds you may need to customize the tribe_aggregator_connection_timeout filter." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:550 msgid "Import queued" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:549 msgid "Import is complete" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:548 msgid "Successfully loaded import origins" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:547 msgid "Successfully fetched Facebook Token" msgstr " הביא אסימון פייסבוק בהצלחה" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:546 msgid "Import created" msgstr "נוצר יבוא" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:545 msgid "Success" msgstr "הצלחה" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:544 msgid "The import will be starting soon." msgstr "יבוא תכף מתחיל." #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:543 msgid "The import is in progress." msgstr "היבוא מתבצע." #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:541 msgid "Event Aggregator cannot reach Meetup.com because you exceeded the request limit for your Meetup API key." msgstr "צובר אירועים לא יכול להגיע אל Meetup.com כי חרגת ממגבלת בקשות מפתח API Meetup שלך." #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:540 msgid "Your Meetup API key is invalid." msgstr "מפתח API Meetup שלך אינו חוקי." #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:539 msgid "The file provided could not be opened. Please confirm that it is a properly formatted .ics file." msgstr "לא היתה אפשרות לפתוח את הקובץ שסופק . אנא אשרו שזה קובץ ה- ics מעוצב כהלכה." #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:537 msgid "The import failed for an unknown reason. Please try again. If the problem persists, please contact support." msgstr "פעולת היבוא נכשל מסיבה לא ידועה. בבקשה נסה שוב. אם הבעיה נמשכת, פנה לתמיכה." #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:536 msgid "The image associated with your event is not accessible with your API key." msgstr "התמונה הקשורים לאירוע שלך אינה נגישה עם מפתח ה- API." #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:535 msgid "The image associated with your event could not be imported." msgstr "התמונה קשורה לאירוע שלך לא ניתן לייבא." #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:534 msgid "The URL provided failed to load." msgstr "כתובת האתר שצוינה נכשלה." #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:533 msgid "The URL provided could not be reached." msgstr "כתובת האתר שצוינה לא ניתן היה להשיג." #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:531 msgid "Events cannot be imported because Facebook has returned an error. This could mean that the event ID does not exist, the event or source is marked as Private, or the event or source has been otherwise restricted by Facebook. You can read more about Facebook restrictions in our knowledgebase." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:529 msgid "Sorry, but something went wrong. Please try again." msgstr "מצטער, אך משהו השתבש. בבקשה נסה שוב." #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:252 msgctxt "event aggregator status" msgid "Draft (%s)" msgid_plural "Draft (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:251 msgctxt "event aggregator status" msgid "Draft" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:242 msgctxt "event aggregator status" msgid "Pending (%s)" msgid_plural "Pending (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:241 msgctxt "event aggregator status" msgid "Pending" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:232 msgctxt "event aggregator status" msgid "Schedule (%s)" msgid_plural "Schedule (%s)" msgstr[0] "לוח זמנים (%s)" msgstr[1] "לוחות זמנים (%s)" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:231 msgctxt "event aggregator status" msgid "Schedule" msgstr "לוח זמנים" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:222 msgctxt "event aggregator status" msgid "Failed (%s)" msgid_plural "Failed (%s)" msgstr[0] "נכשל (%s)" msgstr[1] "נכשלו (%s)" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:221 msgctxt "event aggregator status" msgid "Failed" msgstr "נכשל" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:212 msgctxt "event aggregator status" msgid "Imported (%s)" msgid_plural "Imported (%s)" msgstr[0] "מיובא (%s)" msgstr[1] "מיובאים (%s)" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:211 msgctxt "event aggregator status" msgid "Imported" msgstr "מיובא" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:174 msgid "No Aggregator Records found in Trash." msgstr "אין רשומות של צובר אירועים בפריטים נמחקים." #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:173 msgid "No Aggregator Records found." msgstr "אין רשומות של צובר אירועים. " #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:172 msgid "Parent Aggregator Record:" msgstr "רשומת אם של צובר אירועים:" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:171 msgid "Search Aggregator Records" msgstr "חפש רשומות של צובר אירועים" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:170 msgid "All Aggregator Records" msgstr " כל הרשומות של צובר אירועים" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:169 msgid "View Aggregator Record" msgstr "הצגת רשומות של צובר אירועים" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:168 msgid "Edit Aggregator Record" msgstr "עריכת רשומת צובר אירועים" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:167 msgid "New Aggregator Record" msgstr "רשומת צובר אירועים חדשה" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:166 msgid "Add New Aggregator Record" msgstr "הוספת רשומת צובר אירועים חדשה" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:165 msgctxt "record" msgid "Add New" msgstr "הוספה של רשומה חדשה" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:164 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Aggregator Record" msgstr "רשומת צובר אירועים" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:163 msgctxt "admin menu" msgid "Aggregator Records" msgstr "רשומות צובר אירועים" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:162 msgctxt "post type singular name" msgid "Aggregator Record" msgstr "רשומת צובר אירועים" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:161 msgctxt "post type general name" msgid "Aggregator Records" msgstr "רשומות צובר אירועים" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:144 msgid "Events Aggregator Record" msgstr "רשומת צובר אירועים" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:174 msgid "Unable to continue inserting data. Please reload this page to continue/try again." msgstr "לא ניתן להמשיך בהכנסה נתונים. טען מחדש את הדף כדי להמשיך / ונסה שוב." #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:95 msgid "Skipped:" msgstr "מדלג:" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:94 msgid "Updated:" msgstr "עודכן:" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:93 msgid "Created:" msgstr "נוצר:" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:89 msgid "Your import is currently in progress. Don't worry, you can safely navigate away–the import will continue in the background." msgstr "היבוא שלך נמצא כעת בתהליך עבודה. אל תדאג, אתה יכול לנווט הרחק בבטחה – היבוא יימשך ברקע." #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Processor.php:211 msgid "Could not process queue for Import Record %1$d: %2$s" msgstr "לא ניתן היה לעבד רשומה %1$d: %2$s" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:634 msgid "Select %s" msgstr "בחירה %s" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:599 #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:608 #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:616 msgid "updated" msgstr "עודכן" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:597 #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:605 #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:613 msgid "new" msgstr "חדש" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:594 msgid "Latest Import:" msgstr "היבוא האחרון:" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:592 msgid "all time" msgstr "כל הזמנים" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:566 msgid "One Time" msgstr "פעם אחת" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:563 msgid "Invalid Frequency" msgstr "תדירות לא חוקית" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:547 src/Tribe/Aggregator.php:397 #: src/Tribe/Ignored_Events.php:349 #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:36 msgctxt "in human readable time" msgid "in about %s" msgstr "בערך %s" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:545 src/Tribe/Aggregator.php:395 #: src/Tribe/Ignored_Events.php:347 #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:34 msgctxt "human readable time ago" msgid "about %s ago" msgstr "בערך %s קודם" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:503 msgid "Radius:" msgstr "ראדיוס:" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:486 msgid "Keywords:" msgstr "מילות מפתח:" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:473 #: src/Tribe/Ignored_Events.php:329 msgctxt "record via origin" msgid "via " msgstr "דרך" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:433 msgid "Import preview" msgstr "תצוגה מקדימה של יבוא" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:429 msgid "Import pending" msgstr "יבוא בהמתנה" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:425 msgid "Import schedule" msgstr "לוח זמני יבוא" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:413 msgid "Import failed" msgstr "הייבוא נכשל" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:409 msgid "Import completed" msgstr "יבוא הסתיים" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:379 msgid "Run Import" msgstr "הפעלת יבוא" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:378 msgid "Start an import from this source now, regardless of schedule." msgstr "התחל יבוא ממקור זה עכשיו, ללא קשר ללוח זמנים." #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:333 msgctxt "column name" msgid "# Imported" msgstr "# מיובא" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:330 msgctxt "column name" msgid "When" msgstr "מתי" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:329 msgctxt "column name" msgid "Type" msgstr "סוג" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:324 msgctxt "column name" msgid "Last Import" msgstr "היבוא אחרון" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:323 msgctxt "column name" msgid "Frequency" msgstr "תדירות" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:322 #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:328 msgctxt "column name" msgid "Source" msgstr "מקור" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:277 msgctxt "records" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "סה''כ (%s)" msgstr[1] "סה''כ (%s)" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:244 msgid "Apply" msgstr "הגשה" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:228 #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:229 msgid "Bulk Actions" msgstr "פעולות גורפות" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:181 msgid "Filter" msgstr "סינון" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:163 #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:164 msgid "Filter By Frequency" msgstr "סינון לפי תדירות" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:144 #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:145 msgid "Filter By Origin" msgstr "סנן לפי מוצא" #: src/Tribe/Aggregator/Record/ICS.php:33 msgid "ICS" msgstr "ICS" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Eventbrite.php:14 msgid "Eventbrite" msgstr "Eventbrite" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:923 msgid "Deleted Attachment: %d" msgstr "קובץ מצורף נמחק: %d" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:366 msgid "Record: " msgstr "רשומה:" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:405 msgid "Manage Active Plugins" msgstr "נהל תוספים פעילים" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:392 msgid "It looks like you are using our legacy plugin, %1$s, along with our new Event Aggregator service. Event Aggregator includes all the features of the legacy plugin plus enhanced functionality. For best results, please deactivate %1$s." msgid_plural "It looks like you are using our legacy plugins, %1$s and %2$s, along with our new Event Aggregator service. Event Aggregator includes all the features of the legacy plugins plus enhanced functionality. For best results, please deactivate %1$s and %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:98 msgid "Your preview is taking a bit longer than expected, but it is still being generated." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:97 msgid "If all goes according to plan, you will have your preview in a few moments." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:96 msgid "Please continue to wait while your preview is generated." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:95 msgid "Please wait while your preview is fetched." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:93 msgid "Hide Filters" msgstr "הסתרת מסננים" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:92 #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:482 msgid "View Filters" msgstr "הצג מסננים" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:91 msgid "Removing this scheduled import will stop automatic imports from the source. No events will be deleted." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:90 msgid "Your preview doesn't have any records to import." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:89 msgid "Your import must include at least one event" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:87 msgid "Save Scheduled Import" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:86 msgid "Import Checked (%d)" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:85 msgid "Import All" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:84 msgid "Import All (%d)" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:83 msgid "There was an error fetching the results from your import:" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:82 msgid "The preview is taking longer than expected. Please try again in a moment." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:81 msgctxt "Meridian: pm" msgid "PM" msgstr "PM" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:80 msgctxt "Meridian: am" msgid "AM" msgstr "AM" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:435 msgid "Success! The settings from iCal Importer have been migrated to Event Aggregator. You can view your migrated imports on the Scheduled Imports tab." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:379 msgid "We did not find any iCal Importer settings to migrate." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:372 msgid "You do not have permission to migrate iCal Importer settings to Event Aggregator" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:365 msgid "Error: we were not able to migrate your iCal Importer settings to Event Aggregator. Please try again later." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:348 msgid "Success! The settings from Facebook Events have been migrated to Event Aggregator. You can view your migrated imports on the Scheduled Imports tab." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:294 msgid "We did not find any Facebook Events settings to migrate." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:287 msgid "You do not have permission to migrate Facebook Events settings to Event Aggregator" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:280 msgid "Error: we were not able to migrate your Facebook Events settings to Event Aggregator. Please try again later." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:80 msgid "Migrate iCal Importer settings" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:76 msgid "Migrate Facebook Events settings" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:73 msgid "Thanks for activating Event Aggregator! It looks like you have some settings and imports configured on our legacy importer plugins. To complete your transition, we need to transfer those options to our new system." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Meta_Box.php:38 msgid "Imported Event" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:72 msgid "The records you were attempting to import were still not available when this queue was processed. Please try again." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:71 msgid "Unable to save scheduled import. Please try again." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:70 msgid "Unable to save scheduled import instance. Please try again." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:69 msgid "Import records must be finalized before posts can be inserted." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:68 msgid "The CSV file cannot be found. You may need to re-upload the file." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:67 msgid "You must map columns from the CSV file to specific fields in order to perform a CSV import." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:65 src/Tribe/Aggregator/Service.php:188 #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:196 msgid "There may be an issue with the Event Aggregator server. Please try your import again later." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:64 msgid "You must enter an Event Aggregator license key in Events > Settings > Licenses before using this service." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:63 msgid "Unable to get a post of the correct type." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:62 msgid "The import record is missing the origin." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:61 msgid "Unable to find a matching post." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:60 msgid "An invalid frequency was used when trying to create this scheduled import." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:59 msgid "Unable to attach an image to the event" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:58 msgid "Unable to find an import record with the ID of %s." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:57 msgid "We received an invalid Facebook Token from the Service." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:56 msgid "The Event Aggregator API responded with bad data. Please contact support." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:55 msgid "Unable to find an event with the ID of %s." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:54 msgid "Only scheduled import records can be edited." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:53 msgid "Invalid data provided for CSV import." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:52 msgid "You must provide a valid CSV file to perform a CSV import." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:51 msgid "An invalid import type was used when trying to create this import record." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:49 msgid "During scheduled import, the limit of HTTP requests was reached and the import was rescheduled." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:48 msgid "You do not have permission to delete this record." msgstr "אין לך הרשאה כדי למחוק את הרשומה הזו." #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:47 msgid "You cannot delete a history record (ID: \"%d\"). " msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:46 src/Tribe/Aggregator/Service.php:542 msgid "The daily limit of %d import requests to the Event Aggregator service has been reached. Please try again later." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:45 msgid "The image associated with your event could not be attached to the event." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:192 msgctxt "aggregator schedule frequency" msgid "Every 15 minutes" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:118 msgctxt "aggregator schedule frequency" msgid "Monthly" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:113 msgctxt "aggregator schedule frequency" msgid "Weekly" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:108 msgctxt "aggregator schedule frequency" msgid "Daily" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:103 msgctxt "aggregator schedule frequency" msgid "Hourly" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:98 msgctxt "aggregator schedule frequency" msgid "Every 30 Minutes" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:93 msgctxt "aggregator schedule frequency" msgid "On Demand" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:60 #: src/Tribe/Aggregator/Record/Meetup.php:29 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:459 #: src/admin-views/aggregator/status.php:203 #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:90 msgid "Meetup" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:54 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:456 msgid "ICS File" msgstr "קובץ ICS" #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:48 #: src/Tribe/Aggregator/Record/iCal.php:14 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:455 msgid "iCalendar" msgstr "iCalendar" #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:31 src/Tribe/Aggregator/Service.php:260 msgid "CSV File" msgstr "קובץ CSV" #: src/Tribe/Admin_List.php:330 msgctxt "%s Event count in admin list" msgid "All %s" msgstr "כל ה%s" #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:30 msgid "Not seeing an update but expecting one? In WordPress, go to %1$sDashboard > Updates%2$s and click \"Check Again\"." msgstr "" #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:25 msgid "If you're seeing a red message telling you that your key isn't valid or is out of installs, visit %1$s to manage your installs or renew / upgrade your license." msgstr "" #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:22 msgid "Each paid add-on has its own unique license key. Simply paste the key into its appropriate field below, and give it a moment to validate. You know you're set when a green expiration date appears alongside a \"valid\" message." msgstr "" #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:15 msgid "The license key you received when completing your purchase from %1$s will grant you access to support and updates until it expires. You do not need to enter the key below for the plugins to work, but you will need to enter it to get automatic updates. %3$sFind your license keys at %2$s%4$s." msgstr "" #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:11 #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:16 msgid " (opens in new window)" msgstr "(נפתח בחלון חדש)" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:48 msgid "Event Log" msgstr "יומן אירועים" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:35 msgid "The details of your calendar plugin and settings is often needed for you or our staff to help troubleshoot an issue. Please opt-in below to automatically share your system information with our support team. This will allow us to assist you faster if you post in our forums." msgstr "הפרטים של תוסף הגדרות היומן לרוב נחוצים בשבילך או לצוות שלנו כדי לעזור לפתור בעיה. אנא הרשם מטה כדי לשתף מידע המערכת באופן אוטומטי עם צוות התמיכה שלנו. זה יאפשר לנו לסייע לך מהר אם אתה עומד לכתוב על הבעיה בפורומים שלנו." #: common/src/admin-views/app-shop.php:26 msgid "Buy This Add-On" msgstr "קנה Add-On" #: common/src/admin-views/app-shop.php:5 msgid "Browse All Add-Ons" msgstr "" #: common/src/admin-views/app-shop.php:4 msgid "Events Add-Ons" msgstr "" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:99 msgid "Côte d'Ivoire" msgstr "Côte d'Ivoire" #: common/src/Tribe/Support.php:356 msgid "Unique System Info Key Generated" msgstr "נוצר מפתח ייחודי למערכת מידע" #: common/src/Tribe/Support.php:342 common/src/Tribe/Support.php:368 msgid "Permission Error" msgstr "שגיאת הרשאות" #: common/src/Tribe/Support.php:309 common/src/Tribe/Support.php:314 msgid "Invalid Key" msgstr "מפתח לא חוקי" #: common/src/Tribe/Support.php:290 msgid "Your system information will only be used by the Modern Tribe support team. All information is stored securely. We do not share this information with any third parties." msgstr "מידע המערכת שלך יהיה בשימוש רק על ידי צוות התמיכת של Modern Tribe. כל המידע מאוחסן באופן מאובטח. איננו חולקים מידע זה עם צד שלישי כלשהו." #: common/src/Tribe/Support.php:289 msgid "Yes, automatically share my system information with the Modern Tribe support team" msgstr "כן, באופן אוטומטי לשתף מידע המערכת שלי עם צוות התמיכה של Modern Tribe" #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:383 msgctxt "formatted plugin list" msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s וגם %2$s" #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:302 msgid "You have a license key for %1$s but the key is out of installs. %2$sVisit the Events Calendar website%3$s to manage your installs, upgrade your license, or purchase a new one." msgid_plural "You have license keys for %1$s but your keys are out of installs. %2$sVisit the Events Calendar website%3$s to manage your installs, upgrade your licenses, or purchase new ones." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:270 msgid "There is an update available for %1$s but your license has expired. %2$sVisit the Events Calendar website to renew your license.%3$s" msgid_plural "Updates are available for %1$s but your license keys have expired. %2$sVisit the Events Calendar website to renew your licenses.%3$s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1052 msgid "There is an update for %s. %sRenew your license%s to get access to bug fixes, security updates, and new features." msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:995 msgid "There is an update for %s. You'll need to %scheck your license%s to have access to updates, downloads, and support." msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:959 common/src/Tribe/PUE/Notices.php:285 #: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:938 msgid " (opens in a new window)" msgstr "(נפתח בחלון חדש)" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:957 common/src/Tribe/PUE/Notices.php:283 msgid "Renew Your License Now" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:268 msgid ": Selected 1 row" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:267 msgid ": Selected %d rows" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:262 msgid "Previous" msgstr "הקודם" #: common/src/Tribe/Main.php:260 msgid "All" msgstr "כולם" #: common/src/Tribe/Main.php:258 msgid "Search:" msgstr "חיפוש:" #: common/src/Tribe/Main.php:257 msgid "No matching records found" msgstr "אין רשומים תואמים" #: common/src/Tribe/Main.php:256 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:255 msgid "Showing 0 to 0 of 0 entries" msgstr "מציג 0 עד 0 מתוך 0 רשומים" #: common/src/Tribe/Main.php:254 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:253 msgid "No data available in table" msgstr "אין נתונים זמינים בטבלה" #: common/src/Tribe/Main.php:252 msgid "Show _MENU_ entries" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:250 msgid ": activate to sort column descending" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:249 msgid ": activate to sort column ascending" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:241 msgid "Press \"Cmd + C\" to copy" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:240 msgid "System info copied" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:239 #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:43 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: common/src/Tribe/Error.php:38 msgid "An Unknown error occurred" msgstr "אירעה שגיאה לא ידועה" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:219 #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:215 #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:209 src/Tribe/Aggregator.php:225 msgid "Event Aggregator" msgstr "צובר אירועים" #: common/src/Tribe/Support.php:163 msgid "English" msgstr "אנגלית" #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:3 msgid "Eventbrite Event" msgstr "אירוע Eventbrite" #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:4 msgid "Select from your existing Eventbrite events" msgstr "בחר מאירועים Eventbrite קיימים שלך" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:383 msgid "iCal Importer" msgstr "יבואן iCal" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:290 msgid "The Eventbrite Tickets add-on allows you to create & sell tickets through The Events Calendar using the power of %1$sEventbrite%2$s. Whether you’re creating your ticket on the WordPress dashboard or importing the details of an already-existing event from %1$sEventbrite.com%2$s, this add-on brings the power of the Eventbrite API to your calendar." msgstr "" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:249 msgid "Event Tickets Plus allows you to sell tickets to your events using WooCommerce, Shopp, WP eCommerce, or Easy Digital Downloads. Use it on your posts and pages, or add %1$sThe Events Calendar%2$s and sell tickets from your events listings." msgstr "" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:280 msgctxt "Names of required plugins for Community Tickets" msgid "Event Tickets Plus and Community Events" msgstr "" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:279 msgid "Enable Community Events organizers to offer tickets to their events. You can set flexible payment and fee options. They can even check-in attendees to their events! All of this managed from the front-end of your site without ever needing to grant access to your admin" msgstr "" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:228 msgid "The Events Calendar PRO is a paid Add-On to our open source WordPress plugin %1$sThe Events Calendar%2$s. PRO offers a whole host of calendar features including recurring events, custom event attributes, saved venues and organizers, venue pages, advanced event admin and lots more." msgstr "" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:261 msgid "It is awesome that your calendar is THE PLACE to get hooked up with prime choice ways to spend time. You have more events than Jabba the Hutt has rolls. Too bad visitors are hiring a personal assistant to go through all the choices. Ever wish you could just filter the calendar to only show events in walking distance, on a weekend, that are free? BOOM. Now you can. Introducing… the Filter Bar." msgstr "" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:227 #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:257 msgid "Filter Bar" msgstr "שורת סינון" #: common/src/Tribe/Credits.php:64 msgid "Rate %1$sEvent Tickets%2$s %3$s" msgstr "" #: common/src/Tribe/Credits.php:55 msgid "Rate %1$sThe Events Calendar%2$s %3$s" msgstr "" #: src/Tribe/Organizer.php:163 msgid "organizer" msgstr "מארגן" #: src/Tribe/Venue.php:161 msgid "venues" msgstr "מקומות" #: src/Tribe/Venue.php:152 msgid "venue" msgstr "מקום" #: src/io/csv/admin-views/result.php:33 msgid "Rows numbers with encoding changes: %s" msgstr "" #: src/io/csv/admin-views/result.php:21 msgid "Encoding Changes: %d" msgstr "" #: src/functions/template-tags/venue.php:509 msgctxt "Address separator" msgid ", " msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:122 #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:162 msgid "APIs" msgstr "" #: src/Tribe/Importer/Options.php:183 msgid "Do Not Encode Contents" msgstr "" #: src/Tribe/Importer/Options.php:182 msgid "Encode contents" msgstr "" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:124 msgid "Organizer Description" msgstr "תיאור המארגן" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:101 msgid "Venue Description" msgstr "תיאור המיקום" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:87 msgid "Event Allow Trackbacks and Pingbacks" msgstr "" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:86 msgid "Event Allow Comments" msgstr "" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:76 msgid "Event Organizer Name(s) or ID(s)" msgstr "" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:74 msgid "Event Sticky in Month View" msgstr "" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:73 msgid "Hide Event From Event Listings" msgstr "" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:71 msgid "Event Timezone" msgstr "אזור זמן של האירוע" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:66 msgid "Event Excerpt" msgstr "קיצור של תיאור האירוע" #: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:103 msgid "Default encoding for imported csv file" msgstr "" #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:59 #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:99 msgid "Click here" msgstr "לחץ כאן" #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:58 msgid "
%s to create your Google Maps API key."
msgstr ""
#: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:51 src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:57
msgid "Google Maps API key"
msgstr ""
#: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:50
msgid "We highly recommend that you specify a valid %s for The Events Calendar to use. Doing this will help prevent problems with maps, especially for sites that receive a lot of traffic."
msgstr ""
#: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:45
msgid "Google Maps API"
msgstr ""
#: common/src/admin-views/event-log.php:117
msgid "Download log"
msgstr ""
#: common/src/admin-views/event-log.php:100
msgid "The selected log file is empty or has not been generated yet."
msgstr ""
#: common/src/admin-views/event-log.php:43
msgid "Method"
msgstr ""
#: common/src/admin-views/event-log.php:21
msgid "Logging level"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Validate.php:183
msgid "%s must contain numbers, letters, dashes and undescores only"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Log.php:312
msgid "Full debug (all events)"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Log.php:311
msgid "Warnings and errors"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Log.php:310
msgid "Only errors"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Log.php:309
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Log.php:210
msgid "Cannot set %s as the current logging engine"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Log/Null_Logger.php:26
msgid "Null logger (will log nothing)"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Log/File_Logger.php:128
msgid "Default (uses temporary files)"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Log/Admin.php:148
msgctxt "log engines"
msgid "None currently available"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Log/Admin.php:133
msgctxt "log selector"
msgid "None currently available"
msgstr ""
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:45
msgid "Recent Template Changes"
msgstr "שינויי התבנית אחרונים"
#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:115
msgid "Information about recent template changes and potentially impacted template overrides is provided below."
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:113
msgid "No notable template changes detected."
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:97
msgid "based on %s version"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:96
msgid "version data missing from override"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:92
msgid "Existing theme overrides that may need revision:"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:82
msgid "Templates introduced or updated with this release (%s):"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:78
msgid "No notable changes detected"
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:2648
msgid " (View Full %1$s Description Here: %2$s)"
msgstr ""
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:128
msgid "Organizer Featured Image"
msgstr ""
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:110
msgid "Venue Featured Image"
msgstr ""
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:85
msgid "Event Featured Image"
msgstr ""
#: src/Tribe/Event_Tickets/Attendees_Report.php:50
msgid "Edit Venue"
msgstr "עריכת מקום"
#: src/views/list/nav.php:34
msgid "Next %s"
msgstr "הבא %s"
#: src/views/list/nav.php:26
msgid "Previous %s"
msgstr "הקודם %s"
#: src/io/csv/admin-views/result.php:26
msgid "%1$s%2$s%3$sInserted:%4$s A new item was inserted successfully. %5$s%2$s%3$sUpdated:%4$s An item was found with the same name and/or start date. The existing item was updated with the new value from the file.%5$s%2$s%3$sSkipped:%4$s A row was found in the CSV file that could not be imported. Please see below for the invalid rows.%5$s%6$s"
msgstr ""
#: src/io/csv/admin-views/import.php:59
msgid "Upload a properly formatted, UTF-8 encoded CSV file. Not sure if your file is UTF-8 encoded? Make sure to specify the character encoding when you save the file, or pass it through a %sconversion tool%s."
msgstr ""
#: src/io/csv/admin-views/import.php:36
msgid "Questions? %sWatch the video%s."
msgstr ""
#: src/io/csv/admin-views/general.php:12
msgid "The settings below will impact events imported from files and other websites. Be sure to save your changes before starting to import events."
msgstr ""
#: src/functions/template-tags/day.php:108
msgid "Next Day"
msgstr "יום הבא"
#: src/functions/template-tags/day.php:106
msgid "Previous Day"
msgstr "יום קודם"
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:270
msgid "%s Name already exists"
msgstr "שם %s כבר קיים"
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:265
msgid "%s Name can not be empty"
msgstr "שם %s לא יכול להיות ריק"
#: src/admin-views/admin-update-message.php:32
msgid "Keep the Core Plugin %sFREE%s!"
msgstr "שמור על תוסף ליבה %sחינמי %s !"
#: src/Tribe/Template_Factory.php:295
msgid "No results were found for %1$s in or near %2$s."
msgstr "לא נמצאו תוצאות עבור %1$s או בסמוך %2$s."
#: src/Tribe/Template_Factory.php:293
msgid "There were no results found for %s."
msgstr "לא נמצאו תוצאות עבור %s."
#: src/Tribe/Template/Month.php:412
msgid "There were no results found for %s this month. Try searching next month."
msgstr "לא היו תוצאות נמצאו עבור %s החודש. נסה לחפש בחודש הבא."
#: src/Tribe/Template/Day.php:147
msgid "No %1$s scheduled for %2$s. Please try another day."
msgstr "אין %1$s מתוכנן עבור %2$s. נסה יום אחר."
#: src/Tribe/Main.php:4156
msgid "Check out the %savailable add-ons%s."
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1865
msgid "Without a defined location your event will not display a %sGoogle Rich Snippet%s on the search results."
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1796 src/Tribe/Main.php:1816
msgid "%1$s scheduled for: %2$s."
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1777
msgid "%1$s draft updated. %2$sPreview %3$s"
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1768
msgid "%1$s scheduled for: %2$s. %3$sPreview %4$s"
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1762
msgid "%1$s submitted. %2$sPreview %3$s"
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1756
msgid "Event published. %1$sView %2$s"
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1745
msgid "%1$s updated. %2$sView %1$s%3$s"
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1428
msgid "It appears as if the tribe-common libraries cannot be found! The directory should be in the \"common/\" directory in the events calendar plugin."
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1068
msgid "If you have a valid license for one of our paid plugins, you can %s in our premium support forums. Our support team monitors the forums and will respond to your thread within 24-48 hours (during the week)."
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1067
msgid "post a thread"
msgstr "לפרסם תגובה"
#: src/Tribe/Main.php:1063
msgid "Looking for more immediate support? We offer %1$s with the purchase of any of our premium plugins (like %2$s). Pick up a license and you can post there directly and expect a response within 24-48 hours during weekdays."
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1059
msgid "If you have tried the above steps and are still having trouble, you can post a new thread to our %s. Our support staff monitors these forums once a week and would be happy to assist you there."
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1058
msgid "open-source forum on WordPress.org"
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1054
msgid "Looking for more immediate support? We offer %s with the purchase of any of our premium plugins. Pick up a license and you can post there directly and expect a response within 24-48 hours during weekdays"
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1053 src/Tribe/Main.php:1061
msgid "premium support on our website"
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1051
msgid "If you have tried the above steps and are still having trouble, you can post a new thread to our WordPress.org forums for %1$s or %2$s. Our support staff monitors these forums once a week and would be happy to assist you there. "
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1050
msgid "Events Tickets"
msgstr "כרטיסי אירועים"
#: src/Tribe/Main.php:1035
msgid "Customizing the Events plugins"
msgstr "התאמה אישית של תוספי אירועים"
#: src/Tribe/Main.php:1035
msgid "%s: Code and guides for customizing your calendar in useful and interesting ways."
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1033
msgid "Troubleshooting common problems"
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1033
msgid "%s: Do you see an issue with your calendar? Go here first to find where it’s coming from and how to fix it."
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1031
msgid "Using stylesheets and page templates"
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1031
msgid "%s: An overview of the default templates and styles that are included in the plugin, as well as how to change them."
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1029
msgid "Themer’s Guide"
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1029
msgid "%s: Our most comprehensive outline for customizing the calendar to suit your needs, including custom layouts and styles."
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1027
msgid "Features overview"
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1027
msgid "%s: A complete look at the features you can expect to see right out of the box as well as how to use them."
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1025
msgid "Settings overview"
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1025
msgid "%s: A thorough walkthrough of The Events Calendar and the settings that are available to you."
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1022
msgid "Support for The Events Calendar"
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1011
msgid "We are committed to helping make your calendar spectacular and have a wealth of resources available, including a handy %s to get your calendar up and running."
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1009
msgid "New User Primer"
msgstr ""
#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:249 src/Tribe/Importer/Options.php:24
#: src/Tribe/Importer/Options.php:84
msgid "This Filter has been deprecated, to comply with WordPress Standards we are now using Underscores (_) instead of Dashes (-). From: \"%s\" To: \"%s\""
msgstr ""
#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:138
msgid "This Action has been deprecated, to comply with WordPress Standards we are now using Underscores (_) instead of Dashes (-). From: \"%s\" To: \"%s\""
msgstr ""
#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:96
msgid "Default status to use for imported events"
msgstr ""
#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:88
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:63
msgid "CSV Import Settings"
msgstr ""
#: src/Tribe/Asset/Bootstrap_Datepicker.php:26
msgid "Clear"
msgstr "בהיר"
#: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:241
msgid "Add another %s"
msgstr ""
#: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:152
msgid "Create New %s"
msgstr ""
#: src/Tribe/Organizer.php:304
msgid "Unnamed %s"
msgstr ""
#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:47
msgid "Only license fields for %1$snetwork activated%2$s plugins will be listed on this screen. "
msgstr ""
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:31
msgid "Read more about our support policy"
msgstr ""
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:30
msgid "Please note that all hands-on support is provided via the forums. You can email or tweet at us… but we will probably point you back to the forums 😄"
msgstr ""
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:26
msgid "Search our support forum"
msgstr ""
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:26
msgid "%s. There are very few issues we haven’t seen and it’s likely another user has already asked your question and gotten an answer from our support staff. While posting to the forums is open only to paid customers, they are open for anyone to search and review."
msgstr ""
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:25
msgid "Test for a theme or plugin conflict"
msgstr ""
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:25
msgid "%s. Testing for an existing conflict is the best start for in-depth troubleshooting. We will often ask you to follow these steps when opening a new thread, so doing this ahead of time will be super helpful."
msgstr ""
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:24
msgid "Check our Knowledgebase"
msgstr ""
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:24
msgid "%s. All of the common (and not-so-common) answers to questions we see are here. It’s often the fastest path to finding an answer!"
msgstr ""
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:20
msgid "While the resources above help solve a majority of the issues we see, there are times you might be looking for extra support. If you need assistance using our plugins and would like us to take a look, please follow these steps:"
msgstr ""
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:19
msgid "Getting More Help"
msgstr ""
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:16
msgid "list of available functions"
msgstr ""
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:16
msgid "Want to dive deeper? Check out our %s for developers."
msgstr ""
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:15
msgid "Knowledgebase"
msgstr ""
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:15
msgid "Our website’s %s is a great place to find tips and tricks for using and customizing our plugins."
msgstr ""
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:14
msgid "Getting Support"
msgstr ""
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:11
msgid "Thanks you for using %s! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we’re excited to see you using our plugins."
msgstr ""
#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:15
msgid "Optimize your site's event listings with %1$sThe Events Calendar%2$s, our free calendar plugin. Looking for additional functionality including recurring events, user-submission, advanced ticket sales and more? Check out our %3$spremium add-ons%4$s."
msgstr ""
#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:10
msgid "Thank you for using Event Tickets! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we're excited to see you using our plugins. Check out our handy %1$sNew User Primer%2$s to get started."
msgstr ""
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:68
msgid "Enter the format to use for displaying dates with the year. Used when displaying a date in a future year."
msgstr ""
#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:930
msgid "Thanks for setting up a valid key. It will expire on %s"
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:953
msgid "edit Events settings."
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:860
msgid "Visit the Add-on Page"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:855
msgid "Plugin Inactive"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:853
msgid "Plugin Active"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:828
msgid "Rating:"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:825
msgid "Active Users:"
msgstr "משתמשים פעילים:"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:802
msgid "Install Plugin"
msgstr "התקן תוסף"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:802
msgid "Install %s"
msgstr "להתקין את %s"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:786
msgid "Upgrade Plugin"
msgstr "שדרוג תוספים"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:778
msgid "Activate Plugin"
msgstr "הפעל תוסף"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:778
msgid "Activate %s"
msgstr "הפעל את %s"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:244
#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:275
msgid "Community Tickets"
msgstr "כרטיסי קהילה"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:235
#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:244
msgid "Event Tickets Plus"
msgstr "כרטיסי אירוע פלוס"
#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:379
msgid "Facebook Events"
msgstr "פייסבוק"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:203
#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:285
msgid "Eventbrite Tickets"
msgstr "כרטיסים"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:170
msgid " and "
msgstr "וגם"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:95
msgid "Turbo charge your posts admin for any custom post type with sortable filters and columns, and auto-registration of metaboxes."
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:91
msgid "Advanced Post Manager"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:79
msgid "Events Tickets is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily sell tickets for your events."
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:75 common/src/Tribe/Plugins_API.php:236
msgid "Event Tickets"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:63
msgid "The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events."
msgstr "לוח האירועים הוא תוסף מעוצב בקפידה, הניתן להרחבה, אשר מאפשר לך לשתף בקלות את האירועים שלך."
#: src/views/month/single-day.php:42
msgid "View %1$s %2$s"
msgid_plural "View All %1$s %2$s"
msgstr[0] "הצג %1$s %2$s"
msgstr[1] "הצג את כולם %1$s %2$s"
#: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:54
msgid "Completed!"
msgstr "הושלם!"
#: src/Tribe/Organizer.php:177
msgid "organizers"
msgstr "המארגנים"
#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:117
#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:111
#: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:54
#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:122
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:227
msgid "Cancel"
msgstr "בטל"
#: common/src/Tribe/Validate.php:211
msgid "%s must be a positive number or percent."
msgstr "%s חייב להיות מספר חיובי או אחוז."
#: src/Tribe/Main.php:956
msgid "%1$s or %2$s"
msgstr "%1$s או %2$s"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://m.tri.be/1x"
msgstr "http://m.tri.be/1x"
#. Author of the plugin/theme
msgid "Modern Tribe, Inc."
msgstr "Modern Tribe, Inc."
#. Description of the plugin/theme
msgid "The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events. Beautiful. Solid. Awesome."
msgstr "לוח האירועים הוא תוסף מעוצב בקפידה, הניתן להרחבה, אשר מאפשר לך לשתף בקלות את האירועים שלך. יפה. מוצק. מדהים."
#: src/views/widgets/list-widget.php:101
msgid "There are no upcoming %s at this time."
msgstr "אין %s בתקופה הקרובה בשלב זה."
#: src/views/widgets/list-widget.php:95
msgid "View All %s"
msgstr "צפה בכל ה%s"
#: src/views/single-event.php:46 src/views/single-event.php:79
msgid "%s Navigation"
msgstr "%s ניווט"
#: src/views/month/nav.php:19
msgid "Calendar Month Navigation"
msgstr "תצוגת חודש"
#: src/views/modules/meta/details.php:142
msgid "%s Tags:"
msgstr "%s תגיות:"
#: src/views/modules/bar.php:42
msgid "View As"
msgstr "צפיה"
#: src/views/modules/bar.php:41
msgid "Event Views Navigation"
msgstr "מצב הצגת אירועים"
#: src/views/modules/bar.php:34 src/views/modules/bar.php:65
msgid "Find %s"
msgstr "מצא %s"
#: src/views/list/nav.php:20
msgid "%s List Navigation"
msgstr "%s ניווט ברשימה"
#: src/views/day/single-event.php:70 src/views/day/single-featured.php:67
#: src/views/list/single-event.php:84 src/views/list/single-featured.php:78
msgid "Find out more"
msgstr "ראה עוד"
#: src/views/day/nav.php:17
msgid "Day Navigation"
msgstr "ניווט לפי יום"
#: src/io/csv/admin-views/result.php:29
msgid "Skipped row numbers: %s"
msgstr "%s מוכרח להכיל אותיות ומספרים בלבד"
#: src/io/csv/admin-views/result.php:25
msgid "The import statistics above have the following meaning:"
msgstr "הסטטיסטיקה שמעל אומרת ש:"
#: src/io/csv/admin-views/result.php:20
msgid "Skipped: %d"
msgstr "דולגו: %d"
#: src/io/csv/admin-views/result.php:19
msgid "Updated: %d"
msgstr "עודכנו: %d"
#: src/io/csv/admin-views/result.php:18
msgid "Inserted: %d"
msgstr "הוכנסו: %d"
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:378 src/io/csv/admin-views/result.php:16
msgid "Import complete!"
msgstr "הידד, הייבוא הושלם!"
#: src/io/csv/admin-views/result.php:14
msgid "Import Result"
msgstr "תוצאות ייבוא"
#: src/io/csv/admin-views/import.php:78
msgid "Import CSV File"
msgstr "ייבוא אירועים (קובץ csv) "
#: src/io/csv/admin-views/import.php:67
msgid "This file has column names in the first row"
msgstr "קובץ זה כולל שמות עמודות בשורה הראשונה"
#: src/io/csv/admin-views/import.php:55
msgid "CSV File:"
msgstr "ייבוא אירועים (קובץ csv) "
#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:5
#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:5
#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:5
#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:5
#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:5
#: src/io/csv/admin-views/import.php:43
msgid "Import Type:"
msgstr "סוג יבוא: "
#: src/io/csv/admin-views/import.php:31
msgid "One column in your CSV should have the Event title. Another should have the Event start date. All other fields are optional."
msgstr "טור אחד ב- CSV צריך את כותרת האירוע. טור אחר צריך את תאריך ההתחלה של האירוע. כל השדות האחרים הם אופציונליים."
#: src/io/csv/admin-views/import.php:28
msgid "After importing your Organizers and Venues, import your Events:"
msgstr "לאחר יבוא המארגנים והאולמות שלך, אפשר לייבא את האירועים שלך:"
#: src/io/csv/admin-views/import.php:26 src/io/csv/admin-views/import.php:32
msgid "After you upload your file, you'll have the opportunity to indicate how the columns in your CSV map to fields in The Events Calendar."
msgstr "לאחר שתעלה את הקובץ שלך, תהיה לך ההזדמנות לציין כיצד למפות את העמודות ה-CSV שלך לשדות את לוח האירועים."
#: src/io/csv/admin-views/import.php:25
msgid "One column in your CSV should have the Organizer/Venue name. All other fields are optional."
msgstr "טור אחד ב-CSV שלך צריך להיות שם המארגן / המיקום. כל השדות האחרים הם אופציונליים."
#: src/io/csv/admin-views/import.php:24 src/io/csv/admin-views/import.php:30
msgid "Upload a CSV file with one record on each line. The first line may contain column names (check the box below)."
msgstr "העלה קובץ CSV עם רשומה אחת בכל שורה. השורה הראשונה עשויה להכיל שמות עמודות (סמן את התיבה להלן)."
#: src/io/csv/admin-views/import.php:23
msgid "Select the appropriate import type."
msgstr "בחר את סוג היבוא המתאים."
#: src/io/csv/admin-views/import.php:21
msgid "To import organizers or venues:"
msgstr "כדי לייבא מארגנים או מיקומים:"
#: src/io/csv/admin-views/import.php:20
msgid "If your events have Organizers or Venues, please import those first."
msgstr "אם באירועים שלך יש מארגנים או מיקומים, צריך לייבא אותן תחילה."
#: src/io/csv/admin-views/import.php:17
msgid "Import Instructions"
msgstr "הוראות יבוא"
#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:255
msgid "Events Import"
msgstr "ייבוא אירועים"
#: src/io/csv/admin-views/general.php:54
msgid "Save Settings"
msgstr "שמור הגדרות"
#: src/Tribe/Importer/Options.php:135
msgid "Draft"
msgstr "טיוטה"
#: src/Tribe/Importer/Options.php:134
msgid "Pending"
msgstr "ממתין"
#: src/Tribe/Importer/Options.php:133
msgid "Published"
msgstr "פורסם"
#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:237
msgid "Import Settings"
msgstr "ייבוא הגדרות"
#: src/io/csv/admin-views/general.php:10
msgid "Instructions"
msgstr "הוראות"
#: src/io/csv/admin-views/columns.php:44
msgid "Perform Import"
msgstr "ייבוא"
#: src/io/csv/admin-views/columns.php:33
msgid "Event Fields"
msgstr "שדות אירוע"
#: src/io/csv/admin-views/columns.php:32
msgid "Column Headings"
msgstr "ראש טור"
#: src/io/csv/admin-views/columns.php:27
msgid "Columns have been mapped based on your last import. Please ensure the selected fields match the columns in your CSV file."
msgstr "מיפוי עמודות מבוסס על היבוא האחרון שלך. ודא שהשדות שנבחרו תאמים את העמודות בקובץ CSV שלך."
#: src/io/csv/admin-views/columns.php:22
msgid "Column Mapping: %s"
msgstr "טור בטבלה: %s"
#: src/functions/template-tags/options.php:29
msgid "You %1$scannot%2$s use the same slug as above. The above should ideally be plural, and this singular.%3$sYour single Event URL is like: %4$s"
msgstr ""
#: src/functions/template-tags/options.php:20
msgid "Your current Events URL is %s"
msgstr "הלינקים לאירועים שלך %s"
#: src/functions/template-tags/loop.php:157
msgid "Past %s"
msgstr "עבר %s"
#: src/functions/template-tags/loop.php:155
msgid "%1$s for %2$s - %3$s"
msgstr "%1$s של %2$s - %3$s"
#: src/functions/template-tags/loop.php:140
msgid "Upcoming %s"
msgstr "עתידי %s"
#: src/functions/template-tags/google-map.php:47
msgid "+ Google Map"
msgstr "+ מפת גוגל"
#: src/functions/template-tags/google-map.php:46
msgid "Click to view a Google Map"
msgstr "צפיה במפה"
#: src/functions/template-tags/general.php:1272
msgid "Calendar powered by %sThe Events Calendar%s"
msgstr "לוח השנה הזה נכתב ע״י %sThe Events Calendar%s"
#: src/functions/template-tags/general.php:1152
msgid "%s for"
msgstr "%s ב-"
#: src/functions/template-tags/general.php:1151
msgid "Find out more »"
msgstr "לפרטים נוספים »"
#: src/functions/template-tags/general.php:557
msgid "Loading %s"
msgstr "טוען %s"
#: src/functions/template-tags/general.php:445
msgid "Tags:"
msgstr "תגיות: "
#. translators: %s is the singular translation of "Event"
#: src/functions/template-tags/general.php:406
msgctxt "category list label"
msgid "%s Category"
msgid_plural "%s Categories"
msgstr[0] "%s קטגוריה"
msgstr[1] "%s קטגוריות"
#: src/functions/template-tags/deprecated.php:1299
msgid "Category"
msgstr "קטגוריה"
#: src/functions/template-tags/day.php:112
msgid "Tomorrow"
msgstr "מחר"
#: src/functions/template-tags/day.php:110
msgid "Yesterday"
msgstr "אתמול"
#: src/functions/template-tags/date.php:65
msgid "The function needs to be passed an $event or used in the loop."
msgstr ""
#: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:153
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:2
msgid "Origin:"
msgstr "מוצא: "
#: src/views/modules/meta/details.php:55
msgid "Details"
msgstr "פרטים"
#: src/admin-views/widget-admin-list.php:31
msgid "Show widget only if there are upcoming events:"
msgstr "הפעל את הרכיב המראה שאין אירועים קרובים:"
#: src/admin-views/widget-admin-list.php:18
msgid "Show:"
msgstr "הראה"
#: src/admin-views/widget-admin-list.php:13
msgid "Title:"
msgstr "כותרת:"
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:224
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:261
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:200
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:236
msgid "Show Google Maps Link:"
msgstr "הראה את הקישור למפת גוגל "
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:206
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:244
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:183
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:219
msgid "Show Google Map:"
msgstr "מפת גוגל"
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:142
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:134
msgid "Postal Code:"
msgstr "מיקוד"
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:132
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:120
msgid "Select a State:"
msgstr "בחירת מדינה (ארה״ב) "
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:122
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:103
msgid "State or Province:"
msgstr "חבל ארץ"
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:79
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:62
msgid "Country:"
msgstr "בחירת ארץ:"
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:66
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:50
msgid "City:"
msgstr "עיר:"
#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:49
msgid "Appends the timezone to the end of event scheduling information – this can be useful when you have events in numerous different timezones."
msgstr ""
#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:48
msgid "Show timezone"
msgstr "הצגת אזור זמן"
#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:43
msgid "Use the sitewide timezone everywhere"
msgstr "השתמש באזור זמן של האתר בכל מקום"
#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:42
msgid "Use the local timezones for each event"
msgstr "השתמש באזורי זמן מקומי עבור כל אירוע"
#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:38
msgid "Timezone mode"
msgstr "מצב איזור זמן"
#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:30
msgid "Timezone Settings"
msgstr "הגדרות אזור זמן"
#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:10
msgid "Click this button to update your database and take advantage of additional timezone capabilities. Please configure WordPress to use the correct timezone before clicking this button!"
msgstr ""
#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:9
msgid "Update Timezone Data"
msgstr "עדכון נתוני איזור זמן"
#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:7
msgid "Enable timezone support"
msgstr "אפשר תמיכה באזורי זמן"
#: common/src/admin-views/tribe-options-network.php:27
msgid "Hide the following settings tabs on every site:"
msgstr "החבא את הרכיב המראה שאין אירועים קרובים:"
#: common/src/admin-views/tribe-options-network.php:19
msgid "This is where all of the global network settings for Modern Tribe's The Events Calendar can be modified."
msgstr "המקום שבו כל הגדרות הרשת הגלובלית של האירועים שניתנים לשינוי בתוסף."
#: common/src/admin-views/tribe-options-network.php:15
msgid "Network Settings"
msgstr "הגדרות רשת"
#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:38
msgid "%1$s Using our plugins in a multisite network? %2$s Please note that your license key will be applied to the entire network, not just this site."
msgstr ""
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:67
msgid "News and Tutorials"
msgstr "חדשות ומדריכים"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:847
msgid "Premium Add-Ons"
msgstr "תוספי פרימיום"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:823
msgid "WordPress "
msgstr "וורדפרס"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:822
#: common/src/admin-views/app-shop.php:78
msgid "Requires:"
msgstr "דרישות: "
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:819
msgid "Latest Version:"
msgstr "גרסה: "
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:73
msgid "More..."
msgstr "(ראה עוד)"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:194
#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:223 src/Tribe/Main.php:1062
msgid "Events Calendar PRO"
msgstr "Events Calendar PRO"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:413
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:788
msgid "You are up to date!"
msgstr "התוסף מעודכן!"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:413
msgid "You need to upgrade!"
msgstr "שיו, ממש חייבים לשדרג. ממש. "
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:405
msgctxt "not available"
msgid "n/a"
msgstr "לא מוגדר"
#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:64
msgid "Debug Bar Plugin"
msgstr "סרגל בדיקת באגים"
#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:64
msgid "Enable this option to log debug information. By default this will log to your server PHP error log. If you'd like to see the log messages in your browser, then we recommend that you install the %s and look for the \"Tribe\" tab in the debug output."
msgstr "הפעלת אפשרות זו מאפשרת לבצע רישום מידע ואיתור באגים. כברירת מחדל יבוצע רישום יומן שגיאות בשרת PHP. אם ברצונך לראות את הלוג בדפדפן שלך, אז אנו ממליצים לך להתקין את התקן ה %s. ותראה עבור הכרטיסייה “Tribe” בפלט של איתור באגים."
#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:58
msgid "Debug mode"
msgstr "מצב בדיקת באגים"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:169
msgid "View the page that displayed when you updated the plugin."
msgstr "הצג את העמוד שהוצג כשעדכנת את התוסף."
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:168
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:169
msgid "View Update Page"
msgstr "הצג את עמוד העדכון"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:162
msgid "View the page that displayed when you initially installed the plugin."
msgstr "הצג את העמוד שהוצג כשהתקנת את התוסף."
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:161
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:162
msgid "View Welcome Page"
msgstr "הצג את עמוד הפתיחה"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:143
msgid "You might find duplicate venues and organizers when updating The Events Calendar from a pre-3.0 version. Click this button to automatically merge identical venues and organizers."
msgstr "אולי יהיו אירועים או מקומות כפולים בזמן עידכון התוסף מגרסה שהיא לפני גרסה 3.0. לחיצה על הכפתור תבצע איחוד אוטומטי לכל הערכים הכפולים. "
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:143
msgid "Duplicate Venues & Organizers"
msgstr "ייבוא מארגנים או מקומות:"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:148
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "הגדרות"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:194
msgid "0 = zoomed out; 21 = zoomed in."
msgstr "0 = הכי רחוק; 21 = הכי קרוב."
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:193
msgid "Google Maps default zoom level"
msgstr "זום ברירת המחדל של מפת גוגל "
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:186
msgid "Check to enable maps for events and venues."
msgstr "הפעלת המפה עבור מקומות ואירועים. "
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:185
msgid "Enable Google Maps"
msgstr "מפת גוגל פעילה"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:181
msgid "Map Settings"
msgstr "הגדרות מפה"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:137
msgid "The currency symbol normally precedes the value. Enabling this option positions the symbol after the value."
msgstr "סימן המטבע מופיע בדר\"כ לפני הערך. הפעלת ההגדרה הזו תמקם את סימן המטבע אחרי הערך"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:136
msgid "Currency symbol follows value"
msgstr "סימן המטבע אחרי הערך"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:129
msgid "Set the default currency symbol for event costs. Note that this only impacts future events, and changes made will not apply retroactively."
msgstr "זוהי ברירת המחדל לסימול המטבע. יש לזכור שאם משנים את זה אין שינוי רטרואקטיבי על התכנים הקיימים"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:128
msgid "Default currency symbol"
msgstr "סימול מטבע"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:123
msgid "Have an event that runs past midnight? Select a time after that event's end to avoid showing the event on the next day's calendar."
msgstr "אירוע שעובר את חצות? יש לבחור את הזמן שבו מסתיים האירוע כדי למנוע מהאירוע להופיע ביום שלמחרת. "
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:102
msgid "End of day cutoff"
msgstr "סיום יום"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:97
msgid "The above should ideally be plural, and this singular.
Your single event URL is: %s"
msgstr "האמור לעיל אמור להופיע קודם ברבים, ואחרי זה ביחיד
כתובת האירוע היא: %s"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:90
msgid "Single event URL slug"
msgstr "קישור"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:85
#: src/functions/template-tags/options.php:39
msgid "Here is the iCal feed URL for your events:"
msgstr "קישור קלנדר (ical) לאירוע: "
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:80
msgid "Your current events URL is: %s"
msgstr "הלינקים לאירועים שלך %s"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:80
#: src/functions/template-tags/options.php:20
msgid "The slug used for building the events URL."
msgstr "ה-slug משמשת לבניית הקישור לאירוע."
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:68
msgid "You cannot edit the slug for your events page as you do not have pretty permalinks enabled. The current URL for your events page is %2$s. In order to edit the slug here, enable pretty permalinks."
msgstr ""
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:67
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:73
msgid "Events URL slug"
msgstr "קישור"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:61
msgid "Show events with the site's other posts. When this box is checked, events will also continue to appear on the default events page."
msgstr "להראות אירועים עם בפוסטים אחרים באתר. כאשר תיבה זו מסומנת, אירועים גם ימשיכו להופיע בדף אירועים כברירת מחדל."
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:60
msgid "Include events in main blog loop"
msgstr "לכלול את לוח האירועים בלופ של הבלוג הראשי באתר"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:54
msgid "Enable comments on event pages."
msgstr "אפשר צפיה באירועים"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:53
msgid "Show comments"
msgstr "הצג תגובות נוספות"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:45
msgid "Enable live ajax for datepicker on front end (User submit not required)."
msgstr "לאפשר אג׳קס בבחירת התאריך (לא נדרשת התחברות משתמש). "
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:45
msgid "This option is disabled when \"Disable the Event Search Bar\" is checked on the Display settings tab."
msgstr "אפשרות זו אינה זמינה כאשר “לבטל את האירועים בבר החיפוש” מסומנת בכרטיסיה הגדרות התצוגה."
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:44
msgid "Use Javascript to control date filtering"
msgstr "שימוש בג׳אווה סקריפט למיון התאריך"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:37
msgid "Number of events to show per page"
msgstr "מספר אירועים לצפייה בדף"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:33
msgid "General Settings"
msgstr "הגדרות כלליות"
#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:40
msgid "Show The Events Calendar link"
msgstr "הראה את הקישור לעורך האירועים"
#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:35
msgid "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for is recognition. Add a small text only link at the bottom of your calendar pointing to The Events Calendar project."
msgstr "בטח המחשבה ״וואו, זה תוסף ממש אדיר! אני צריך להגיד תודה למודרן טרייב על העבודה הקשה שלהם״ חלפה בראשך. אם ממש עשינו לך את היום, נשמח אם ימוקם קישור טקסטואלי המקשר לעמוד התוסף. ככה נוכל להפיץ את כל הטוב הזה! :) "
#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:30
#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:35
msgid "See an example of the link"
msgstr "דוגמה לקישור"
#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:30
msgid "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for is recognition. Add a small text-only link at the bottom of your calendar pointing to The Events Calendar project."
msgstr "בטח המחשבה ״וואו, זה תוסף ממש אדיר! אני צריך להגיד תודה למודרן טרייב על העבודה הקשה שלהם״ חלפה בראשך. אם ממש עשינו לך את היום, נשמח אם ימוקם קישור טקסטואלי המקשר לעמוד התוסף. ככה נוכל להפיץ את כל הטוב הזה! :) "
#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:25
msgid "We hope our plugin is helping you out."
msgstr "מקווים שהתוסף הזה ממש עזר לך. "
#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:20
msgid "Check out the available add-ons"
msgstr "יש לנו עוד המון תוספים מעניינים"
#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:20
msgid "Looking for additional functionality including recurring events, custom meta, community events, ticket sales and more?"
msgstr "האם את/ה זקוק/ה לתוספת כלשהי לתוסף המופלא הזה, כמו קאסטום דאטה, אירועים קהילתיים, מכירת כרטיסים ועוד? "
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:22
msgid "Right here"
msgstr "בדיוק פה"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:22
msgid "Where's my calendar?"
msgstr "איפה לוח האירועים שלי? "
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:17
msgid "Finding your calendar."
msgstr "לוח האירועים שלך"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:12
msgid "Finding & extending your calendar."
msgstr "למצוא את לוח האירועים שלך וגם... להעשיר אותו"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:217
msgid "If you are familiar with HTML, you can add additional code after the event template. Some themes may require this to help with styling or layout."
msgstr "אם HTML היא שפה המוכרת לך, ניתן להוסיף קוד אחרי הטמפלייט של האירוע. ערכות מסויימות עלולות לדרוש רכיבי עיצוב או טיפול בלייאווט. "
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:216
msgid "Add HTML after event content"
msgstr "הוספת HTML אחרי התוכן"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:211
msgid "If you are familiar with HTML, you can add additional code before the event template. Some themes may require this to help with styling or layout."
msgstr "אם HTML היא שפה המוכרת לך, ניתן להוסיף קוד אחרי הטמפלייט של האירוע. ערכות מסויימות עלולות לדרוש רכיבי עיצוב או טיפול בלייאווט. "
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:210
msgid "Add HTML before event content"
msgstr "הוספת HTML אחרי תוכן האירוע"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:206
msgid "Advanced Template Settings"
msgstr "אפשרויות טמפלייט מתקדמות "
#: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:31
msgid "Select the date format to use in datepickers"
msgstr ""
#: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:30
msgid "Datepicker Date Format"
msgstr "פורמט בחירת תאריך"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:114
msgid "Enter the separator that will be used between the start and end time of an event."
msgstr ""
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:113
msgid "Time range separator"
msgstr ""
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:76
msgid "Enter the separator that will be placed between the date and time, when both are shown."
msgstr ""
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:75
msgid "Date time separator"
msgstr ""
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:99
msgid "Enter the format to use for dates that show a month and year only. Used on month view."
msgstr ""
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:98
msgid "Month and year format"
msgstr ""
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:91
msgid "Enter the format to use for displaying dates without a year. Used when showing an event from the current year."
msgstr ""
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:90
msgid "Date without year"
msgstr ""
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:67
msgid "Date with year"
msgstr ""
#: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:26
msgid "
The following three fields accept the date format options available to the php date() function. Learn how to make your own date format here.
" msgstr "" #: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:22 msgid "Date Format Settings" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:193 msgid "Check this to cache your month view HTML in transients, which can help improve calendar speed on sites with many events. Read more." msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:192 msgid "Enable the Month View Cache" msgstr "הפעל את המטמון מראה החודשי" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:184 msgid "Month view events per day" msgstr "אירועים בחודש לפי מבט יומי\t" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:178 msgid "Check this to use the classic header." msgstr "השתמש בראש עמוד אירוע קלאסי" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:177 msgid "Disable the Event Search Bar" msgstr "ביטול חיפוש האירועים" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:169 msgid "Default view" msgstr "תצוגת ברירת ברירת מחדל" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:162 msgid "You must select at least one view." msgstr "יש לבחור אירוע לצפייה" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:161 msgid "Enable event views" msgstr "אפשר צפיה באירועים" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:153 msgid "Choose a page template to control the appearance of your calendar and event content." msgstr "בחר תבנית כדי לקבוע את המראה של התוכן ולוח אירועים." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:152 msgid "Events template" msgstr "טמפלטים לאירועים " #: src/admin-views/tribe-options-display.php:145 msgid "A fully designed and styled theme for your events pages." msgstr "נושא מעוצב באופן מלא עבור דפי אירועים." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:143 msgid "Tribe Events Styles" msgstr "סגנונות אירועים" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:141 msgid "More detailed styling, tries to grab styles from your theme." msgstr "יותר פרטים בסגנון, שימוש בסטיילינג מהערכה שלך. " #: src/admin-views/tribe-options-display.php:139 msgid "Full Styles" msgstr "כל העיצובים" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:137 msgid "Only includes enough css to achieve complex layouts like calendar and week view." msgstr "כולל רק CSS שמשיג הצגת פריסות מורכבות כמו לוח שנה ותצוגת שבוע." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:135 msgid "Skeleton Styles" msgstr "כל העיצובים" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:132 msgid "Default stylesheet used for events templates" msgstr "עיצוב ברירת מחדל לאירועים" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:128 msgid "Basic Template Settings" msgstr "הגדרות כלליות" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:49 msgid "The settings below control the display of your calendar. If things don't look right, try switching between the three style sheet options or pick a page template from your theme.There are going to be situations where no out-of-the-box template is 100% perfect. Check out our our themer's guide for instructions on custom modifications."
msgstr ""
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:44
msgid "Display Settings"
msgstr "הגדרות תצוגה"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:7
msgid "Default Page Template"
msgstr "טמפלייט ברירת מחדל"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:6
msgid "Default Events Template"
msgstr "טמפלייט אירוע ברירת מחדל"
#: common/src/admin-views/event-log.php:65
msgid "View"
msgstr "צפיה"
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:366
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:19
msgid "or"
msgstr "או"
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:53
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:38
msgid "Address:"
msgstr "כתובת"
#: src/admin-views/linked-post-meta-box.php:49
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:75
msgid "%s Name Already Exists"
msgstr "%s - שם כבר קיים"
#: src/admin-views/create-organizer-fields.php:15
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:43
#: src/views/modules/meta/organizer.php:54
msgid "Email:"
msgstr "דוא״ל"
#: src/admin-views/create-organizer-fields.php:8
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:170
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:37
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:160
#: src/views/modules/meta/details.php:148
#: src/views/modules/meta/organizer.php:65 src/views/modules/meta/venue.php:45
msgid "Website:"
msgstr "אתר"
#: src/admin-views/create-organizer-fields.php:2
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:156
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:31
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:147
#: src/views/modules/meta/organizer.php:43 src/views/modules/meta/venue.php:40
msgid "Phone:"
msgstr "טלפון"
#: src/admin-views/linked-post-meta-box.php:18
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:24
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:25
msgid "%s Name:"
msgstr "%s שם:"
#: src/admin-views/events-meta-box.php:256
msgid "Enter a 0 for %s that are free or leave blank to hide the field."
msgstr "זן 0 עבור %s בחינם או השאר ריק כדי להסתיר את השדה."
#: src/admin-views/events-meta-box.php:248
#: src/views/modules/meta/details.php:123
msgid "Cost:"
msgstr "עלות"
#: src/admin-views/events-meta-box.php:243
msgctxt "Currency symbol position"
msgid "After cost"
msgstr "אחרי המחיר"
#: src/admin-views/events-meta-box.php:240
msgctxt "Currency symbol position"
msgid "Before cost"
msgstr "לפני המחיר"
#: src/admin-views/events-meta-box.php:212
msgid "Currency Symbol:"
msgstr "סימול מטבע"
#: src/admin-views/events-meta-box.php:209
msgid "%s Cost"
msgstr "%s המחיר"
#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:109
#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:81
#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:82
#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:137
#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:82
#: src/admin-views/events-meta-box.php:178
msgid "URL:"
msgstr "קישור"
#: src/admin-views/events-meta-box.php:175
msgid "%s Website"
msgstr "אתר %s"
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:499
msgid "Location:"
msgstr "מיקום:"
#: src/admin-views/events-meta-box.php:129
msgid "Timezone:"
msgstr "אזור זמן:"
#: src/admin-views/events-meta-box.php:83
#: src/admin-views/events-meta-box.php:122
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "YYYY-MM-DD"
#: src/admin-views/events-meta-box.php:69
msgid "You have changed the recurrence rules of this %1$s. Saving the %1$s will update all future %2$s. If you did not mean to change all %2$s, then please refresh the page."
msgstr ""
#: src/admin-views/events-meta-box.php:52
msgid "Time & Date"
msgstr "זמן ותאריך"
#: src/admin-views/event-sidebar-options.php:25
msgid "When events are sticky in month view, they'll display first in the list of events shown within a given day block."
msgstr "כאשר אירועים הם דביקים בתצוגה חודשית, הם יוצגו ראשונים ברשימת אירועים המוצגים בתוך בלוק יום נתון."
#: src/admin-views/event-sidebar-options.php:23
msgid "Sticky in Month View"
msgstr "דביק בתצוגת חודש"
#: src/admin-views/event-sidebar-options.php:16
msgid "Hide From %s Listings"
msgstr "הסתר מרשימות של %s"
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:54
msgid "Product Releases, Tutorials and Community Activity"
msgstr "גרסאות מוצר, הדרכות ופעילות בקהילה"
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:51
msgid "Get the Skinny on the Latest Updates"
msgstr "קבל את תקציר על העדכונים האחרונים"
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:50
msgid "Release Notes"
msgstr "הודעות גרסה"
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:47
msgid "FAQs, Documentation, Tutorials and Forums"
msgstr "תשובות לשאלות נפוצות, תיעוד, הדרכות ופורומים"
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:46
msgid "Support Resources"
msgstr "משאבי תמיכה"
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:44
msgid "Addons for Community, Tickets, Filters, Facebook and more."
msgstr "הרחבות עבור הקהילה, כרטיסים, מסננים, פייסבוק ועוד."
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:43
msgid "Looking for More Features?"
msgstr "מחפש תכונות נוספות?"
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:41
msgid "Check out the New User Primer & Tutorials"
msgstr "בדקו את פריימר המשתמש החדש והדרכות"
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:40
msgid "Getting Started"
msgstr "מתחילים"
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:25
msgid "Newsletter Signup"
msgstr "הרשמה לניוזלטר"
#: src/admin-views/admin-update-message.php:58
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:53
msgid "News For Events Users"
msgstr "חדשות עבור משתמשי לוח האירועים"
#: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:36
#: src/Tribe/Aggregator/Record/Facebook.php:46
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:457
#: src/admin-views/aggregator/status.php:181
#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:78
msgid "Facebook"
msgstr "פייסבוק"
#: src/admin-views/admin-update-message.php:54
msgid "Filters"
msgstr "מסננים"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:211
#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:266
#: src/admin-views/admin-update-message.php:53
msgid "Community Events"
msgstr "אירוע קהילתי"
#: src/admin-views/admin-update-message.php:51
msgid "Pro"
msgstr "Pro"
#: src/admin-views/admin-update-message.php:49
msgid "Looking for Something Special?"
msgstr "מחפש משהו מיוחד?"
#: src/admin-views/admin-update-message.php:43
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:31
msgid "Sign Up"
msgstr "הרשמה"
#: src/admin-views/admin-update-message.php:38
msgid "We send out discounts to our core users via our newsletter."
msgstr "אנו שולחים הנחות למשתמשי הליבה שלנו באמצעות הניוזלטר."
#: src/admin-views/admin-update-message.php:37
msgid "PSST... Want a Discount?"
msgstr "פססט ... רוצה הנחה?"
#: src/admin-views/admin-update-message.php:34
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:22
msgid "Rate It"
msgstr "לדרג"
#: src/admin-views/admin-update-message.php:33
msgid "Every time you rate %s5 stars%s, a fairy is born. Okay maybe not, but more happy users mean more contributions and help on the forums. The community NEEDS your voice."
msgstr "בכל פעם שאתה מדרג %s5 stars%s , פיה הוא נולד. אוקיי, אולי לא, אבל יותר משתמשים מאושרים מתכוונים יותר תרומות ולעזור על הפורומים. הקהילה צריכה את קולך."
#: src/admin-views/admin-update-message.php:9
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:11
msgid "You are running Version %s and deserve a hug :-)"
msgstr "אתה עובד עם גרסת %s וראוי לחיבוק :)"
#: src/Tribe/iCal.php:109
msgid "Use this to share calendar data with Google Calendar, Apple iCal and other compatible apps"
msgstr "השתמש באפשרות זו כדי לשתף את נתוני לוח שנה עם Google Calendar, Apple iCal ויישומים תואמים אחרים"
#: src/Tribe/iCal.php:80
msgid "iCal Export"
msgstr "יצוא iCal"
#: src/Tribe/iCal.php:80
msgid "Download .ics file"
msgstr "הורד קובץ .ics"
#: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:42
#: src/Tribe/Aggregator/Record/gCal.php:14 src/Tribe/iCal.php:79
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:458
msgid "Google Calendar"
msgstr "לוח השנה של Google"
#: src/Tribe/iCal.php:79
msgid "Add to Google Calendar"
msgstr "הוסף ליומן Google"
#: src/Tribe/iCal.php:33
msgid "%1$s %2$s iCal Feed"
msgstr "%1$s %2$s iCal הזנה"
#: src/Tribe/iCal.php:32
msgctxt "feed link"
msgid "»"
msgstr "«"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:366
msgid "Wyoming"
msgstr "וויומינג"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:365
msgid "Wisconsin"
msgstr "ויסקונסין"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:364
msgid "West Virginia"
msgstr "מערב וירג׳יניה "
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:363
msgid "Washington"
msgstr "וושינגטון "
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:362
msgid "Virginia"
msgstr "וירג׳יניה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:361
msgid "Vermont"
msgstr "ורמונט "
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:360
msgid "Utah"
msgstr "יוטה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:359
msgid "Texas"
msgstr "טקסס"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:358
msgid "Tennessee"
msgstr "טנסי"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:357
msgid "South Dakota"
msgstr "דרום דקוטה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:356
msgid "South Carolina"
msgstr "דרום קרוליינה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:355
msgid "Rhode Island"
msgstr "איי רוד "
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:354
msgid "Pennsylvania"
msgstr "פנסילבניה "
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:353
msgid "Oregon"
msgstr "אורגון"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:352
msgid "Oklahoma"
msgstr "אוקלוהומה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:351
msgid "Ohio"
msgstr "אוהיו"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:350
msgid "North Dakota"
msgstr "צפון דקוטה "
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:349
msgid "North Carolina"
msgstr "צפון קרוליינה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:348
msgid "New York"
msgstr "ניו יורק"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:347
msgid "New Mexico"
msgstr "ניו מקסיקו"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:346
msgid "New Jersey"
msgstr "ניו ג׳רסי "
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:345
msgid "New Hampshire"
msgstr "ניו המפשייר "
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:344
msgid "Nevada"
msgstr "נוואדה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:343
msgid "Nebraska"
msgstr "נברסקה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:342
msgid "Montana"
msgstr "מונטנה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:341
msgid "Missouri"
msgstr "מיזורי"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:340
msgid "Mississippi"
msgstr "מסיסיפי"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:339
msgid "Minnesota"
msgstr "מינסוטה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:338
msgid "Michigan"
msgstr "מישיגן"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:337
msgid "Massachusetts"
msgstr "מסוטוצ׳ס"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:336
msgid "Maryland"
msgstr "מרילנד"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:335
msgid "Maine"
msgstr "מיין"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:334
msgid "Louisiana"
msgstr "לואיזיאנה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:333
msgid "Kentucky"
msgstr "קנטאקי"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:332
msgid "Kansas"
msgstr "קנזס"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:331
msgid "Iowa"
msgstr "לוואה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:330
msgid "Indiana"
msgstr "אינדיאנה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:329
msgid "Illinois"
msgstr "אילינוי"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:328
msgid "Idaho"
msgstr "איידהו"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:327
msgid "Hawaii"
msgstr "הוואי"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:325
msgid "Florida"
msgstr "פלורידה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:324
msgid "District of Columbia"
msgstr "קולומביה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:323
msgid "Delaware"
msgstr "דאלוור "
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:322
msgid "Connecticut"
msgstr "קונטיקט"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:321
msgid "Colorado"
msgstr "קולורדו"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:320
msgid "California"
msgstr "קליפורניה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:319
msgid "Arkansas"
msgstr "ארקנסס"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:318
msgid "Arizona"
msgstr "אריזונה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:317
msgid "Alaska"
msgstr "אלסקה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:316
msgid "Alabama"
msgstr "אלבמה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:285
msgid "Zimbabwe"
msgstr "זימבבואה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:284
msgid "Zambia"
msgstr "זמביה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:283
msgid "Yemen"
msgstr "תימן"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:282
msgid "Western Sahara"
msgstr "מערב סהרה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:281
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "ווילס"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:280
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "איי הבתולה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:279
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "איי הבתולה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:278
msgid "Viet Nam"
msgstr "וייטנאם"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:277
msgid "Venezuela"
msgstr "ונצואלה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:276
msgid "Vanuatu"
msgstr "ונואטו"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:275
msgid "Uzbekistan"
msgstr "אוזבקיסטן"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:274
msgid "Uruguay"
msgstr "אורוגואי"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:273
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "האיים המינוריים של ארצות הברית"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:272
msgid "United Kingdom"
msgstr "בריטניה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:271
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "איחוד האמירויות"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:270
msgid "Ukraine"
msgstr "אוקראינה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:269
msgid "Uganda"
msgstr "אוגנדה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:268
msgid "Tuvalu"
msgstr "טובאלו"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:267
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "איי טורקיה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:266
msgid "Turkmenistan"
msgstr "טורקמניסטן"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:265
msgid "Turkey"
msgstr "טורקיה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:264
msgid "Tunisia"
msgstr "תוניסיה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:263
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "טרינידד וטובגו"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:262
msgid "Tonga"
msgstr "טונגה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:261
msgid "Tokelau"
msgstr "טוקלאו"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:260
msgid "Togo"
msgstr "טוגו"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:259
msgid "Thailand"
msgstr "תאילנד"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:258
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "טנזניה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:257
msgid "Tajikistan"
msgstr "טג’יקיסטן"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:256
msgid "Taiwan"
msgstr "טיוואן"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:255
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "סוריה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:254
msgid "Switzerland"
msgstr "שוויץ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:253
msgid "Sweden"
msgstr "שוודיה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:252
msgid "Swaziland"
msgstr "שוויץ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:251
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "איי סרבלד"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:250
msgid "Suriname"
msgstr "סורינאם"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:249
msgid "Sudan"
msgstr "סודן"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:248
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "רח’ Pierre ומיקלון"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:247
msgid "St. Helena"
msgstr "סנט הלנה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:246
msgid "Sri Lanka"
msgstr "סרי לנקה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:245
msgid "Spain"
msgstr "ספרד"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:244
msgid "South Georgia, South Sandwich Islands"
msgstr "ג'ורג'יה הדרומית ואיי סנדוויץ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:243
msgid "South Africa"
msgstr "דרום אפריקה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:242
msgid "Somalia"
msgstr "סומליה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:241
msgid "Solomon Islands"
msgstr "איי סלומון"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:240
msgid "Slovenia"
msgstr "סלובניה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:239
msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
msgstr "סלובקיה (הרפובליקה הסלובקית)"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:238
msgid "Singapore"
msgstr "סינגפור"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:237
msgid "Sierra Leone"
msgstr "סיירה לאונה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:236
msgid "Seychelles"
msgstr "איי סיישל"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:235
msgid "Serbia"
msgstr "סרביה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:234
msgid "Senegal"
msgstr "סנגל"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:233
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "ערב הסעודית"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:232
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "סאו טומה ופרינסיפה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:231
msgid "San Marino"
msgstr "סן מרינו"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:230
msgid "Samoa"
msgstr "אמריקן סמואה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:229
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "סנט וינסנט והגרנדינים"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:228
msgid "Saint Lucia"
msgstr "סנט לוסיה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:227
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "סנט קיטס ונוויס"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:226
msgid "Rwanda"
msgstr "רואנדה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:225
msgid "Russian Federation"
msgstr "רוסיה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:224
msgid "Romania"
msgstr "רומניה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:223
msgid "Reunion"
msgstr "ראוניון"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:222
msgid "Qatar"
msgstr "קטאר"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:221
msgid "Puerto Rico"
msgstr "פורטו ריקו"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:220
msgid "Portugal"
msgstr "פורטוגל"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:219
msgid "Poland"
msgstr "פולין"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:218
msgid "Pitcairn"
msgstr "פיטקרן"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:217
msgid "Philippines"
msgstr "פיליפינים"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:216
msgid "Peru"
msgstr "פרו"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:215
msgid "Paraguay"
msgstr "פרגוואי"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:214
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "גינאה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:213
msgid "Panama"
msgstr "פנמה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:212
msgid "Palau"
msgstr "פלאו"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:211
msgid "Pakistan"
msgstr "פקיסטן"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:210
msgid "Oman"
msgstr "עומאן"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:209
msgid "Norway"
msgstr "נורבגיה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:208
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "איי מרינה "
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:207
msgid "Norfolk Island"
msgstr "איי פוקלנד"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:206
msgid "Niue"
msgstr "ניואה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:205
msgid "Nigeria"
msgstr "ניגריה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:204
msgid "Niger"
msgstr "ניז’ר"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:203
msgid "Nicaragua"
msgstr "ניקורגואה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:202
msgid "New Zealand"
msgstr "ניו זילנד"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:201
msgid "New Caledonia"
msgstr "קולנדיה חדשה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:200
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "האנטילים ההולנדיים"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:199
msgid "Netherlands"
msgstr "הולנד"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:198
msgid "Nepal"
msgstr "נפאל"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:197
msgid "Nauru"
msgstr "נאורו"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:196
msgid "Namibia"
msgstr "נמיביה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:195
msgid "Myanmar"
msgstr "מיאנמר"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:194
msgid "Mozambique"
msgstr "מוזמביק"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:193
msgid "Morocco"
msgstr "מרוקו"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:192
msgid "Montserrat"
msgstr "מונטסראט"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:191
msgid "Montenegro"
msgstr "מונטנגרו"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:190
msgid "Mongolia"
msgstr "מונגוליה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:189
msgid "Monaco"
msgstr "מונקו"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:188
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "מולדובה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:187
msgid "Micronesia, Federated States Of"
msgstr "מקרונזיה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:186
msgid "Mexico"
msgstr "ניו מקסיקו"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:185
msgid "Mayotte"
msgstr "מיוט"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:184
msgid "Mauritius"
msgstr "מאוריציוס"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:183
msgid "Mauritania"
msgstr "מאוריטניה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:182
msgid "Martinique"
msgstr "מרטיניק"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:181
msgid "Marshall Islands"
msgstr "איי מרשל"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:180
msgid "Malta"
msgstr "מלטה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:179
msgid "Mali"
msgstr "מאלי"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:178
msgid "Maldives"
msgstr "האיים המלדיביים"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:177
msgid "Malaysia"
msgstr "מלזיה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:176
msgid "Malawi"
msgstr "מלאווי"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:175
msgid "Madagascar"
msgstr "מדגסקר"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:174
msgid "Macedonia"
msgstr "מקדוניה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:173
msgid "Macau"
msgstr "מקאו"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:172
msgid "Luxembourg"
msgstr "לוקסמבורג"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:171
msgid "Lithuania"
msgstr "ליטא"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:170
msgid "Liechtenstein"
msgstr "ליכטנשטיין"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:169
msgid "Libya"
msgstr "לוב"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:168
msgid "Liberia"
msgstr "ליבריה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:167
msgid "Lesotho"
msgstr "לסוטו"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:166
msgid "Lebanon"
msgstr "לבנון"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:165
msgid "Latvia"
msgstr "לטביה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:164
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "הרפובליקה הדמוקרטית של קונגו"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:163
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "קירגיזסטן"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:162
msgid "Kuwait"
msgstr "כווית"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:161
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "הרפובליקה הדומיניקנית"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:160
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "קוריאה, הרפובליקה הדמוקרטית העממית של"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:159
msgid "Kiribati"
msgstr "קיריבטי"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:158
msgid "Kenya"
msgstr "קניה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:157
msgid "Kazakhstan"
msgstr "קזחסטן"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:156
msgid "Jordan"
msgstr "ירדן"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:155
msgid "Japan"
msgstr "יפן"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:154
msgid "Jamaica"
msgstr "ג’מייקה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:153
msgid "Italy"
msgstr "איטליה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:152
msgid "Israel"
msgstr "ישראל"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:151
msgid "Ireland"
msgstr "אירלנד"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:150
msgid "Iraq"
msgstr "עיראק"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:149
msgid "Iran (Islamic Republic Of)"
msgstr "הרפובליקה הדומיניקנית"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:148
msgid "Indonesia"
msgstr "אינדונזיה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:147
msgid "India"
msgstr "הרפובליקה של הודו"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:146
msgid "Iceland"
msgstr "אייסלנד"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:145
msgid "Hungary"
msgstr "הונגריה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:144
msgid "Hong Kong"
msgstr "הונג קונג"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:143
msgid "Honduras"
msgstr "הונדורס"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:142
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "הכס הקדוש (מדינת הוותיקן)"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:141
msgid "Heard And Mc Donald Islands"
msgstr "הרד ואיי מקדונלד"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:140
msgid "Haiti"
msgstr "האיטי"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:139
msgid "Guyana"
msgstr "גיאנה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:138
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "גינאה המשוונית"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:137
msgid "Guinea"
msgstr "גינאה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:136
msgid "Guatemala"
msgstr "גואטמלה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:135
msgid "Guam"
msgstr "גואם"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:134
msgid "Guadeloupe"
msgstr "גוואדלופ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:133
msgid "Grenada"
msgstr "גרנדה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:132
msgid "Greenland"
msgstr "גרינלנד"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:131
msgid "Greece"
msgstr "יוון"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:130
msgid "Gibraltar"
msgstr "גיברלטר"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:129
msgid "Ghana"
msgstr "גאנה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:128
msgid "Germany"
msgstr "גרמניה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:127 common/src/Tribe/View_Helpers.php:326
msgid "Georgia"
msgstr "גיאורגיה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:126
msgid "Gambia"
msgstr "גמביה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:125
msgid "Gabon"
msgstr "גבון"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:124
msgid "French Southern Territories"
msgstr "טריטוריות דרומיות של צרפת"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:123
msgid "French Polynesia"
msgstr "פולינזיה הצרפתית"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:122
msgid "French Guiana"
msgstr "גיאנה הצרפתית"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:121
msgid "France, Metropolitan"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:120
msgid "France"
msgstr "צרפת"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:119
msgid "Finland"
msgstr "פינלנד"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:118
msgid "Fiji"
msgstr "פיג’י"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:117
msgid "Faroe Islands"
msgstr "איי פיורה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:116
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "איי פוקלנד"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:115
msgid "Ethiopia"
msgstr "אתיופיה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:114
msgid "Estonia"
msgstr "אסטוניה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:113
msgid "Eritrea"
msgstr "אריתריאה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:112
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "גינאה המשוונית"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:111
msgid "El Salvador"
msgstr "אל סלבדור"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:110
msgid "Egypt"
msgstr "מצרים"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:109
msgid "Ecuador"
msgstr "אקוודור"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:108
msgid "East Timor"
msgstr "מזרח טימור"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:107
msgid "Dominican Republic"
msgstr "הרפובליקה הדומיניקנית"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:106
msgid "Dominica"
msgstr "דומיניקה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:105
msgid "Djibouti"
msgstr "ג’יבוטי"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:104
msgid "Denmark"
msgstr "דנמרק"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:103
msgid "Czech Republic"
msgstr "הרפובליקה הצ’כית"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:102
msgid "Cyprus"
msgstr "קפריסין"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:101
msgid "Cuba"
msgstr "קובה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:100
msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)"
msgstr "קרואטיה (השם המקומי: Hrvatska)"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:98
msgid "Costa Rica"
msgstr "קוסטה ריקה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:97
msgid "Cook Islands"
msgstr "ג’ורג’יה הדרומית ואיי סנדוויץ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:96
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "הרפובליקה הדמוקרטית של קונגו"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:95
msgid "Congo"
msgstr "קונגו"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:94
msgid "Comoros"
msgstr "קומורו"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:93
msgid "Colombia"
msgstr "קולומביה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:92
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "ג’ורג’יה הדרומית ואיי סנדוויץ"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:91
msgid "Christmas Island"
msgstr "איי בובט"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:90
msgid "China"
msgstr "סין"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:89
msgid "Chile"
msgstr "צ’ילה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:88
msgid "Chad"
msgstr "צ’אד"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:87
msgid "Central African Republic"
msgstr "רפובליקה אפריקנית מרכזית"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:86
msgid "Cayman Islands"
msgstr "איי קיימן"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:85
msgid "Cape Verde"
msgstr "כף ורדה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:84
msgid "Canada"
msgstr "קנדה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:83
msgid "Cameroon"
msgstr "קמרון"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:82
msgid "Cambodia"
msgstr "קמבודיה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:81
msgid "Burundi"
msgstr "בורונדי"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:80
msgid "Burkina Faso"
msgstr "בורקינה פאסו"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:79
msgid "Bulgaria"
msgstr "בולגריה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:78
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "בורניי"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:77
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "הים ההודי "
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:76
msgid "Brazil"
msgstr "ברזיל"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:75
msgid "Bouvet Island"
msgstr "איי בובט"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:74
msgid "Botswana"
msgstr "בוצנאווה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:73
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "בוסניה הרצגובנה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:72
msgid "Bolivia"
msgstr "בוליביה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:71
msgid "Bhutan"
msgstr "בוטאן"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:70
msgid "Bermuda"
msgstr "ברמודה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:69
msgid "Benin"
msgstr "בנין"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:68
msgid "Belize"
msgstr "ביזיל"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:67
msgid "Belgium"
msgstr "בלגיה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:66
msgid "Belarus"
msgstr "בלרוס"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:65
msgid "Barbados"
msgstr "ברבדוס"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:64
msgid "Bangladesh"
msgstr "בנגלדש"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:63
msgid "Bahrain"
msgstr "בחריין"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:62
msgid "Bahamas"
msgstr "בהאמס"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:61
msgid "Azerbaijan"
msgstr "אזרביג׳ן"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:60
msgid "Austria"
msgstr "אוסטריה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:59
msgid "Australia"
msgstr "אוסטרליה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:58
msgid "Aruba"
msgstr "ארובה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:57
msgid "Armenia"
msgstr "ארמניה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:56
msgid "Argentina"
msgstr "ארגנטינה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:55
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "אנטיגואה וברבדה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:54
msgid "Antarctica"
msgstr "אנטרטיקה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:53
msgid "Anguilla"
msgstr "אנגולה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:52
msgid "Angola"
msgstr "אנגולה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:51
msgid "Andorra"
msgstr "אנדורה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:50
msgid "American Samoa"
msgstr "אמריקן סמואה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:49
msgid "Algeria"
msgstr "אלג׳ריה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:48
msgid "Albania"
msgstr "אלבניה"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:47
msgid "Afghanistan"
msgstr "אפגניסטן"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:26 common/src/Tribe/View_Helpers.php:45
msgid "Select a Country:"
msgstr "בחירת ארץ:"
#: common/src/Tribe/Validate.php:499
msgid "Country List must be formatted as one country per line in the following format:
US, United States
UK, United Kingdom."
msgstr "רשימת המדינות חייב להיות בפורמט של מדינה אחת בכל שורה בתבנית הבאה:
ארה״ב, ארצות הברית
בריטניה"
#: common/src/Tribe/Validate.php:483
msgid "%s must be a phone number."
msgstr "%s חייב להופיע מס׳ טלפון"
#: common/src/Tribe/Validate.php:469
msgid "%s must consist of 5 numbers."
msgstr "%s מוכרח להכיל אותיות ומספרים בלבד"
#: common/src/Tribe/Validate.php:455
msgid "%s must consist of letters, spaces, apostrophes, and dashes."
msgstr "%s יש להשתמש באותיות, רווחים ותווים מיוחדים"
#: common/src/Tribe/Validate.php:439
msgid "%s must consist of letters, numbers, dashes, apostrophes, and spaces only."
msgstr "%s יש להשתמש באותיות, מספרים, רווחים ותווים מיוחדים בלבד. "
#: common/src/Tribe/Validate.php:423
msgid "%s must be a number between 0 and 21."
msgstr "%s נדרש מספר בן 0 ל 21. "
#: common/src/Tribe/Validate.php:369
msgid "%s must be a number or percentage."
msgstr "%s חייב להיות מספר או אחוז"
#: common/src/Tribe/Validate.php:353
msgid "%s cannot be a duplicate"
msgstr "%s לא יכול להשתכפל"
#: common/src/Tribe/Validate.php:351
msgid "%s cannot be the same as %s."
msgstr "%s לא יכול להיות זהה ל %s"
#: common/src/Tribe/Validate.php:344
msgid "Comparison validation failed because no comparison value was provided, for field %s"
msgstr "השוואה נכשלה כי לא סופק ערך השוואה, עבור שדה %s"
#: common/src/Tribe/Validate.php:291 common/src/Tribe/Validate.php:308
#: common/src/Tribe/Validate.php:330
msgid "%s must have a value that's part of its options."
msgstr "%s חייב להיות ערך שהוא חלק מהאפשרויות שלו."
#: common/src/Tribe/Validate.php:275
msgid "%s must be a valid absolute URL."
msgstr "%s חייב להיות קישור מוחלט חוקית."
#: common/src/Tribe/Validate.php:260
msgid "%s must be a valid slug (numbers, letters, dashes, and underscores)."
msgstr "%s חייב להיות סלאג חוקי (מספרים, אותיות, מקפים וקווים תחתונים)."
#: common/src/Tribe/Validate.php:197 common/src/Tribe/Validate.php:225
msgid "%s must be a positive number."
msgstr "%s חייב להופיע מספר חיובי בלבד"
#: common/src/Tribe/Validate.php:167
msgid "%s must contain numbers, letters and dots only"
msgstr "%s מוכרח להכיל אותיות ומספרים בלבד"
#: common/src/Tribe/Validate.php:135 common/src/Tribe/Validate.php:151
msgid "%s must contain numbers and letters only"
msgstr "%s מוכרח להכיל אותיות ומספרים בלבד"
#: common/src/Tribe/Validate.php:112
msgctxt "non-existant function name passed for field validation"
msgid "with function name:"
msgstr "עם שם הפונקציה:"
#: common/src/Tribe/Validate.php:111
msgid "Non-existant field validation function passed"
msgstr "שדה לא קיים עבר ולידציה"
#: common/src/Tribe/Validate.php:77 common/src/Tribe/Validate.php:112
#: common/src/Tribe/Validate.php:118
msgid "Field ID:"
msgstr "מספר (ID)"
#: common/src/Tribe/Validate.php:76 common/src/Tribe/Validate.php:117
msgid "Invalid or incomplete field passed"
msgstr "שדה לא תקני"
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:32
msgid "Yes"
msgstr "כן"
#: src/admin-views/admin-update-message.php:52
msgid "Tickets"
msgstr "כרטיסים"
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:387
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:30
msgid "Email"
msgstr "מייל"
#: src/Tribe/Templates.php:664
msgid "Template overrides should be moved to the correct subdirectory: tribe_get_template_part('%s')"
msgstr "עקיפות מהתבנית צריכות לעבור אל ספריית המשנה הנכונה: tribe_get_template_part %s"
#: src/Tribe/Templates.php:620
msgid "Template overrides should be moved to the correct subdirectory: %s"
msgstr "עקיפות מהתבנית צריכות לעבור אל ספריית המשנה הנכונה: %s"
#: src/Tribe/Template_Factory.php:301
msgid "No previous %s "
msgstr "אין %s קודם"
#: src/Tribe/Template_Factory.php:299 src/Tribe/Template_Factory.php:304
msgid "No matching %1$s listed under %2$s. Please try viewing the full calendar for a complete list of %3$s."
msgstr "אין התאמה בין %1$s המופיע תחת %2$s. אנא נסה להציג את לוח המלאה לקבלת רשימה מלאה של %3$s."
#: src/Tribe/Template_Factory.php:297
msgid "No upcoming %1$s listed under %2$s. Check out upcoming %3$s for this category or view the full calendar."
msgstr "אין %1$s הבאים להופיע תחת %2$s. הצג %3$s הבאים עבור קטגוריה זו או ניתן להציג את הלוח המלא."
#: src/Tribe/Template/Embed.php:59 src/Tribe/Template/Single_Event.php:119
msgid "This %s has passed."
msgstr "%s כבר עבר."
#: src/Tribe/Template/Month.php:881
msgid "The requested date \"%s\" was not valid – showing the current month instead"
msgstr "התאריך המבוקש \"%s\" לא היה תקף – מראה את החודש הנוכחי במקומו"
#: src/Tribe/Template/Month.php:418 src/Tribe/Template_Factory.php:306
msgid "There were no results found."
msgstr "לא נמצאו תוצאות."
#: src/Tribe/Template/Month.php:416
msgid "No matching %1$s listed under %2$s. Please try viewing the full calendar for a complete list of events."
msgstr "אין %1$s מתאימים תחת %2$s. אנא נסה להציג את לוח המלאה לקבלת רשימה מלאה של אירועים."
#: src/Tribe/Template/Day.php:145
msgid "No matching %1$s listed under %2$s scheduled for %3$s. Please try another day."
msgstr "%1$s המופיע תחת %2$s ומתוכנן לשעת %3$s חסר. נסה יום אחר."
#: src/Tribe/Template/Day.php:111 src/Tribe/Template/Day.php:127
msgid "Ongoing"
msgstr "קורה עכשיו"
#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:79 src/Tribe/Template/Day.php:108
#: src/Tribe/Template/Day.php:124
msgid "All Day"
msgstr "כל היום"
#: common/src/Tribe/Support.php:190
msgid "Rewrite rules were purged on load of this help page. Chances are there is a rewrite rule flush occurring in a plugin or theme!"
msgstr "כללי שכתוב טוהרו בטעינה של דף העזרה הזה. רוב הסיכויים שיש סומק לשכתב כלל המתרחש בתוסף או בתבנית!"
#: common/src/Tribe/Support.php:179 common/src/Tribe/Support.php:180
msgid "Unknown or not set"
msgstr "לא ידוע או לא הוגדר"
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:34
msgid "System Information"
msgstr "מידע על מערכת"
#: common/src/Tribe/Settings_Tab.php:222
msgid "There are no fields setup for this tab yet."
msgstr "אין שדות שהוגדרו לטאב הזה עדיין "
#: common/src/Tribe/Settings.php:598
msgid "The above setting was not saved. Other settings were successfully saved."
msgid_plural "The above settings were not saved. Other settings were successfully saved."
msgstr[0] "ההגדרה לעיל לא ניצלה. הגדרות אחרות נשמרו בהצלחה."
msgstr[1] "ההגדרות לעיל לא ניצלו. הגדרות אחרות נשמרו בהצלחה."
#: common/src/Tribe/Settings.php:597
msgid "None of your settings were saved. Please try again."
msgstr "שום הגדרה לא נשמרה. יש לנסות שוב. "
#: common/src/Tribe/Settings.php:587
msgid "Your form had the following errors:"
msgstr "הטופס מכיל את השגיאות הבאות: "
#: common/src/Tribe/Settings.php:420
msgid "The request wasn't sent from this tab."
msgstr "הבקשה לא נשלחה מהטאב הנוכחי"
#: common/src/Tribe/Settings.php:414
msgid "The request was sent insecurely."
msgstr "הבקשה נשלחה בצורה לא מאובטחת"
#: common/src/Tribe/Settings.php:408
msgid "You don't have permission to do that."
msgstr "אין לך הרשאות לבצע פעולה זו."
#: common/src/Tribe/Settings.php:360 src/Tribe/Aggregator/Page.php:88
msgid "Save Changes"
msgstr "שמירת שינויים"
#: common/src/Tribe/Settings.php:352
msgid "You've requested a non-existent tab."
msgstr "ביקשת טאב שלא קיים"
#: common/src/Tribe/Settings.php:338
msgid "%s Settings"
msgstr "%s הגדרות"
#: common/src/Tribe/Settings.php:241 common/src/Tribe/Settings.php:261
msgid "Events Settings"
msgstr "הגדרות אירועים "
#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:886
msgid "Hmmm... something's wrong with this validator. Please contact %ssupport%s."
msgstr "המממ ... משהו לא בסדר עם validator זה. אנא צרו קשר עם %ssupport%s."
#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:925
msgid "Valid Key! Expires on %s"
msgstr "מפתח חוקי! פג בתאריך %s"
#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:905
msgid "Sorry, key validation server is not available."
msgstr "מצטער, שרת אימות מפתחות אינו זמין."
#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:899
msgid "unknown date"
msgstr "תאריך לא ידוע"
#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:648
msgid "License key(s) updated."
msgstr "מפתח רישיון עודכן."
#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:492
msgid "A valid license key is required for support and updates"
msgstr "מפתח רישיון תקף נדרש לתמיכה ועדכונים"
#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:507 common/src/Tribe/PUE/Checker.php:518
#: src/admin-views/aggregator/status.php:41
msgid "License Key"
msgstr "מפתח רישיון"
#: src/Tribe/Options_Exception.php:19 src/Tribe/Post_Exception.php:22
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
#: src/Tribe/Main.php:4439
msgid "Once Every 30 Mins"
msgstr "פעם ב-30 דקות"
#: src/Tribe/Main.php:4366
msgid "Day Of"
msgstr "יום"
#: src/Tribe/Main.php:4364
msgid "%s From"
msgstr "%s מתוך"
#: src/Tribe/Main.php:4362
msgid "%s In"
msgstr "%s בתוך"
#: src/Tribe/Main.php:4359 src/Tribe/Main.php:4375
#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:7
msgid "Date"
msgstr "תאריך"
#: src/Tribe/Main.php:4334
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
#: src/Tribe/Main.php:4309 src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:44
#: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:62
msgid "Day"
msgstr "יום"
#: src/Tribe/Main.php:4292
msgid "Month"
msgstr "חודש"
#: src/Tribe/Main.php:4274
msgid "List"
msgstr "רשימה"
#: src/Tribe/Main.php:4258
msgid "Calendar"
msgstr "לוח שנה"
#: common/src/Tribe/Settings.php:242
#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:89 src/Tribe/Main.php:4257
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
#: src/Tribe/Aggregator/Record/CSV.php:74 src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:238
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:454
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:53
msgid "Add %s"
msgstr "הוספת %s"
#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:45 src/Tribe/Main.php:4208
msgid "View Calendar"
msgstr "צפיה בלוח שנה"
#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:18
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: src/Tribe/Main.php:4155
msgid "Looking for additional functionality including recurring events, ticket sales, publicly submitted events, new views and more?"
msgstr "מחפש/ת עוד תכונות כמו אירועים מתקדמים, מכירת כרטיסים, אירועים ציבוריים ועוד?"
#: src/Tribe/Main.php:4150
msgid "Additional Functionality"
msgstr "פונקציונליות נוספת"
#: src/Tribe/Main.php:4105
msgid "News from Modern Tribe"
msgstr "חדשות מ Modern Tribe בע״מ"
#: src/Tribe/Main.php:4085
msgid "View All Add-Ons"
msgstr "צפיה בתוספים נוספים"
#: src/Tribe/Main.php:4082
msgid "Support"
msgstr "תמיכה"
#: src/Tribe/Main.php:3733 src/Tribe/Main.php:3744
msgid "%s Information"
msgstr "%s מידע"
#: src/Tribe/Main.php:3726
msgid "%s Options"
msgstr "%s אפשרויות"
#: src/Tribe/Main.php:3656 src/Tribe/Main.php:3691
#: src/functions/template-tags/day.php:157
#: src/functions/template-tags/day.php:178
msgid "Date out of range."
msgstr "התאריך חלף לו"
#: src/Tribe/Main.php:2273
msgid "all"
msgstr "הכל"
#: src/Tribe/Main.php:2272 src/functions/template-tags/general.php:91
msgid "events"
msgstr "אירועים"
#: src/Tribe/Main.php:2271 src/functions/template-tags/general.php:69
msgid "event"
msgstr "אירוע"
#: src/Tribe/Main.php:2270
msgid "page"
msgstr "עמוד"
#: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:219
msgid "Network"
msgstr "רשת"
#: common/src/Tribe/Main.php:280
msgid "Done"
msgstr "הושלם"
#: common/src/Tribe/Main.php:279 src/Tribe/Asset/Bootstrap_Datepicker.php:27
#: src/functions/template-tags/day.php:104
msgid "Today"
msgstr "היום"
#: common/src/Tribe/Main.php:278
msgid "Prev"
msgstr "< הקודם"
#: common/src/Tribe/Main.php:261 common/src/Tribe/Main.php:277
msgid "Next"
msgstr "הבא >"
#: src/Tribe/Linked_Posts.php:938
msgid "No saved %s exists."
msgstr "אין %s נשמרים."
#: src/Tribe/Linked_Posts.php:774
msgid "Available %s"
msgstr "זמינים: %s"
#: src/Tribe/Linked_Posts.php:770
msgid "My %s"
msgstr "%s שלי "
#: src/Tribe/Main.php:1801 src/Tribe/Main.php:1821
msgid "%s draft updated."
msgstr "%s טיוטה מעודכנת."
#: src/Tribe/Main.php:1794 src/Tribe/Main.php:1814
msgid "%s submitted."
msgstr "%s נשלח."
#: src/Tribe/Main.php:1792 src/Tribe/Main.php:1812
msgid "%s published."
msgstr "%s פורסם."
#. translators: %s: date and time of the revision
#: src/Tribe/Main.php:1811
msgid "%s restored to revision from %s"
msgstr "%s משוחזר לגרסה מתוך %s"
#. translators: Publish box date format, see http://php.net/date
#: src/Tribe/Main.php:1771 src/Tribe/Main.php:1799 src/Tribe/Main.php:1819
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"
#: src/Tribe/Main.php:1760 src/Tribe/Main.php:1793 src/Tribe/Main.php:1813
msgid "%s saved."
msgstr "%s נשמר."
#. translators: %s: date and time of the revision
#: src/Tribe/Main.php:1754 src/Tribe/Main.php:1791
msgid "%1$s restored to revision from %2$s"
msgstr "%1$s משוחזר לגרסה מתוך %2$s"
#: src/Tribe/Main.php:1752 src/Tribe/Main.php:1786 src/Tribe/Main.php:1789
#: src/Tribe/Main.php:1806 src/Tribe/Main.php:1809
msgid "%s updated."
msgstr "%s עודכן."
#: src/Tribe/Main.php:1751 src/Tribe/Main.php:1788 src/Tribe/Main.php:1808
msgid "Custom field deleted."
msgstr "שדה מיוחד נמחק. "
#: src/Tribe/Main.php:1750 src/Tribe/Main.php:1787 src/Tribe/Main.php:1807
msgid "Custom field updated."
msgstr "שדה מיוחד עודכן. "
#: src/Tribe/Main.php:1728
msgid "New %s Category Name"
msgstr "חדש %s שם קטגוריה"
#: src/Tribe/Main.php:1727
msgid "Add New %s Category"
msgstr "הוסף קטגוריה %s חדשה"
#: src/Tribe/Main.php:1726
msgid "Update %s Category"
msgstr "עדכון קטגוריית %s"
#: src/Tribe/Main.php:1725
msgid "Edit %s Category"
msgstr "ערוך קטגוריה %s"
#: src/Tribe/Main.php:1724
msgid "Parent %s Category:"
msgstr "קטגוריות אב %s:"
#: src/Tribe/Main.php:1723
msgid "Parent %s Category"
msgstr "קטגורית אב %s"
#: src/Tribe/Main.php:1722
msgid "All %s Categories"
msgstr "כל קטגוריות ה%s "
#: src/Tribe/Main.php:1721
msgid "Search %s Categories"
msgstr "חיפוש %s קטגוריות"
#: src/Tribe/Main.php:1720
msgid "%s Category"
msgstr "%s קטגוריה"
#: src/Tribe/Main.php:1710 src/Tribe/Organizer.php:78 src/Tribe/Venue.php:84
msgid "No %s found in Trash"
msgstr "לא נמצא %s בפריטים שנמחקו"
#: src/Tribe/Main.php:1709 src/Tribe/Organizer.php:77 src/Tribe/Venue.php:83
msgid "No %s found"
msgstr "%s לא נמצאו"
#: src/Tribe/Main.php:1708 src/Tribe/Organizer.php:76 src/Tribe/Venue.php:82
msgid "Search %s"
msgstr "חיפוש %s"
#: src/Tribe/Main.php:1707 src/Tribe/Organizer.php:75 src/Tribe/Venue.php:81
msgid "View %s"
msgstr "הצגה %s"
#: src/Tribe/Main.php:1706 src/Tribe/Organizer.php:74 src/Tribe/Venue.php:80
msgid "New %s"
msgstr "%s חדש"
#: src/Tribe/Main.php:1704 src/Tribe/Main.php:1835 src/Tribe/Main.php:1836
#: src/Tribe/Organizer.php:72 src/Tribe/Venue.php:78
msgid "Add New %s"
msgstr "הוספת %s חדשים"
#: src/Tribe/Main.php:1703 src/Tribe/Organizer.php:71 src/Tribe/Venue.php:77
msgid "Add New"
msgstr "הוספה"
#: src/Tribe/Main.php:1670 src/Tribe/Main.php:2268
msgid "tag"
msgstr "תגית"
#: src/Tribe/Main.php:1656 src/Tribe/Main.php:2269
msgid "category"
msgstr "קטגוריה"
#: src/Tribe/Main.php:1416
msgid "Sorry, The Events Calendar requires PHP %s or higher. Talk to your Web host about moving you to a newer version of PHP."
msgstr "סליחה. התוסף דורש גרסת PHP %s או גרסה גבוהה יותר. יש לשדרג את גרסת ה PHP."
#: src/Tribe/Main.php:1413
msgid "Sorry, The Events Calendar requires WordPress %s or higher. Please upgrade your WordPress install."
msgstr "סליחה. התוסף דורש גרסת וורדפרס %s או גרסה גבוהה יותר. יש לשדרג את מערכת הורדפרס."
#: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:253
#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:66
msgid "Licenses"
msgstr "רישיונות"
#: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:279
#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:104
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
#: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:55
msgid "Display"
msgstr "תצוגה"
#: src/Tribe/Main.php:1262
msgid "The following plugins are out of date: %1$s. All add-ons contain dependencies on The Events Calendar and will not function properly unless paired with the right version. %2$sLearn More%3$s."
msgstr "התוספים הבאים אינם מעודכנים: %1$s. כל ההרחבות תלויות בלוח האירועים והן לא יהיו תקינות אלא אם יתבצע העדכון לגרסה המתאימה. %2$sלמידע נוסף%3$s."
#: src/Tribe/Main.php:1250
msgid "Your version of The Events Calendar is not up-to-date with one of your The Events Calendar add-ons. Please %supdate now.%s"
msgstr "גירסת לוח אירועים אינה מתאימה לאחד התוספים של לוח האירועים שלך. נא %sלעדכן עכשיו.%s"
#: src/Tribe/Main.php:751
msgid "Initializing Tribe Events on %s"
msgstr "הלינקים לאירועים שלך %s"
#: src/Tribe/Main.php:726
msgid "today"
msgstr "היום"
#: src/Tribe/Main.php:725
msgid "day"
msgstr "יום"
#: src/Tribe/Main.php:724
msgid "past"
msgstr "עבר"
#: src/Tribe/Main.php:723
msgid "upcoming"
msgstr "אירועים קרובים"
#: src/Tribe/Main.php:722
msgid "list"
msgstr "רשימה"
#: src/Tribe/Main.php:721
msgid "month"
msgstr "חודש"
#. #-#-#-#-# the-events-calendar-code.pot (The Events Calendar 4.5.8.1)
#. #-#-#-#-#
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:59 common/src/Tribe/Customizer.php:565
#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:207 src/Tribe/Main.php:714
#: src/Tribe/Main.php:1049
msgid "The Events Calendar"
msgstr "לוח אירועים "
#: src/Tribe/Main.php:1119 src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:177
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:189
#: src/functions/template-tags/general.php:58
msgid "Event"
msgstr "אירוע"
#: common/src/Tribe/Settings.php:165 common/src/Tribe/Settings.php:229
#: common/src/Tribe/Settings.php:230 src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:206
#: src/Tribe/Main.php:1111 src/functions/template-tags/general.php:80
msgid "Events"
msgstr "אירועים"
#: src/Tribe/Organizer.php:136 src/functions/template-tags/organizer.php:75
msgid "Organizer"
msgstr "המארגנ/ת"
#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:205 src/Tribe/Organizer.php:150
#: src/functions/template-tags/organizer.php:86
msgid "Organizers"
msgstr "מארגנים"
#: src/Tribe/Venue.php:135 src/functions/template-tags/venue.php:41
msgid "Venue"
msgstr "מקום"
#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:204 src/Tribe/Venue.php:144
#: src/functions/template-tags/venue.php:52
msgid "Venues"
msgstr "מקומות"
#: src/Tribe/List_Widget.php:219
msgid "Upcoming Events"
msgstr "אירועים קרובים"
#: src/Tribe/List_Widget.php:38
msgid "Events List"
msgstr "לרשימת האירועים"
#: src/Tribe/List_Widget.php:30
msgid "A widget that displays upcoming events."
msgstr "רכיב להצגת אירועים קרובים."
#: common/src/Tribe/Settings.php:620 src/Tribe/Importer/Options.php:54
msgid "Settings saved."
msgstr "ההגדרות נשמרו."
#: src/Tribe/Importer/File_Uploader.php:36
msgid "Could not save %s."
msgstr "לא ניתן לשמור %s"
#: src/Tribe/Importer/File_Uploader.php:28
msgid "Temporary file not found. Could not save %s."
msgstr "לא נמצא קובץ זמני. לא היתה אפשרות לשמור את %s."
#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:213
msgid "%s (post ID %d) created."
msgstr "%s (פוסט מזהה %d) נוצר."
#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:208
msgid "%s (post ID %d) updated."
msgstr "%s (פוסט מזהה %d) עודכן."
#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:197
msgid "Failed to import record in row %d."
msgstr "נכשל ייבוא נתונים לשורה %d"
#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:334
msgid "Missing required fields in row %d."
msgstr "חסרים שדות חובה בשורה %d."
#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:62
msgid "No importer defined for %s"
msgstr "לא הועלה כלום אל %s"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:127
msgid "Organizer Phone"
msgstr "טלפון מארגנ/ת"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:126
msgid "Organizer Website"
msgstr "אתר מארגנ/ת"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:125
msgid "Organizer Email"
msgstr "דוא״ל מארגנ/ת"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:123
msgid "Organizer Name"
msgstr "שם המארגנ/ת"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:109
msgid "Venue Website"
msgstr "אתר האינטרנט של מקום האירוע"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:108
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:165
msgid "Venue Phone"
msgstr "טלפון"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:107
msgid "Venue Zip"
msgstr "מיקוד"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:106
msgid "Venue State/Province"
msgstr "חבל ארץ"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:105
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:74
msgid "Venue City"
msgstr "עיר"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:104
msgid "Venue Address 2"
msgstr "כתובת של מקום האירוע, שורה 2"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:103
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:61
msgid "Venue Address"
msgstr "כתובת"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:102
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:99
msgid "Venue Country"
msgstr "ארץ"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:100
msgid "Venue Name"
msgstr "שם המקום "
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:84
msgid "Event Website"
msgstr "אתר האירוע "
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:83
msgid "Event Tags"
msgstr "תגיות האירוע"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:82
msgid "Event Category"
msgstr "קטגוריית אירוע"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:81
msgid "Event Currency Position"
msgstr "מיקום תצוגת מטבע למחיר האירוע"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:80
msgid "Event Currency Symbol"
msgstr "מיקום תצוגת מטבע למחיר האירוע "
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:79
msgid "Event Cost"
msgstr "עלויות"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:78
msgid "Event Show Map"
msgstr "הראה קישור למפה"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:77
msgid "Event Show Map Link"
msgstr "הראה קישור למפה"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:75
msgid "Event Venue Name"
msgstr "מקום"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:72
#: src/admin-views/events-meta-box.php:144
msgid "All Day Event"
msgstr "אירוע של יום שלם "
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:70
msgid "Event End Time"
msgstr "זמן סיום"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:69
msgid "Event End Date"
msgstr "תאריך סיום"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:68
msgid "Event Start Time"
msgstr "זמן התחלה"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:67
msgid "Event Start Date"
msgstr "תאריך התחלה"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:65
msgid "Event Description"
msgstr "תיאור האירוע"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:64
msgid "Event Name"
msgstr "שם האירוע"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:45
msgid "Do Not Import"
msgstr "לא לייבא"
#: src/Tribe/Aggregator/Record/CSV.php:190
#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:357
msgid "The following fields are required for a successful import:"
msgstr "השדות הבאים נדרשים עבור ייבוא מוצלח:"
#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:316
msgid "We were unable to process your request. Please try again."
msgstr "הבקשה לא הצליחה. אנא נסה שוב."
#: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:54
msgid "General"
msgstr "כללי"
#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:164 src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:350
msgid "The file went away. Please try again."
msgstr "הקובץ אבד. יש לנסות שוב."
#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:73
#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:246
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:224
msgid "Import"
msgstr "ייבוא"
#: common/src/Tribe/Field.php:615
msgid "No select options specified"
msgstr "לא נבחרה שום אפשרות"
#: common/src/Tribe/Field.php:558
msgid "No checkbox options specified"
msgstr "לא הוגדרה תיבת סימון"
#: common/src/Tribe/Field.php:522
msgid "No radio options specified"
msgstr "לא הוגדר כפתור רדיו"
#: common/src/Tribe/Field.php:227
msgid "Invalid field type specified"
msgstr "סוג תוכן לא תקני."
#: common/src/Tribe/Credits.php:31
msgid "This calendar is powered by The Events Calendar."
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Cost_Utils.php:108
msgid "Free"
msgstr "חינמוש"
#: src/Tribe/Cost_Utils.php:113
msgctxt "Cost range separator"
msgid " - "
msgstr " - "
#: common/src/Tribe/App_Shop.php:50 common/src/Tribe/App_Shop.php:51
#: common/src/Tribe/App_Shop.php:72
msgid "Event Add-Ons"
msgstr "תוסף האירועים"
#: src/Tribe/Amalgamator.php:253 src/admin-views/tribe-options-general.php:143
msgid "Merge Duplicates"
msgstr "למזג כפולים"
#: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:111
#: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:122
#: src/views/modules/meta/details.php:48
msgid "Time:"
msgstr "זמן:"
#: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:68
#: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:100
#: src/views/modules/meta/details.php:80 src/views/modules/meta/details.php:105
msgid "Date:"
msgstr "תאריך:"
#: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:57
#: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:89
#: src/views/modules/meta/details.php:70 src/views/modules/meta/details.php:95
msgid "End:"
msgstr "סיום:"
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:495
#: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:48
#: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:80
#: src/views/modules/meta/details.php:65 src/views/modules/meta/details.php:90
msgid "Start:"
msgstr "התחלה: "
#: src/Tribe/Admin_List.php:253
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:176
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:188
msgid "End Date"
msgstr "תאריך סיום"
#: src/Tribe/Admin_List.php:252
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:174
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:186
msgid "Start Date"
msgstr "תאריך התחלה"
#: src/Tribe/Admin_List.php:246 src/Tribe/Main.php:1719
msgid "%s Categories"
msgstr "קטגוריות %s"
#: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:105
msgid "A problem stopped the timezone update process from completing. Please refresh and try again."
msgstr "תקלה עצרה את תהליך עדכון אזור הזמן. רענן ונסה שוב."
#: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:87
#: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:56
#: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:98
#: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:196
msgid "%d%% complete"
msgstr "%d%% הושלם"
#: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:78
msgid "Update complete: timezone data has been added to all events in the database."
msgstr "העדכון הושלם: נתוני איזור נוספו לכל האירועים באתר."
#: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:77
msgid "Please wait while timezone data is added to your events."
msgstr "אנא המתן בעוד נתוני איזור מתווספים לאירועים שלך."
#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:62
#: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:191 src/Tribe/Main.php:1705
#: src/Tribe/Main.php:4695 src/Tribe/Main.php:4742 src/Tribe/Organizer.php:73
#: src/Tribe/Venue.php:79
msgid "Edit %s"
msgstr "עריכת %s"
#: src/Tribe/Main.php:4679 src/Tribe/Main.php:4736
msgid "Use Saved %s:"
msgstr "השתמש ב%s שמורים:"
#: src/Tribe/Main.php:948
msgid " ask the site administrator set a different Events URL slug."
msgstr "בקש ממנהל האתר להגדיר כתובת URL לאירועים עם שם אחר."
#: src/Tribe/Main.php:942
msgid "Ask the site administrator to edit the %s slug"
msgstr "בקש את מנהל האתר לערוך את הכתובת %s"
#: src/Tribe/Main.php:944
msgid "Edit the %s slug"
msgstr "עריכה של %s הכתובת"
#: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:215
msgid "Thanks for Updating The Events Calendar"
msgstr "תודה על עדכון לוח האירועים"
#: src/Tribe/Main.php:807 src/Tribe/Main.php:809
#: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:195
msgid "Welcome to The Events Calendar"
msgstr "ברוכים הבאים ללוח האירועים"
#: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:85
#: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:49
msgid "Return to WordPress Updates"
msgstr "חזור אל העדכונים של וורדפרס"
#: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:85
#: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:49
msgid "Go to WordPress Updates page"
msgstr "עבור לעמוד עדכונים של וורדפרס "
#: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:77
#: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:41
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "חזרה לדף תוספים"
#: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:77
#: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:41
msgid "Go to plugins page"
msgstr "עבור לדף תוספים"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:46 src/Tribe/Venue.php:274
#: src/functions/template-tags/venue.php:274
msgid "United States"
msgstr "ארה״ב"
#: src/Tribe/Venue.php:315
msgid "Unnamed Venue"
msgstr "מקום ללא שם "