# Translation of Plugins - The Events Calendar - Stable (latest release) in Swedish # This file is distributed under the same license as the Plugins - The Events Calendar - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 19:24:15+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: sv_SE\n" "Project-Id-Version: Plugins - The Events Calendar - Stable (latest release)\n" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:95 msgid "Add more sources" msgstr "Lägg till fler källor" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:532 msgid "No upcoming Facebook events found." msgstr "Inga kommande Facebook-evenemang" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:179 msgid "Event Aggregator server has blocked your request. Please try your import again later or contact support to know why." msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:305 msgid "Featured Highlight Color" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:209 msgid "The response from the Event Aggregator server was badly formed and could not be understood. Please try again." msgstr "" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:218 msgid "Import events from across the web! Event Aggregator makes it easy to run scheduled or manual imports from Facebook, Meetup, Google Calendar, and iCalendar, along with uploads from CSV and ICS files. You can also import directly from other sites running The Events Calendar thanks to our built-in REST API support." msgstr "" #: src/Tribe/Linked_Posts.php:913 src/Tribe/Linked_Posts.php:918 msgid "Create or Find %s" msgstr "Skapa eller hitta %s" #: src/Tribe/Linked_Posts.php:911 src/Tribe/Linked_Posts.php:916 msgid "Find a %s" msgstr "Hitta %s" #: src/Tribe/Integrations/WPML/Defaults.php:117 msgid "The Events Calendar could not write WPML default config file: please create the file manually." msgstr "Events Calendar kunde inte skriva WPML till konfigurationsfilen: skapa filen manuellt." #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:270 msgid "Accept user-submitted events on your site! With Community Events, you can accept public submissions or require account sign-on. Settings give you the options to save as a draft or publish automatically, enable categories and tags, and choose whether users can edit/manage their own events or simply submit. Best of all - setup is easy! Just activate, configure the options, and off you go." msgstr "" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:239 msgid "Event Tickets provides a simple way for visitors to RSVP to your events. As a standalone plugin, it enables you to add RSVP functionality to posts or pages. When paired with The Events Calendar, you can add that same RSVP functionality directly to your event listings." msgstr "" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:210 msgid "Create an events calendar and manage it with ease. The Events Calendar plugin provides professional-level quality and features backed by a team you can trust." msgstr "" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:61 msgid "More Details" msgstr "Fler detaljer" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:60 msgid "More information about %s" msgstr "Mer information om %s" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:52 msgid "Buy Now" msgstr "Köp nu" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:51 msgid "Buy %s now" msgstr "Köp %s nu" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1093 msgid "There is a new version of %1$s available. %2$s" msgstr "Det finns en ny version av %1$s tillgänglig. %2$s" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1082 msgid "Update now to version %s." msgstr "Uppdatera till version %s nu." #: common/src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:238 msgid "The \"%s\" source is invalid and cannot be reached on \"%s\" instance." msgstr "" #: common/src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:188 msgid "Empty data set for this dropdown" msgstr "Tomt dataset för denna dropdown" #: common/src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:175 msgid "Missing data source for this dropdown" msgstr "Datakälla saknas för denna dropdown" #: common/src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:38 msgid "Cannot look for Terms without a taxonomy" msgstr "Kan inte söka efter termer utan an taxonomi" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:24 msgid "The event WordPress post ID" msgstr "Evenemangets WordPress post ID" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:231 msgid "Something went wrong while inserting the record in the database." msgstr "Något gick fel när posten skulle lagras i databasen." #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:340 msgid "You can always check the status of your licenses by logging in to %1$syour account on theeventscalendar.com%2$s." msgstr "Du kan alltid kontrollera status för din licens genom att logga in på %1$sditt konto på theadventscalendar.com%2$s." #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:225 msgid "It looks like you're using %1$s, but the license key is invalid. Please download the latest version %2$sfrom your account%3$s." msgid_plural "It looks like you're using %1$s, but the license keys are invalid. Please download the latest versions %2$sfrom your account%3$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:974 msgid "Please refresh the page and try your request again." msgstr "Uppdatera sidan och försök igen." #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:28 msgid "The image WordPress post ID" msgstr "Bildens WordPress post ID" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:302 msgid "Take your image widgets to the next level with Image Widget Plus! We've taken the simple functionality of our basic Image Widget and amped it up with several popular feature requests - multiple image support, slideshow, lightbox, and random image - all backed by a full year of premium support." msgstr "" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:298 msgid "Image Widget Plus" msgstr "Image Widget Plus" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:460 msgid "Other URLs" msgstr "Andra URL:er" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:411 msgid "Fetch source event's settings (e.g. Show Google Maps Link or Sticky in Month View) when importing from another site using The Events Calendar." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:410 msgid "Import Event Settings" msgstr "Importera inställningar för evenemang" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:400 msgid "When importing from a website that uses The Events Calendar, the REST API will attempt to fetch events this far in the future. That website's hosting resources may impact the success of imports. Selecting a shorter time period may improve results." msgstr "Vid import från en webbplats som använder The Events Calendar kommer REST API försöka hämta evenemang så här långt i framtiden. Webbplatsens kapacitet kan påverka hur importen lyckas. Val av en kortare tidsperiod kan förbättra resultatet." #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:84 msgid "Enter the url for the calendar, website, or event you would like to import. Event Aggregator will attempt to import events at that location." msgstr "Ange URL för den kalender, webbplats eller evenemang du vill importera. Event Aggregator försöker importera evenemang vid denna plats." #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:23 msgid "The 'categories' parameter contains invalid category slugs or IDs" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:14 msgid "The requested post ID does not exist or is not an event" msgstr "Begärt post-ID existerar inte eller är inte ett evenemang" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:13 msgid "The event ID is missing from the request" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:15 msgid "The event does not have a venue assigned" msgstr "Evenemanget har ingen plats angiven" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:398 msgid "Import date range" msgstr "Importera datumintervall" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:97 msgid "Returns the data of the event with the specified post ID" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:27 msgid "The requested post ID does not exist or is not an organizer" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:52 msgid "The event last modification date in UTC time" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:449 msgid "Events should start after the specified date" msgstr "Evenemang måste starta efter angivet datum" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:457 msgid "Events should start before the specified date" msgstr "Evenemang måste starta innan angivet datum" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:109 msgid "An event with the specified event does not exist." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Swagger_Documentation.php:89 msgid "The Events Calendar REST API" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Swagger_Documentation.php:90 msgid "The Events Calendar REST API allows accessing upcoming events information easily and conveniently." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:16 msgid "The event does not have an organizer assigned" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:17 msgid "The requested event is not accessible" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:18 msgid "The 'page' parameter must be a positive integer greater than 1" msgstr "Parametern 'page' måste vara ett positivt heltal större än 1" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:22 msgid "The 'search' parameter must be a string" msgstr "Sökparametern måste vara en sträng" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:90 msgid "the event post ID" msgstr "evenemangets post ID" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:465 msgid "Events should contain the specified string in the title or description" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:24 msgid "The 'tags' parameter contains invalid tag slugs or IDs" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:25 msgid "The requested event archive page does not exist" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:50 #: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:68 msgid "at approximately" msgstr "cirka kl" #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:89 msgid "Event Aggregator will try to fetch events starting in %s from the current date or the specified date;" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:83 msgid "example.com/" msgstr "example.com/" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:40 msgid "The event creation date in the site timezone" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:56 msgid "The URL to the event page" msgstr "URL till evenemangets sida" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:64 msgid "The event name" msgstr "Evenemangets namn" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:68 msgid "The event long description" msgstr "Lång beskrivning av evenemang" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:72 msgid "The event short description" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:76 #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:72 #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:72 msgid "The event featured image details if set" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:81 msgid "Whether or not this event is an all day Event" msgstr "Är detta ett heldagsevenemang" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:85 msgid "The event start date in the event or site timezone" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:89 msgid "An array of each component of the event start date" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:94 msgid "The event end date in the event or site timezone" msgstr "Slutdatum för evenemanget i evenemangets eller webbplatsens tidszon" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:98 msgid "An array of each component of the event end date" msgstr "En matris med varje komponent av evenemanget och datum" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:103 msgid "The event start date in UTC time" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:107 msgid "An array of each component of the event start date in UTC time" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:112 msgid "The event end date in UTC time" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:116 msgid "An array of each component of the event end date in UTC time" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:125 msgid "The abbreviated event timezone string" msgstr "Förkortning för evenemangets tidszon" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:129 msgid "The event cost including the currency symbol" msgstr "Evenemangets pris med valutasymbol" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:133 msgid "The event cost details" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:138 msgid "The event website URL" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:142 msgid "Whether the map should be shown for the event or not" msgstr "Om evenemangets karta ska visas eller ej" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:146 msgid "Whether the map link should be shown for the event or not" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:150 msgid "Whether an event should be hidden from the calendar view or not" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:154 msgid "Whether an event is sticky in the calendar view or not" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:158 msgid "Whether the event is featured in the calendar or not" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:162 msgid "The event categories" msgstr "Evenemangets kategorier" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:167 msgid "The event tags" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:172 msgid "The event venue" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:177 msgid "The event organizers" msgstr "Evenemangets arrangörer" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:24 msgid "The organizer WordPress post ID" msgstr "Arrangörens WordPress post ID" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:32 #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:32 msgid "An Array containing the lineage of where this organizer comes from, this should not change after the organizer is created." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:36 msgid "The organizer author WordPress post ID" msgstr "Arrangörens författares WordPress post ID" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:40 msgid "The organizer creation date in the site timezone" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:44 msgid "The organizer creation date in UTC time" msgstr "Datum då arrangören skapades (UTC)" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:48 msgid "The organizer last modification date in the site timezone" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:56 msgid "The URL to the organizer page" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:60 msgid "The organizer name" msgstr "Arrangörens namn" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:64 msgid "The organizer long description" msgstr "Lång beskrivning av arrangör" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:68 msgid "The organizer short description" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:77 msgid "The organizer phone number" msgstr "Arrangörens telefonnummer" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:81 msgid "The organizer website" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:85 msgid "The organizer email address" msgstr "Arrangörens e-post-adress" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:28 msgid "The venue ID used to globally identify in Event Aggregator" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:40 msgid "The venue creation date in the site timezone" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:44 msgid "The venue creation date in UTC time" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:48 msgid "The venue last modification date in the site timezone" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:56 msgid "The URL to the venue page" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:60 msgid "The venue name" msgstr "Platsens namn" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:68 msgid "The venue short description" msgstr "Kort beskrivning av plats" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:75 msgid "Whether the map should be shown for the venue or not" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:79 msgid "Whether the map link should be shown for the venue or not" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:83 msgid "The venue address" msgstr "Platsens adress" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:87 msgid "The venue city" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:91 msgid "The venue country" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:107 msgid "The venue phone number" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:111 msgid "The venue website URL" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:9 msgid "Event Aggregator cannot import events from this site." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:11 msgid "The Events Calendar is API is not providing the site origin correctly." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:14 msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but returned malformed data." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:15 msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but there was an error while fetching the archive control data." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:16 msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but there was an error while fetching the total number of events." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:17 msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but returned malformed data in regard to the total number of events." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:19 msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but returned an empty archive page." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:20 msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but there was an error while fetching the event data." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:22 msgid "The requested URL does not have any upcoming and published events matching the search criteria." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:433 msgid "The archive page to return" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:441 msgid "The number of events to return on each page" msgstr "Antal evenemang som returneras per sida" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:473 msgid "Events should be assigned one of the specified categories slugs or IDs" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:481 msgid "Events should be assigned one of the specified tags slugs or IDs" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:489 msgid "Returns all the upcoming events matching the search criteria" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:497 msgid "One or more of the specified query variables has a bad format" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:106 msgid "The event with the specified ID is not accesible." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Swagger_Documentation.php:124 msgid "Returns the documentation for The Events Calendar REST API in Swagger consumable format." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:26 msgid "The requested post ID does not exist or is not an venue" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:3 msgid "Schedule:" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:32 msgid "Import runs daily at approximately" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:38 msgid "Import runs weekly on" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:56 msgid "Import runs monthly on day" msgstr "Import körs månatligen på dag" #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:22 msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from this site." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:44 msgid "The event creation date in UTC time" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:48 msgid "The event last modification date in the site timezone" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:39 msgid "Learn more." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:19 msgid "The 'per_page' parameter must be a positive integer greater than 1" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:20 msgid "The 'start_date' parameter must be in a supported format" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:377 msgid "The default event category for events imported via other URLs" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:60 msgid "The TEC REST API link to fetch this event" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:121 msgid "The event timezone string" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:28 msgid "The organizer ID used to globally identify in Event Aggregator" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:52 msgid "The organizer last modification date in UTC time" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:36 msgid "The venue author WordPress post ID" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:52 msgid "The venue last modification date in UTC time" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:64 msgid "The venue long description" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:95 msgid "The venue province" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:99 msgid "The venue state" msgstr "Platsens stat/län" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:103 msgid "The venue ZIP code" msgstr "Platsens postnummer" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:115 msgid "The venue state or province" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:10 msgid "Event Aggregator cannot import events because this site is running an outdated version of The Events Calendar." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:12 msgid "Events could not be imported. Event Aggregator does not yet support events from that URL. We have noted your request and will review it for support in the future." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:13 msgid "Events could not be imported. The Events Calendar REST API is disabled on the requested URL." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:18 msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but there was an error while fetching an archive page." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:21 msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but returned empty event data." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:58 msgid "Try to adjust your import settings and try again." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:500 msgid "No events match the query or the requested page was not found." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:103 msgid "The event post ID is missing." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:21 msgid "The 'end_date' parameter must be in a supported format" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:7 msgid "One-time imports include currently listed upcoming events, while scheduled imports automatically grab new events and updates from this url on a set schedule." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:366 msgid "The default post status for events imported via other URLs" msgstr "Standardstatus för inlägg som importerats via andra URL:er" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:361 msgid "Other URL Import Settings" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:91 msgid "you can modify this setting here." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:551 msgid "Events could not be imported. The URL provided could not be reached." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:66 msgid "Other URL (beta)" msgstr "Annan URL (beta)" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:273 src/Tribe/Aggregator/Settings.php:274 msgid "24 hours" msgstr "24 timmar" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:277 src/Tribe/Aggregator/Settings.php:278 msgid "72 hours" msgstr "72 timmar" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:281 msgid "One week" msgstr "En vecka" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:552 msgid "The requested source does not have any upcoming and published events matching the search criteria." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:282 msgid "a week" msgstr "en vecka" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:285 msgid "Two weeks" msgstr "Två veckor" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:286 msgid "two weeks" msgstr "två veckor" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:289 msgid "Three weeks" msgstr "Tre veckor" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:293 msgid "One month" msgstr "En månad" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:294 msgid "a month" msgstr "en månad" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:297 msgid "Two months" msgstr "Två månader" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:298 msgid "two months" msgstr "två månader" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:301 msgid "Three months" msgstr "Tre månader" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:302 msgid "three months" msgstr "tre månader" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:363 msgid "%1$d new event tag was created." msgid_plural "%1$d new event tags were created." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:367 msgid "View your event tags" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:28 msgid "The event ID used to globally identify in Event Aggregator" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:32 msgid "An Array containing the lineage of where this event comes from, this should not change after the event is created." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:36 msgid "The event author WordPress post ID" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Url.php:17 msgid "Other URL" msgstr "Annan URL" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:530 msgid "Events could not be imported. The import parameters were invalid." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:290 msgid "three weeks" msgstr "tre veckor" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:538 msgid "Events could not be imported. The URL provided did not have events in the proper format." msgstr "" #: src/Tribe/Venue.php:201 msgctxt "Metabox title" msgid "Location" msgstr "Plats" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:55 msgid "Import events but preserve local changes to event fields." msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:495 msgid "%1$sBuy a license%2$s for the Event Aggregator service to access additional import features." msgstr "" #: src/functions/template-tags/loop.php:171 msgctxt "day_view" msgid "%1$s for %2$s" msgstr "%1$s i %2$s" #: src/functions/template-tags/loop.php:162 msgctxt "month view" msgid "%1$s for %2$s" msgstr "%1$s i %2$s" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:185 msgid "Change the default 3 events per day in month view. To impose no limit, you may specify -1. Please note there may be performance issues if you allow too many events per day. Read more." msgstr "" #: src/Tribe/Main.php:728 msgctxt "all events slug" msgid "all" msgstr "alla" #: common/src/Tribe/Validate.php:245 msgid "%s must be a whole number." msgstr "%s måste vara ett heltal" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:52 msgid "The URL to the term archive page" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:48 msgid "The number of posts associated with the term" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:44 msgid "The term parent term if any" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:40 msgid "The term description" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:36 msgid "The taxonomy the term belongs to" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:32 msgid "The term slug" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:28 msgid "The term name" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:24 msgid "The WordPress term ID" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:36 msgid "The link to the image in the specified size on the site" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:32 msgid "The image mime-type" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:28 msgid "The image height in pixels in the specified size" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:24 msgid "The image width in pixels in the specified size" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:44 msgid "The details about each size available for the image" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:40 msgid "The image natural height in pixels" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:36 msgid "The image natural width in pixels" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:32 msgid "The image file extension" msgstr "Bildfilens suffix" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:24 msgid "The venue WordPress post ID" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:24 msgid "The URL to the full size version of the image" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:44 msgid "The date seconds" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:40 msgid "The date minutes" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:36 msgid "The date hour" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:32 msgid "The date day" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:28 msgid "The date month" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:24 msgid "The date year" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:33 msgid "A sorted array of all the numeric values for the cost" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:28 msgid "The position of the currency symbol in the cost string" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:24 msgid "The cost currency symbol" msgstr "Valutasymbol för pris" #: src/Tribe/Main.php:4335 msgid "Keyword" msgstr "Nyckelord" #: src/functions/template-tags/loop.php:130 msgctxt "featured events title" msgid "Featured %s" msgstr "" #: src/admin-views/widget-admin-list.php:35 msgctxt "events list widget setting" msgid "Limit to featured events only" msgstr "" #: src/admin-views/events-meta-box.php:99 msgctxt "Start Date Time \"to\" End Date Time" msgid "to" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:79 #: src/admin-views/events-meta-box.php:97 #: src/admin-views/events-meta-box.php:112 msgid "HH:MM" msgstr "" #: src/admin-views/events-meta-box.php:72 msgid "Start/End:" msgstr "Start/Slut:" #: src/admin-views/event-sidebar-options.php:33 msgid "Featured events are highlighted on the front end in views, archives, and widgets." msgstr "" #: src/admin-views/event-sidebar-options.php:31 msgid "Feature Event" msgstr "Utvalt evenemang" #: src/admin-views/create-venue-fields.php:233 msgid "Show Google Map Link?" msgstr "Visa Google Map-länk" #: src/admin-views/create-venue-fields.php:215 msgid "Show Google Map?" msgstr "Visa Google Map?" #: src/admin-views/create-venue-fields.php:179 msgid "Venue URL" msgstr "Platsens URL" #: src/admin-views/create-venue-fields.php:151 msgid "Venue Zip Code" msgstr "Platsens postnummer" #: src/admin-views/create-venue-fields.php:124 #: src/admin-views/create-venue-fields.php:130 msgid "Venue State" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:97 msgid "Stop all Event Aggregator imports from running. Existing imported events will not be affected. Imports via CSV file will still be available." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:96 msgid "Disable Event Aggregator imports" msgstr "Inaktivera import till Event Aggregator" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:92 msgid "Event Aggregator Control" msgstr "" #: src/Tribe/iCal.php:108 msgid "Export Events" msgstr "Exportera evenemang" #: src/Tribe/Main.php:727 msgctxt "featured events slug" msgid "featured" msgstr "utvald" #: src/Tribe/Linked_Posts.php:932 msgid "Create: <%= term %>" msgstr "" #: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:262 msgid "Delete this" msgstr "" #: src/Tribe/Event_Tickets/Attendees_Report.php:38 msgid "Event Date:" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Widget.php:132 msgid "Show Featured Event Images" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Widget.php:113 msgid "Calendar Date Bar Color" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Widget.php:91 msgid "Calendar Header Color" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Widget.php:59 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: src/Tribe/Customizer/Single_Event.php:132 msgid "Details Background Color" msgstr "Bakgrundsfärg för detaljer" #: src/Tribe/Customizer/Single_Event.php:110 msgid "Post Title Color" msgstr "Färg för inläggets titel " #: src/Tribe/Customizer/Single_Event.php:78 msgid "Single Event" msgstr "Enstaka evenemang" #: src/Tribe/Customizer/Month_Week_View.php:197 msgid "Calendar Highlight Color" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Month_Week_View.php:175 msgid "Calendar Table Color" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Month_Week_View.php:144 #: src/Tribe/Customizer/Single_Event.php:79 src/Tribe/Customizer/Widget.php:60 msgid "Options selected here will override what was selected in the \"General Theme\" and \"Global Elements\" sections" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Month_Week_View.php:143 msgid "Month View" msgstr "Månadsvy" #: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:211 msgid "Map Pin" msgstr "Kartnål" #: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:189 msgid "Button Color" msgstr "Knappfärg" #: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:167 msgid "Filter Bar Color" msgstr "Filterradens färg" #: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:145 msgid "Link Color" msgstr "Länkfärg" #: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:114 msgid "Options selected here will override what was selected in the \"General Theme\" section" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:113 msgid "Global Elements" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:396 msgid "Custom" msgstr "Anpassat" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:390 msgid "Sunshine" msgstr "Sunshine" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:384 msgid "Skyfall" msgstr "Skyfall" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:378 msgid "Malachite" msgstr "Malachite" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:372 msgid "Lagoon" msgstr "Lagoon" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:366 msgid "Evergreen" msgstr "Evergreen" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:360 msgid "Default" msgstr "Standard" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:354 msgid "Deep Sea" msgstr "Deep Sea" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:348 msgid "Blue Steel" msgstr "Blue Steel" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:328 msgid "If the Featured highlight color is set to Custom, the following color will be used:" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:285 msgid "Accent Color" msgstr "Accentfärg" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:254 msgid "Global configurations for the styling of The Events Calendar" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:253 msgid "General Theme" msgstr "Allmänt tema" #: src/Tribe/Customizer/Day_List_View.php:115 msgid "Price Background Color" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Day_List_View.php:83 msgid "List-style Views" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Day_List_View.php:75 msgid "These settings impact all list-style views, including List View and Day View." msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Day_List_View.php:72 msgid "Options selected here will override what was selected in the \"General Theme\" and \"Global Elements\" sections." msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:75 msgid "This event is all day starting on %%startdatenoyear%% and ending on %%enddatewithyear%%." msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:74 msgid "This event starts at %%starttime%% on %%startdatenoyear%% and ends on %%enddatewithyear%%" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:73 msgid "This event starts at %%starttime%% on %%startdatenoyear%% and ends at %%endtime%% on %%enddatewithyear%%" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:72 msgid "This event is all day on %%startdatewithyear%%." msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:71 msgid "This event is at %%starttime%% on %%startdatewithyear%%." msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:70 msgid "This event is from %%starttime%% to %%endtime%% on %%startdatewithyear%%." msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:67 msgid "Dec" msgstr "Dec" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:66 msgid "Nov" msgstr "Nov" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:65 msgid "Oct" msgstr "Okt" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:64 msgid "Sep" msgstr "Sep" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:63 msgid "Aug" msgstr "Aug" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:62 msgid "Jul" msgstr "Jul" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:61 msgid "Jun" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:59 msgid "Apr" msgstr "Apr" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:58 msgid "Mar" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:57 msgid "Feb" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:56 msgid "Jan" msgstr "Jan" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:53 msgid "December" msgstr "December" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:52 msgid "November" msgstr "November" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:51 msgid "October" msgstr "Oktober" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:50 msgid "September" msgstr "September" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:49 msgid "August" msgstr "Augusti" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:48 msgid "July" msgstr "Juli" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:47 msgid "June" msgstr "Juni" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:46 src/Tribe/Asset/Dynamic.php:60 msgid "May" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:45 msgid "April" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:44 msgid "March" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:43 msgid "February" msgstr "Februari" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:42 msgid "January" msgstr "Januari" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:39 msgid "Sat" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:38 msgid "Fri" msgstr "Fre" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:37 msgid "Thu" msgstr "Tor" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:36 msgid "Wed" msgstr "Ons" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:35 msgid "Tue" msgstr "Tis" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:34 msgid "Mon" msgstr "Mån" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:33 msgid "Sun" msgstr "Sön" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:30 msgid "Saturday" msgstr "Lördag" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:29 msgid "Friday" msgstr "Fredag" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:28 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:27 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:26 msgid "Tuesday" msgstr "Tisdag" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:25 msgid "Monday" msgstr "Måndag" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:24 msgid "Sunday" msgstr "Söndag" #: src/Tribe/Admin/Front_Page_View.php:18 msgctxt "Static front page setting" msgid "Main events page" msgstr "" #: common/src/Tribe/Settings.php:269 common/src/Tribe/Settings.php:270 msgid "Events Help" msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1668 msgid "Expired license. Consult your network administrator." msgstr "Licensen har löpt ut. Kontakta nätverksadministratören." #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1667 msgid "No license entered. Consult your network administrator." msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1666 msgid "A valid license has been entered by your network administrator." msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:548 msgid "Site License Key" msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:537 msgid "Check this box if you wish to override the network license key with your own" msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:536 msgid "Override network license key" msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:527 common/src/Tribe/PUE/Checker.php:561 msgid "License Key Status:" msgstr "Status för licensnyckel" #: common/src/Tribe/Customizer.php:566 msgid "Use the following panel of your customizer to change the styling of your Calendar and Event pages." msgstr "" #: common/src/admin-views/app-shop.php:31 msgid "Installed" msgstr "Installerad" #: common/src/admin-views/app-shop.php:29 msgid "Installed Add-Ons" msgstr "Installerade tillägg" #: common/src/Tribe/Extension.php:368 msgid "Unable to run Tribe Extensions. Your website host is running PHP 5.2 or older, and has likely disabled or misconfigured debug_backtrace(). You, or your website host, will need to upgrade PHP or properly configure debug_backtrace() for Tribe Extensions to work." msgstr "" #: common/src/Tribe/Extension.php:144 msgid "Tutorial" msgstr "" #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:92 msgctxt "the final separator in a list of two or more items" msgid " and " msgstr "och" #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:91 msgctxt "separator used in a list of items" msgid ", " msgstr "" #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:75 msgid "To begin using %1$s, please install and activate the latest version of %2$s." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:569 msgid "Unknown service message" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:530 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:964 msgid "When this import was last scheduled to run, the daily limit for your Event Aggregator license had already been reached." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:5 msgid "Location" msgstr "Plats" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:26 msgid "Stay in touch with The Events Calendar team. We send out periodic updates, key developer notices, and even the occasional discount." msgstr "" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:20 msgid "Your ratings help us bring The Events Calendar to more users. More happy users mean more support, more features, and more of everything you know and love about The Events Calendar. We couldn't do this without your support." msgstr "" #: src/views/single-event.php:28 msgctxt "%s Events plural label" msgid "All %s" msgstr "Alla %s" #: src/io/csv/admin-views/header.php:17 msgid "Legacy Events Import" msgstr "" #: src/admin-views/widget-admin-list.php:41 msgid "Generate JSON-LD data" msgstr "Generera JSON-LD-data" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:126 msgid "Some features and add-ons require you to enter an API key or log into a third-party website so that The Events Calendar can communicate with an outside source." msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:99 msgid "%s to view your Meetup API Key" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:98 msgid "Meetup API Key" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:94 msgid "You need a Meetup API Key to import your events from Meetup." msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:82 msgid "You need to connect Event Aggregator to Facebook to import your events from Facebook." msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:60 msgid "Disconnect" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:59 msgid "Refresh your connection to Facebook" msgstr "Uppdatera kopplingen till Facebook" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:57 msgid "Your Event Aggregator Facebook connection will expire %s." msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:55 msgid "Your Event Aggregator Facebook connection has expired %s." msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:52 msgid "Connect to Facebook" msgstr "Anslut till Facebook" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:51 msgid "You need to connect to Facebook for Event Aggregator to work properly" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:46 msgid "Facebook Token" msgstr "Facebook Token" #: src/admin-views/create-organizer-fields.php:19 #: src/admin-views/organizer-meta-box.php:45 msgid "The e-mail address will be obfuscated on your site to avoid it getting harvested by spammers." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:259 msgid "Events will be imported with the timezone defined by the source. If no timezone is specified, events will be assigned your site's default timezone (see %1$sSettings > General%2$s)." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:207 msgid "Category:" msgstr "Kategori:" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:195 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:175 #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:187 msgid "Start Time" msgstr "Starttid" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:171 #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:183 msgid "Select All" msgstr "Välj alla" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:161 msgid "The following preview does not necessarily contain all of the data from your CSV file. The data displayed below is meant as a guide to help you map your CSV file's columns to the appropriate Event fields." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:155 msgid "Column Mapping:" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:152 msgid "This is a preview of the type of content you will be getting in during the import based on what is on the calendar now." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:142 msgid "When you save this scheduled import, the events above will begin importing." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:140 msgid "Select the Event Field that best matches your CSV file column. The contents of that column will then be mapped to the specified event field when the event is created." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:138 msgid "These settings will also apply to events imported in the future via this scheduled import." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:137 msgid "Choose a status for the event(s) to be imported with and/or define an Event Category to automatically assign. An assigned category will be added to the event in addition to any Event Categories from the import source." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:98 msgid "Access more event sources and automatic imports!" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:99 msgid "Buy Event Aggregator" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:40 msgid "Choose where you are importing from." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:39 msgid "Select Origin" msgstr "Välj ursprung" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:38 msgid "Import Origin:" msgstr "Importens ursprung:" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:25 msgid "No Additional Categories" msgstr "Inga ytterligare kategorier" #: src/admin-views/aggregator/status.php:197 msgid "Enter your API key" msgstr "Ange din API-nyckel" #: src/admin-views/aggregator/status.php:195 msgid "You have not entered a Meetup API key" msgstr "Du har inte angivit någon API-nyckel för Meetup" #: src/admin-views/aggregator/status.php:191 msgid "API key entered" msgstr "Angiven API-nyckel" #: src/admin-views/aggregator/status.php:176 msgid "The service has disabled oAuth. Some types of events may not import." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:175 msgid "Limited connectivity with Facebook" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:171 msgctxt "link for connecting facebook" msgid "Connect to Facebook" msgstr "Anslut till Facebook" #: src/admin-views/aggregator/status.php:169 msgid "You have not connected Event Aggregator to Facebook" msgstr "Du har inte anslutit Event Aggregator till Facebook" #: src/admin-views/aggregator/status.php:156 msgid "Third Party Accounts" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:144 msgid "Scheduler Status" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:139 msgid "WP Cron enabled" msgstr "WP Cron aktiverad" #: src/admin-views/aggregator/status.php:137 msgid "Scheduled imports may not run reliably" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:136 msgid "WP Cron not enabled" msgstr "WP Cron är inte aktiverad" #: src/admin-views/aggregator/status.php:124 msgid "Server Connection" msgstr "" #. translators: %s: Event Aggregator Server URL #: src/admin-views/aggregator/status.php:118 msgid "Connected to %s" msgstr "Ansluten till %s" #: src/admin-views/aggregator/status.php:112 msgid "The server is responding with an error:" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:103 msgid "The server is not currently responding" msgstr "" #. translators: %s: Event Aggregator Server URL #: src/admin-views/aggregator/status.php:102 #: src/admin-views/aggregator/status.php:110 msgid "Not connected to %s" msgstr "Inte ansluten till %s" #: src/admin-views/aggregator/status.php:88 msgid "Import Services" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:77 msgid "Current usage" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:70 msgid "%1$d import used out of %2$d available today" msgid_plural "%1$d imports used out of %2$d available today" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:66 msgid "You are approaching your daily import limit. You may want to adjust your Scheduled Import frequencies." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:63 msgid "You have reached your daily import limit. Scheduled imports will be paused until tomorrow." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:36 msgid "Check your license key" msgstr "Kontrollera licensnyckeln" #: src/admin-views/aggregator/status.php:35 msgid "Your license is invalid" msgstr "Din licens är ogiltig" #: src/admin-views/aggregator/status.php:32 msgid "Buy Event Aggregator to access more event sources and automatic imports!" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:30 msgid "You do not have a license" msgstr "Du har ingen licens" #: src/admin-views/aggregator/status.php:23 msgid "Your license is valid" msgstr "Licensen är giltig" #: src/admin-views/aggregator/status.php:14 msgid "License & Usage" msgstr "Licens & Användning" #: src/admin-views/admin-update-message.php:55 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:481 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:521 msgid "Imports" msgstr "Importer" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:468 msgid "Check out Event Aggregator." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:467 msgid "Use the options below to configure your imports. Looking for more ways to import events from other websites?" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:453 msgid "Global" msgstr "Global" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:452 msgid "Update Authority" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:447 msgid "Help page" msgstr "Hjälpsida" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:443 msgid "Use the options below to configure your imports. Global Import Settings apply to all imports, but you can also override the global settings by adjusting the origin-specific options. Check your Event Aggregator Service Status on the %1$s." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:337 msgid "The default event category for events imported via Meetup" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:326 msgid "The default post status for events imported via Meetup" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:315 msgid "To import Meetup events, please be sure to add your Meetup API key on %1$sEvents > Settings > APIs%2$s" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:310 msgid "Meetup Import Settings" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:286 msgid "The default event category for events imported via Google Calendar" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:275 msgid "The default post status for events imported via Google Calendar" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:270 msgid "Google Calendar Import Settings" msgstr "Inställningar för import från Google Calendar" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:246 msgid "The default event category for events imported via Facebook" msgstr "Standardkategori för evenemang som importerats från Facebook" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:235 msgid "The default post status for events imported via Facebook" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:230 msgid "Facebook Import Settings" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:206 msgid "The default event category for events imported via .ics files" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:195 msgid "The default post status for events imported via .ics files" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:190 msgid "ICS File Import Settings" msgstr "Inställningar för import av ICS-fil" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:166 msgid "The default event category for events imported via iCalendar" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:155 msgid "The default post status for events imported via iCalendar" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:150 msgid "iCalendar Import Settings" msgstr "Importinställningar för iCalendar" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:137 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:177 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:217 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:257 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:297 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:348 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:388 msgid "Show Google Map by default on imported event and venues" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:136 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:176 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:216 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:256 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:296 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:347 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:387 msgid "Show Google Map" msgstr "Visa Google karta" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:126 msgid "The default event category for events" msgstr "Standardkategori för evenemang" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:115 msgid "The default post status for events" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:110 msgid "Global Import Settings" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:79 msgid "The default event category for events imported via CSV" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:78 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:125 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:165 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:205 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:245 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:285 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:336 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:376 msgid "Default Event Category" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:68 msgid "The default post status for events imported via CSV" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:67 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:114 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:154 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:194 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:234 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:274 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:325 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:365 msgid "Default Status" msgstr "Förvald status" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:54 msgid "Do not re-import events. Changes made locally will be preserved." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:53 msgid "Overwrite my event with any changes from the original source." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:44 msgid "You can make changes to imported events via The Events Calendar and see those changes reflected on your site’s calendar. The owner of the original event source (e.g. the iCalendar feed or Facebook group) might also make changes to their event. If you choose to re-import an altered event (manually or via a scheduled import), any changes made at the source or on your calendar will need to be addressed." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:40 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:48 msgid "Event Update Authority" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:31 msgid "No" msgstr "Nej" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:18 msgid "No default category" msgstr "Ingen förvald kategori" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:7 msgid "Use global import settings" msgstr "Använd globala inställningar för import" #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:67 msgid "Events on or after" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:33 msgid "Refine:" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:27 msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from this iCalendar feed." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:18 msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from this Google Calendar." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:14 msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from your ICS file." msgstr "Använd filter för att begränsa vilka evenemang som ska hämtas från ICS-filen" #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:9 msgctxt "Radius with abbreviation" msgid "Radius (%s)" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:3 msgid "Keyword(s)" msgstr "Nyckelord" #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:139 msgid "Enter the url for a Meetup group, page, or individual. You can also enter the url of a single Meetup event." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:138 msgid "meetup.com/example" msgstr "meetup.com/example" #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:61 msgid "Save" msgstr "Spara" #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:59 msgid "Meetup API Key:" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:47 msgid "Your Meetup API key has been saved to %1$sEvents > Settings > APIs%2$s" msgstr "Din Meetup API nyckel sparades till %1$sEvenemang > Inställningar > API:er%2$s" #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:32 msgid "Enter your Meetup API key to import Meetup events. %1$sClick here to get your Meetup API key%2$s. You only need to do this once, it will be saved under %3$sEvents > Settings > APIs%4$s" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:7 msgid "One-time imports include all currently listed events, while scheduled imports automatically grab new events and updates from Meetup on a set schedule. Single events can be added via a one-time import." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:10 msgid "Upload an ICS File" msgstr "Ladda upp ICS-fil" #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:7 msgid "Select your ICS file from the WordPress media library. You may need to first upload the file from your computer to the library." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:6 msgid "Choose File" msgstr "Välj fil" #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:84 msgid "Enter the url for the iCalendar feed you wish to import, e.g. https://central.wordcamp.org/calendar.ics" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:83 msgid "example.com/url.ics" msgstr "example.com/url.ics" #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:89 msgid "Copy the provided url into this field to import the events into your WordPress site." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:88 msgid "Scroll down to Calendar Address and click the iCal button (note: if your calendar is private, you'll need to click the iCal button next to the Private Address header instead)." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:87 msgid "Go to Settings > Calendars and select the calendar you wish to import." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:85 msgid "You can find the url you need in your Google Calendar settings." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:83 msgid "Enter the url for the Google Calendar feed you wish to import." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:82 msgid "https://calendar.google.com/calendar/ical/example/basic.ics" msgstr "https://calendar.google.com/calendar/ical/example/basic.ics" #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:7 #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:7 msgid "One-time imports include all events in the current feed, while scheduled imports automatically grab new events and updates from the feed on a set schedule." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:111 msgid "Enter the url for a Facebook group or page. You can also enter the url of a single Facebook event." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:110 msgid "facebook.com/example" msgstr "facebook.com/example" #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:63 #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:36 #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:36 #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:91 #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:36 msgid "One-Time Import" msgstr "Engångsimport" #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:52 #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:64 #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:25 #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:37 #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:25 #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:37 #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:80 #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:92 #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:25 #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:37 msgid "Scheduled Import" msgstr "Schemalagd import" #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:39 msgid "Log into Facebook" msgstr "Logga in på Facebook" #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:33 msgid "Please log in to enable event imports from Facebook." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:12 #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:12 #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:12 #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:12 #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:12 msgid "Select how often you would like events to be automatically imported." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:11 #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:11 #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:11 #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:11 #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:11 msgid "Select Frequency" msgstr "Välj frekvens" #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:7 msgid "One-time imports include all currently listed events, while scheduled imports automatically grab new events and updates from Facebook on a set schedule. Single events can be added via a one-time import." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:6 #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:6 #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:6 #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:6 #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:6 msgid "Select Import Type" msgstr "Välj importtyp" #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:23 msgid "Enter an Eventbrite event URL, e.g. https://www.eventbrite.com/e/example-12345" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:76 #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:132 #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:114 #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:108 #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:51 #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:160 #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:119 msgid "Preview" msgstr "Förhandsvisning" #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:68 #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:35 msgid "No file chosen" msgstr "Ingen fil vald" #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:43 msgid "Upload a CSV File" msgstr "Ladda upp en CSV fil" #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:42 #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:9 msgid "Upload" msgstr "Ladda upp" #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:41 msgid "Select your .CSV file from the WordPress media library. You may need to first upload the file from your computer to the library." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:40 msgid "Choose a CSV file" msgstr "Välj en CSV-fil" #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:39 #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:5 msgid "Choose File:" msgstr "Välj fil:" #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:8 msgid "For the best results, import venue and organizer files before importing event files." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:6 msgid "Specify the type of content you wish to import, e.g. events." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:5 msgid "Select Content Type" msgstr "Välj innehållstyp" #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:4 msgid "Content Type:" msgstr "Innehållstyp:" #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:45 msgid "Change Event Update Authority" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:36 msgid "This event will not be re-imported and changes made locally will be preserved." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:29 msgid "If this event is re-imported, event fields that have not been changed locally will be overwritten with any changes from the source." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:23 msgid "If this event is re-imported, event fields will be overwritten with any changes from the source." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:9 msgid "Last Import:" msgstr "Senaste import:" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:29 msgid "News and Announcements" msgstr "Nyheter och tillkännagivanden" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:28 msgid "Developer News" msgstr "Nyheter för utvecklare" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:21 msgid "Rate us today!" msgstr "Betygsätt oss idag!" #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:22 msgid "Eventbrite URL" msgstr "Eventbrite URL" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:19 msgid "We Need Your Help" msgstr "Vi behöver din hjälp" #: src/Tribe/Utils/Radius.php:55 msgctxt "Abbreviation for the kilometers unit of measure" msgid "km" msgstr "km" #: src/Tribe/Utils/Radius.php:53 msgctxt "Abbreviation for the miles unit of measure" msgid "mi" msgstr "mi" #: src/Tribe/Main.php:939 msgid "The %3$s \"%1$s\" uses the \"/%2$s\" slug: the Events Calendar plugin will show its calendar in place of the page." msgstr "" #: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:76 src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:77 msgid "Legacy Import" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:859 msgid "Migration: %d Legacy Ignored Post was migrated successfully. To see the migrated event you will first need to refresh this screen." msgid_plural "Migration: %d Legacy Ignored Posts were migrated successfully. To see the migrated events you will first need to refresh this screen." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:852 msgid "Event %d: %s" msgstr "Evenemang %d: %s" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:840 msgid "Migration: %d Legacy Ignored Post failed to be migrated." msgid_plural "Migration: %d Legacy Ignored Posts failed to be migrated." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:828 msgid "Migration: %d Legacy Ignored Post was migrated but %d failed. To see the migrated event you will first need to refresh this screen." msgid_plural "Migration: %d Legacy Ignored Posts were migrated but %d failed. To see the migrated events you will first need to refresh this screen." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:804 msgid "There were no Legacy Events to be Migrated, you are ready to rock!" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:797 msgid "You do not have permission to migrate Legacy Ignored Events" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:790 msgid "Error, a unknown bug happened and it was impossible to migrate the Legacy Ignored Events, try again later." msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:710 msgid "Ignored (%s)" msgid_plural "Ignored (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: %s: post title #: src/Tribe/Ignored_Events.php:425 msgid "Delete “%s” permanently" msgstr "Ta bort “%s” permanent" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:418 msgid "Restore" msgstr "Återställ" #. translators: %s: post title #: src/Tribe/Ignored_Events.php:417 msgid "Restore “%s” from the Ignored" msgstr "" #. translators: %s: post title #: src/Tribe/Ignored_Events.php:388 msgid "Move “%s” to the Trash" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:333 src/Tribe/Ignored_Events.php:335 #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:5 msgid "Source:" msgstr "Källa:" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:307 msgid "Last Import" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:306 src/admin-views/aggregator/meta-box.php:14 msgid "The last time this event was imported and/or updated via import." msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:304 msgid "Source" msgstr "Källa" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:275 msgid "%s post restored." msgid_plural "%s posts restored." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:223 src/Tribe/Ignored_Events.php:267 msgid "Error restoring from Ignored Events." msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:219 src/Tribe/Ignored_Events.php:261 msgid "You do not have permission to restore this post." msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:165 msgid "Migrate Legacy Ignored Events" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:164 msgctxt "link to knowlegebase article" msgid "Read more about Ignored Events." msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:163 msgid "Event Aggregator includes a new, better system for removing unwanted imported events from your calendar. Click the button below to transition previously deleted events. This process will remove unwanted records from your database and include recent or upcoming trashed events in your Ignored archive." msgstr "" #: src/Tribe/Utils/Radius.php:28 msgctxt "X (kilometers abbreviation)" msgid "%1$s (km)" msgstr "%1$s (km)" #: src/Tribe/Utils/Radius.php:18 msgctxt "X (miles abbreviation)" msgid "%1$s (mi)" msgstr "%1$s (mi)" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:140 msgid "Undo" msgstr "Ångra" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:129 msgid "and %s post moved to Ignored." msgid_plural "and %s posts moved to Ignored." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:128 msgid "%s post moved to the Trash" msgid_plural "%s posts moved to the Trash" msgstr[0] "%s inlägg flyttat till papperskorgen" msgstr[1] "%s inlägg flyttade till papperskorgen" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:125 msgid "post moved to Ignored." msgid_plural "posts moved to Ignored." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:44 msgid "Ignored events do not show on the calendar but can be updated with future imports" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:43 src/Tribe/Ignored_Events.php:389 msgid "Hide & Ignore" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:39 src/Tribe/Ignored_Events.php:459 #: src/Tribe/Ignored_Events.php:709 msgid "Ignored" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:36 msgid "Ignored events that are deleted will be removed permanently. They can be recreated via import." msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:35 src/Tribe/Ignored_Events.php:51 #: src/Tribe/Ignored_Events.php:426 msgid "Delete Permanently" msgstr "Radera permanent" #: src/Tribe/Aggregator.php:414 msgid "Renew your Event Aggregator Facebook token" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator.php:409 msgid "Your Event Aggregator Facebook token will expire %s." msgstr "Din Facebook-token för Event Aggregator löper ut %s." #: src/Tribe/Aggregator.php:407 msgid "Your Event Aggregator Facebook token has expired %s." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator.php:359 msgid "Successfully connected Event Aggregator to Facebook" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator.php:329 msgid "You must use an integer to reduce the daily import limit" msgstr "Ange en siffra för att sänka gränsen för daglig import" #: src/Tribe/Aggregator.php:85 msgid "Event Aggregator System Status" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:367 msgid "Enter Event Aggregator License" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:361 msgid "To continue using scheduled imports, please enter a valid Event Aggregator license key under %1$sEvents > Settings > Licenses%2$s." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:356 msgid "All scheduled imports are currently suspended, and no events will be imported." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:256 msgid "Successfully %s %d scheduled import" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:246 msgid "Error: %d scheduled import was not %s." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:193 msgid "deactivated" msgstr "inaktiverat" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:189 msgid "reactivated" msgstr "reaktiverad" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:185 msgid "delete" msgstr "ta bort" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:181 msgid "queued" msgstr "köad" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:94 msgid "Scheduled Imports" msgstr "Schemalagda importer" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:554 msgid "Renew your Event Aggregator license" msgstr "Förnya licensen för Event Aggregator" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:551 msgid "Renew your license in order to import events from Facebook, iCalendar, Google, or Meetup." msgstr "Förnya licensen för att kunna importera evenemeng från Facebook, iCalendar, Google, or Meetup." #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:550 msgid "Your Event Aggregator license is expired." msgstr "Din licens för Event Aggregator har löpt ut." #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:530 msgid "Learn More" msgstr "Läs mer" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:525 src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:532 msgid "opens in a new window" msgstr "öppnas i nytt fönster" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:523 msgid "Buy It Now" msgstr "Köp nu" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:520 msgid "With Event Aggregator, you can import events from Facebook, iCalendar, Google, and Meetup.com in a jiffy." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:518 msgid "Import Using Event Aggregator" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:439 msgid "Unable to save credentials" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:432 msgid "Credentials have been saved" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:423 msgid "The Meetup API key is required." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:414 msgid "Invalid credential save nonce" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:404 msgid "Invalid credential save request" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:393 msgid "View your scheduled imports." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:389 msgid "The next import is scheduled for %1$s." msgstr "Nästa import är schemalagd till %1$s." #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:384 msgctxt "separator between date and time" msgid " at " msgstr "kl" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:380 msgid "Your scheduled import was saved and the first import is complete!" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:355 msgid "View your event categories" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:351 msgid "%1$d new event category was created." msgid_plural "%1$d new event categories were created." msgstr[0] "%1$d ny evenemangskategori skapades." msgstr[1] "%1$d nya evenemangskategorier skapades." #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:342 msgid "View your event organizers" msgstr "Visa dina evenemangsarrangörer" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:338 msgid "%1$d new organizer was imported." msgid_plural "%1$d new organizers were imported." msgstr[0] "%1$d ny arrangör har importerats." msgstr[1] "%1$d nya arrangörer har importerats." #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:330 msgid "View your event venues" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:326 msgid "%1$d new venue was imported." msgid_plural "%1$d new venues were imported." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:316 msgid "View all %s" msgstr "Visa alla %s" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:308 msgid "No %1$s were imported or updated." msgstr "Inga %1$s importerades eller uppdaterades." #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:301 msgid "%1$d new image was imported." msgid_plural "%1$d new images were imported." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:292 msgid "%1$d already-imported %2$s was skipped." msgid_plural "%1$d already-imported %2$s were skipped." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:281 msgid "%1$d existing %2$s was updated." msgid_plural "%1$d existing %2$s were updated." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:269 msgid "%1$d new %2$s was imported." msgid_plural "%1$d new %2$s were imported." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:205 msgid "1 import was scheduled." msgstr "1 import schemalades" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:81 msgid "New Import" msgstr "Ny import" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/History.php:93 msgid "History" msgstr "Historik" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/History.php:55 #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:57 msgid "Records per page" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Favorite.php:37 msgid "Favorite Imports" msgstr "Favoritimporter" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:142 msgid "Your Scheduled Import has been updated!" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:136 msgid "View All Scheduled Imports" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:130 msgid "Scheduled import was successfully updated." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:52 msgid "Edit Import" msgstr "Redigera import" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:145 msgid "Please provide a Meetup URL when importing from Meetup." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:140 msgid "Please provide a Facebook URL when importing from Facebook." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:189 msgid "Please provide the URL that you wish to import." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:135 msgid "Please provide the file that you wish to import." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:59 msgid "There was a problem processing your import. Please try again." msgstr "Det gick inte att behandla importen. Vänligen försök igen." #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:170 msgid "Connection timed out while transferring the feed. If you are dealing with large feeds you may need to customize the tribe_aggregator_connection_timeout filter." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:550 msgid "Import queued" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:549 msgid "Import is complete" msgstr "Importen slutförd" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:548 msgid "Successfully loaded import origins" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:547 msgid "Successfully fetched Facebook Token" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:546 msgid "Import created" msgstr "Import skapades" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:545 msgid "Success" msgstr "Lyckades" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:544 msgid "The import will be starting soon." msgstr "Importen startar snart." #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:543 msgid "The import is in progress." msgstr "Importen pågår." #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:541 msgid "Event Aggregator cannot reach Meetup.com because you exceeded the request limit for your Meetup API key." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:540 msgid "Your Meetup API key is invalid." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:539 msgid "The file provided could not be opened. Please confirm that it is a properly formatted .ics file." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:537 msgid "The import failed for an unknown reason. Please try again. If the problem persists, please contact support." msgstr "Importen misslyckades av okänd anledning. Vänligen försök igen. Kontakta support om problemet kvarstår." #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:536 msgid "The image associated with your event is not accessible with your API key." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:535 msgid "The image associated with your event could not be imported." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:534 msgid "The URL provided failed to load." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:533 msgid "The URL provided could not be reached." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:531 msgid "Events cannot be imported because Facebook has returned an error. This could mean that the event ID does not exist, the event or source is marked as Private, or the event or source has been otherwise restricted by Facebook. You can read more about Facebook restrictions in our knowledgebase." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:529 msgid "Sorry, but something went wrong. Please try again." msgstr "Beklagar, något gick fel. Försök igen." #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:252 msgctxt "event aggregator status" msgid "Draft (%s)" msgid_plural "Draft (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:251 msgctxt "event aggregator status" msgid "Draft" msgstr "Utkast" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:242 msgctxt "event aggregator status" msgid "Pending (%s)" msgid_plural "Pending (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:241 msgctxt "event aggregator status" msgid "Pending" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:232 msgctxt "event aggregator status" msgid "Schedule (%s)" msgid_plural "Schedule (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:231 msgctxt "event aggregator status" msgid "Schedule" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:222 msgctxt "event aggregator status" msgid "Failed (%s)" msgid_plural "Failed (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:221 msgctxt "event aggregator status" msgid "Failed" msgstr "Misslyckades" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:212 msgctxt "event aggregator status" msgid "Imported (%s)" msgid_plural "Imported (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:211 msgctxt "event aggregator status" msgid "Imported" msgstr "Importerat" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:174 msgid "No Aggregator Records found in Trash." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:173 msgid "No Aggregator Records found." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:172 msgid "Parent Aggregator Record:" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:171 msgid "Search Aggregator Records" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:170 msgid "All Aggregator Records" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:169 msgid "View Aggregator Record" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:168 msgid "Edit Aggregator Record" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:167 msgid "New Aggregator Record" msgstr "Ny Aggregator-post" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:166 msgid "Add New Aggregator Record" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:165 msgctxt "record" msgid "Add New" msgstr "Skapa nytt" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:164 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Aggregator Record" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:163 msgctxt "admin menu" msgid "Aggregator Records" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:162 msgctxt "post type singular name" msgid "Aggregator Record" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:161 msgctxt "post type general name" msgid "Aggregator Records" msgstr "Aggregatorposter" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:144 msgid "Events Aggregator Record" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:174 msgid "Unable to continue inserting data. Please reload this page to continue/try again." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:95 msgid "Skipped:" msgstr "Överhoppade:" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:94 msgid "Updated:" msgstr "Uppdaterad:" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:93 msgid "Created:" msgstr "Skapat:" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:89 msgid "Your import is currently in progress. Don't worry, you can safely navigate away–the import will continue in the background." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Processor.php:211 msgid "Could not process queue for Import Record %1$d: %2$s" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:634 msgid "Select %s" msgstr "Välj %s" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:599 #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:608 #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:616 msgid "updated" msgstr "uppdaterat" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:597 #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:605 #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:613 msgid "new" msgstr "ny" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:594 msgid "Latest Import:" msgstr "Senaste import:" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:592 msgid "all time" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:566 msgid "One Time" msgstr "En gång" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:563 msgid "Invalid Frequency" msgstr "Ogiltig frekvens" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:547 src/Tribe/Aggregator.php:397 #: src/Tribe/Ignored_Events.php:349 #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:36 msgctxt "in human readable time" msgid "in about %s" msgstr "om ungefär %s" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:545 src/Tribe/Aggregator.php:395 #: src/Tribe/Ignored_Events.php:347 #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:34 msgctxt "human readable time ago" msgid "about %s ago" msgstr "för %s sedan" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:503 msgid "Radius:" msgstr "Radie:" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:486 msgid "Keywords:" msgstr "Nyckelord:" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:473 #: src/Tribe/Ignored_Events.php:329 msgctxt "record via origin" msgid "via " msgstr "via " #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:433 msgid "Import preview" msgstr "Förhandsgranska import" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:429 msgid "Import pending" msgstr "Import väntar" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:425 msgid "Import schedule" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:413 msgid "Import failed" msgstr "Importen misslyckades" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:409 msgid "Import completed" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:379 msgid "Run Import" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:378 msgid "Start an import from this source now, regardless of schedule." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:333 msgctxt "column name" msgid "# Imported" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:330 msgctxt "column name" msgid "When" msgstr "När" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:329 msgctxt "column name" msgid "Type" msgstr "Typ" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:324 msgctxt "column name" msgid "Last Import" msgstr "Senaste import" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:323 msgctxt "column name" msgid "Frequency" msgstr "Frekvens" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:322 #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:328 msgctxt "column name" msgid "Source" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:277 msgctxt "records" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "(%s)" msgstr[1] "Alla (%s)" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:244 msgid "Apply" msgstr "Tillämpa" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:228 #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:229 msgid "Bulk Actions" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:181 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:163 #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:164 msgid "Filter By Frequency" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:144 #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:145 msgid "Filter By Origin" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/ICS.php:33 msgid "ICS" msgstr "ICS" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Eventbrite.php:14 msgid "Eventbrite" msgstr "Eventbrite" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:923 msgid "Deleted Attachment: %d" msgstr "Raderadebilaga: %d" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:366 msgid "Record: " msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:405 msgid "Manage Active Plugins" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:392 msgid "It looks like you are using our legacy plugin, %1$s, along with our new Event Aggregator service. Event Aggregator includes all the features of the legacy plugin plus enhanced functionality. For best results, please deactivate %1$s." msgid_plural "It looks like you are using our legacy plugins, %1$s and %2$s, along with our new Event Aggregator service. Event Aggregator includes all the features of the legacy plugins plus enhanced functionality. For best results, please deactivate %1$s and %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:98 msgid "Your preview is taking a bit longer than expected, but it is still being generated." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:97 msgid "If all goes according to plan, you will have your preview in a few moments." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:96 msgid "Please continue to wait while your preview is generated." msgstr "Fortsätt vänta medan förhandsgranskningen genereras." #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:95 msgid "Please wait while your preview is fetched." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:93 msgid "Hide Filters" msgstr "Göm filter" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:92 #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:482 msgid "View Filters" msgstr "Visa filter" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:91 msgid "Removing this scheduled import will stop automatic imports from the source. No events will be deleted." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:90 msgid "Your preview doesn't have any records to import." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:89 msgid "Your import must include at least one event" msgstr "Importen måste innehålla minst ett evenemang" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:87 msgid "Save Scheduled Import" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:86 msgid "Import Checked (%d)" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:85 msgid "Import All" msgstr "Importera alla" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:84 msgid "Import All (%d)" msgstr "Importera alla (%d)" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:83 msgid "There was an error fetching the results from your import:" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:82 msgid "The preview is taking longer than expected. Please try again in a moment." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:81 msgctxt "Meridian: pm" msgid "PM" msgstr "PM" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:80 msgctxt "Meridian: am" msgid "AM" msgstr "AM" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:435 msgid "Success! The settings from iCal Importer have been migrated to Event Aggregator. You can view your migrated imports on the Scheduled Imports tab." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:379 msgid "We did not find any iCal Importer settings to migrate." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:372 msgid "You do not have permission to migrate iCal Importer settings to Event Aggregator" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:365 msgid "Error: we were not able to migrate your iCal Importer settings to Event Aggregator. Please try again later." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:348 msgid "Success! The settings from Facebook Events have been migrated to Event Aggregator. You can view your migrated imports on the Scheduled Imports tab." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:294 msgid "We did not find any Facebook Events settings to migrate." msgstr "Hittade inga inställningar för Facebook-evenemang att migrera." #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:287 msgid "You do not have permission to migrate Facebook Events settings to Event Aggregator" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:280 msgid "Error: we were not able to migrate your Facebook Events settings to Event Aggregator. Please try again later." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:80 msgid "Migrate iCal Importer settings" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:76 msgid "Migrate Facebook Events settings" msgstr "Migrera inställningar för Facebook-evenemang" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:73 msgid "Thanks for activating Event Aggregator! It looks like you have some settings and imports configured on our legacy importer plugins. To complete your transition, we need to transfer those options to our new system." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Meta_Box.php:38 msgid "Imported Event" msgstr "Importerat evenemang" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:72 msgid "The records you were attempting to import were still not available when this queue was processed. Please try again." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:71 msgid "Unable to save scheduled import. Please try again." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:70 msgid "Unable to save scheduled import instance. Please try again." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:69 msgid "Import records must be finalized before posts can be inserted." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:68 msgid "The CSV file cannot be found. You may need to re-upload the file." msgstr "CSV-filen hittades inte. Du kan behöva ladda upp den igen." #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:67 msgid "You must map columns from the CSV file to specific fields in order to perform a CSV import." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:65 src/Tribe/Aggregator/Service.php:188 #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:196 msgid "There may be an issue with the Event Aggregator server. Please try your import again later." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:64 msgid "You must enter an Event Aggregator license key in Events > Settings > Licenses before using this service." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:63 msgid "Unable to get a post of the correct type." msgstr "Gick inte att hämta inlägg av rätt typ." #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:62 msgid "The import record is missing the origin." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:61 msgid "Unable to find a matching post." msgstr "Hittar ingen matchande post." #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:60 msgid "An invalid frequency was used when trying to create this scheduled import." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:59 msgid "Unable to attach an image to the event" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:58 msgid "Unable to find an import record with the ID of %s." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:57 msgid "We received an invalid Facebook Token from the Service." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:56 msgid "The Event Aggregator API responded with bad data. Please contact support." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:55 msgid "Unable to find an event with the ID of %s." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:54 msgid "Only scheduled import records can be edited." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:53 msgid "Invalid data provided for CSV import." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:52 msgid "You must provide a valid CSV file to perform a CSV import." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:51 msgid "An invalid import type was used when trying to create this import record." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:49 msgid "During scheduled import, the limit of HTTP requests was reached and the import was rescheduled." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:48 msgid "You do not have permission to delete this record." msgstr "Du har inte tillåtelse att radera denna post." #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:47 msgid "You cannot delete a history record (ID: \"%d\"). " msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:46 src/Tribe/Aggregator/Service.php:542 msgid "The daily limit of %d import requests to the Event Aggregator service has been reached. Please try again later." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:45 msgid "The image associated with your event could not be attached to the event." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:192 msgctxt "aggregator schedule frequency" msgid "Every 15 minutes" msgstr "Var 15:e minut" #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:118 msgctxt "aggregator schedule frequency" msgid "Monthly" msgstr "Månatlig" #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:113 msgctxt "aggregator schedule frequency" msgid "Weekly" msgstr "Varje vecka" #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:108 msgctxt "aggregator schedule frequency" msgid "Daily" msgstr "Dagligen" #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:103 msgctxt "aggregator schedule frequency" msgid "Hourly" msgstr "Varje timme" #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:98 msgctxt "aggregator schedule frequency" msgid "Every 30 Minutes" msgstr "Var 30:e minut" #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:93 msgctxt "aggregator schedule frequency" msgid "On Demand" msgstr "På begäran" #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:60 #: src/Tribe/Aggregator/Record/Meetup.php:29 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:459 #: src/admin-views/aggregator/status.php:203 #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:90 msgid "Meetup" msgstr "Meetup" #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:54 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:456 msgid "ICS File" msgstr "ICS-fil" #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:48 #: src/Tribe/Aggregator/Record/iCal.php:14 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:455 msgid "iCalendar" msgstr "iCalendar" #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:31 src/Tribe/Aggregator/Service.php:260 msgid "CSV File" msgstr "CSV-fil" #: src/Tribe/Admin_List.php:330 msgctxt "%s Event count in admin list" msgid "All %s" msgstr "Alla %s" #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:30 msgid "Not seeing an update but expecting one? In WordPress, go to %1$sDashboard > Updates%2$s and click \"Check Again\"." msgstr "" #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:25 msgid "If you're seeing a red message telling you that your key isn't valid or is out of installs, visit %1$s to manage your installs or renew / upgrade your license." msgstr "" #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:22 msgid "Each paid add-on has its own unique license key. Simply paste the key into its appropriate field below, and give it a moment to validate. You know you're set when a green expiration date appears alongside a \"valid\" message." msgstr "" #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:15 msgid "The license key you received when completing your purchase from %1$s will grant you access to support and updates until it expires. You do not need to enter the key below for the plugins to work, but you will need to enter it to get automatic updates. %3$sFind your license keys at %2$s%4$s." msgstr "" #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:11 #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:16 msgid " (opens in new window)" msgstr "(öppnas i nytt fönster)" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:48 msgid "Event Log" msgstr "Händelselogg" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:35 msgid "The details of your calendar plugin and settings is often needed for you or our staff to help troubleshoot an issue. Please opt-in below to automatically share your system information with our support team. This will allow us to assist you faster if you post in our forums." msgstr "" #: common/src/admin-views/app-shop.php:26 msgid "Buy This Add-On" msgstr "Köp detta tillägg" #: common/src/admin-views/app-shop.php:5 msgid "Browse All Add-Ons" msgstr "" #: common/src/admin-views/app-shop.php:4 msgid "Events Add-Ons" msgstr "Tillägg för evenemang" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:99 msgid "Côte d'Ivoire" msgstr "Elfenbenskusten" #: common/src/Tribe/Support.php:356 msgid "Unique System Info Key Generated" msgstr "" #: common/src/Tribe/Support.php:342 common/src/Tribe/Support.php:368 msgid "Permission Error" msgstr "" #: common/src/Tribe/Support.php:309 common/src/Tribe/Support.php:314 msgid "Invalid Key" msgstr "Ogiltig nyckel" #: common/src/Tribe/Support.php:290 msgid "Your system information will only be used by the Modern Tribe support team. All information is stored securely. We do not share this information with any third parties." msgstr "" #: common/src/Tribe/Support.php:289 msgid "Yes, automatically share my system information with the Modern Tribe support team" msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:383 msgctxt "formatted plugin list" msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s och %2$s" #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:302 msgid "You have a license key for %1$s but the key is out of installs. %2$sVisit the Events Calendar website%3$s to manage your installs, upgrade your license, or purchase a new one." msgid_plural "You have license keys for %1$s but your keys are out of installs. %2$sVisit the Events Calendar website%3$s to manage your installs, upgrade your licenses, or purchase new ones." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:270 msgid "There is an update available for %1$s but your license has expired. %2$sVisit the Events Calendar website to renew your license.%3$s" msgid_plural "Updates are available for %1$s but your license keys have expired. %2$sVisit the Events Calendar website to renew your licenses.%3$s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1052 msgid "There is an update for %s. %sRenew your license%s to get access to bug fixes, security updates, and new features." msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:995 msgid "There is an update for %s. You'll need to %scheck your license%s to have access to updates, downloads, and support." msgstr "Det finns en uppdatering för %s. Du behöver %skontrollera din licens%s för att få tillgång till uppdateringar, nerladdningar och support." #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:959 common/src/Tribe/PUE/Notices.php:285 #: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:938 msgid " (opens in a new window)" msgstr "(öppnas i nytt fönster)" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:957 common/src/Tribe/PUE/Notices.php:283 msgid "Renew Your License Now" msgstr "Förnya din licens nu" #: common/src/Tribe/Main.php:268 msgid ": Selected 1 row" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:267 msgid ": Selected %d rows" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:262 msgid "Previous" msgstr "Föregående" #: common/src/Tribe/Main.php:260 msgid "All" msgstr "Alla" #: common/src/Tribe/Main.php:258 msgid "Search:" msgstr "Sök:" #: common/src/Tribe/Main.php:257 msgid "No matching records found" msgstr "Inga matchande poster hittades" #: common/src/Tribe/Main.php:256 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:255 msgid "Showing 0 to 0 of 0 entries" msgstr "Visar 0 till 0 av 0 poster" #: common/src/Tribe/Main.php:254 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:253 msgid "No data available in table" msgstr "Inga data i tabellen" #: common/src/Tribe/Main.php:252 msgid "Show _MENU_ entries" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:250 msgid ": activate to sort column descending" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:249 msgid ": activate to sort column ascending" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:241 msgid "Press \"Cmd + C\" to copy" msgstr "Tryck \"Cmd + C\" för att kopiera" #: common/src/Tribe/Main.php:240 msgid "System info copied" msgstr "Systeminformation kopierades" #: common/src/Tribe/Main.php:239 #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:43 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiera till urklipp" #: common/src/Tribe/Error.php:38 msgid "An Unknown error occurred" msgstr "Ett okänt fel uppstod" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:219 #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:215 #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:209 src/Tribe/Aggregator.php:225 msgid "Event Aggregator" msgstr "Event Aggregator" #: common/src/Tribe/Support.php:163 msgid "English" msgstr "Engelska" #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:3 msgid "Eventbrite Event" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:4 msgid "Select from your existing Eventbrite events" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:383 msgid "iCal Importer" msgstr "iCal-importering" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:290 msgid "The Eventbrite Tickets add-on allows you to create & sell tickets through The Events Calendar using the power of %1$sEventbrite%2$s. Whether you’re creating your ticket on the WordPress dashboard or importing the details of an already-existing event from %1$sEventbrite.com%2$s, this add-on brings the power of the Eventbrite API to your calendar." msgstr "Eventbrite Tickets-tillägget låter dig skapa och sälja biljetter via The Events Calendar genom att använda kraften hos %1$sEventbrite%2$s. Oavsett om du skapar din egen biljett genom WordPress-panelen eller om du importerar detaljer från ett redan befintligt evenemang hos %1$sEventbrite%2$s, tillfogar det här tillägget kraften hos Eventbrite-API:t till din kalender." #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:249 msgid "Event Tickets Plus allows you to sell tickets to your events using WooCommerce, Shopp, WP eCommerce, or Easy Digital Downloads. Use it on your posts and pages, or add %1$sThe Events Calendar%2$s and sell tickets from your events listings." msgstr "Event Tickets Plus låter dig sälja biljetter till dina evenemang via WooCommerce, Shopp, WP eCommerce, eller Easy Digital Downloads. Använd det på dina inlägg och sidor, eller lägg till %1$sThe Events Calendar%2$s och sälj biljetter från dina evenemangslistningar." #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:280 msgctxt "Names of required plugins for Community Tickets" msgid "Event Tickets Plus and Community Events" msgstr "Event Tickets Plus och Community Events" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:279 msgid "Enable Community Events organizers to offer tickets to their events. You can set flexible payment and fee options. They can even check-in attendees to their events! All of this managed from the front-end of your site without ever needing to grant access to your admin" msgstr "Låt Community Events-arrangörer erbjuda biljetter till sina evenemang. Du kan ställa in flexibla betalnings- och avgiftsalternativ. De kan till och med checka in deltagare till sina evenemang! All detta hanterat från användargränssnittet på din sida utan att någonsin behöva tillåta åtkomst till din administration." #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:228 msgid "The Events Calendar PRO is a paid Add-On to our open source WordPress plugin %1$sThe Events Calendar%2$s. PRO offers a whole host of calendar features including recurring events, custom event attributes, saved venues and organizers, venue pages, advanced event admin and lots more." msgstr "Events Calendar PRO är ett betalt tillägg till vårt open source WordPress-plugin %1$sThe Events Calendar%2$s. PRO erbjuder en hel mängd kalenderfunktioner inklusive återkommande evenemang, egna evenemangsattribut, sparade platser och arrangörer, platssidor, avancerad evenemangsadministration och mycket mer." #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:261 msgid "It is awesome that your calendar is THE PLACE to get hooked up with prime choice ways to spend time. You have more events than Jabba the Hutt has rolls. Too bad visitors are hiring a personal assistant to go through all the choices. Ever wish you could just filter the calendar to only show events in walking distance, on a weekend, that are free? BOOM. Now you can. Introducing… the Filter Bar." msgstr "Det är grymt att din kalender är STÄLLET att hitta grymma sätt att spendera tiden. Du har fler evenemang än Jabba the Hutt har valkar. Synd bara att besökarna får anställa en personlig assisten för att gå igenom alla alternativ. Har du någonsin önskar att du bara kunde filtrera kalendern för att bara visa evenemang inom promenadavstånd, på en helg, som är gratis? BOOM. Nu kan du. Introducerar... Filtreringsraden." #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:227 #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:257 msgid "Filter Bar" msgstr "Filterrad" #: common/src/Tribe/Credits.php:64 msgid "Rate %1$sEvent Tickets%2$s %3$s" msgstr "Ge %1$sEvent Tickets%2$s %3$s ett omdöme" #: common/src/Tribe/Credits.php:55 msgid "Rate %1$sThe Events Calendar%2$s %3$s" msgstr "" #: src/Tribe/Organizer.php:163 msgid "organizer" msgstr "organisatör" #: src/Tribe/Venue.php:161 msgid "venues" msgstr "Arenor" #: src/Tribe/Venue.php:152 msgid "venue" msgstr "Arena" #: src/io/csv/admin-views/result.php:33 msgid "Rows numbers with encoding changes: %s" msgstr "" #: src/io/csv/admin-views/result.php:21 msgid "Encoding Changes: %d" msgstr "" #: src/functions/template-tags/venue.php:509 msgctxt "Address separator" msgid ", " msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:122 #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:162 msgid "APIs" msgstr "API:er" #: src/Tribe/Importer/Options.php:183 msgid "Do Not Encode Contents" msgstr "Kryptera inte innehållet" #: src/Tribe/Importer/Options.php:182 msgid "Encode contents" msgstr "Kryptera innehållet" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:124 msgid "Organizer Description" msgstr "Beskrivning av arrangör" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:101 msgid "Venue Description" msgstr "Beskrivning av plats" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:87 msgid "Event Allow Trackbacks and Pingbacks" msgstr "Tillåt trackbacks och pingbacks till evenemang" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:86 msgid "Event Allow Comments" msgstr "Tillåt kommentarer till evenemang" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:76 msgid "Event Organizer Name(s) or ID(s)" msgstr "Organisatörens namn eller ID" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:74 msgid "Event Sticky in Month View" msgstr "Fäst aktiviteten i månadsvy" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:73 msgid "Hide Event From Event Listings" msgstr "Dölj aktiviteten i aktivitetslistningar" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:71 msgid "Event Timezone" msgstr "Evenemangets tiszon" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:66 msgid "Event Excerpt" msgstr "Evenemangsutdrag" #: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:103 msgid "Default encoding for imported csv file" msgstr "" #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:59 #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:99 msgid "Click here" msgstr "Klicka här" #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:58 msgid "
%s to create your Google Maps API key."
msgstr ""
#: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:51 src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:57
msgid "Google Maps API key"
msgstr "Google Maps API-nyckel"
#: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:50
msgid "We highly recommend that you specify a valid %s for The Events Calendar to use. Doing this will help prevent problems with maps, especially for sites that receive a lot of traffic."
msgstr ""
#: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:45
msgid "Google Maps API"
msgstr "Google Maps API"
#: common/src/admin-views/event-log.php:117
msgid "Download log"
msgstr "Nedladdningslogg"
#: common/src/admin-views/event-log.php:100
msgid "The selected log file is empty or has not been generated yet."
msgstr "Den valda loggfilen är tom eller har inte skapats än."
#: common/src/admin-views/event-log.php:43
msgid "Method"
msgstr "Metod"
#: common/src/admin-views/event-log.php:21
msgid "Logging level"
msgstr "Loggningsnivå"
#: common/src/Tribe/Validate.php:183
msgid "%s must contain numbers, letters, dashes and undescores only"
msgstr "%s får enbart innehålla siffror, bokstäver, bindestreck och understreck"
#: common/src/Tribe/Log.php:312
msgid "Full debug (all events)"
msgstr "Fullständig debug (alla evenemang)"
#: common/src/Tribe/Log.php:311
msgid "Warnings and errors"
msgstr "Varningar och fel"
#: common/src/Tribe/Log.php:310
msgid "Only errors"
msgstr "Bara fel"
#: common/src/Tribe/Log.php:309
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"
#: common/src/Tribe/Log.php:210
msgid "Cannot set %s as the current logging engine"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Log/Null_Logger.php:26
msgid "Null logger (will log nothing)"
msgstr "Null-loggare (loggar inget)"
#: common/src/Tribe/Log/File_Logger.php:128
msgid "Default (uses temporary files)"
msgstr "Standard (använder tillfäliga filer)"
#: common/src/Tribe/Log/Admin.php:148
msgctxt "log engines"
msgid "None currently available"
msgstr "Just nu finns inga"
#: common/src/Tribe/Log/Admin.php:133
msgctxt "log selector"
msgid "None currently available"
msgstr "Just nu finns inga"
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:45
msgid "Recent Template Changes"
msgstr "Senaste ändringarna i mallen"
#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:115
msgid "Information about recent template changes and potentially impacted template overrides is provided below."
msgstr "Information om nyligen utförda malländringar och potentiellt påverkade mallöverskrivningar anges nedan."
#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:113
msgid "No notable template changes detected."
msgstr "Upptäckte inga märkbara förändringar i mallen."
#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:97
msgid "based on %s version"
msgstr "baserat på version %s"
#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:96
msgid "version data missing from override"
msgstr "versionsdata saknas från överskrivning"
#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:92
msgid "Existing theme overrides that may need revision:"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:82
msgid "Templates introduced or updated with this release (%s):"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:78
msgid "No notable changes detected"
msgstr "Upptäckte inga märkbara förändringar"
#: src/Tribe/Main.php:2648
msgid " (View Full %1$s Description Here: %2$s)"
msgstr "(Visa hela %1$s beskrivningen här: %2$s)"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:128
msgid "Organizer Featured Image"
msgstr "Utvald bild för arrangör"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:110
msgid "Venue Featured Image"
msgstr "Utvald bild för platsen"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:85
msgid "Event Featured Image"
msgstr "Utvald bild för evenemanget"
#: src/Tribe/Event_Tickets/Attendees_Report.php:50
msgid "Edit Venue"
msgstr "Ändra plats"
#: src/views/list/nav.php:34
msgid "Next %s"
msgstr "Nästa %s"
#: src/views/list/nav.php:26
msgid "Previous %s"
msgstr "Föregående %s"
#: src/io/csv/admin-views/result.php:26
msgid "%1$s%2$s%3$sInserted:%4$s A new item was inserted successfully. %5$s%2$s%3$sUpdated:%4$s An item was found with the same name and/or start date. The existing item was updated with the new value from the file.%5$s%2$s%3$sSkipped:%4$s A row was found in the CSV file that could not be imported. Please see below for the invalid rows.%5$s%6$s"
msgstr ""
#: src/io/csv/admin-views/import.php:59
msgid "Upload a properly formatted, UTF-8 encoded CSV file. Not sure if your file is UTF-8 encoded? Make sure to specify the character encoding when you save the file, or pass it through a %sconversion tool%s."
msgstr ""
#: src/io/csv/admin-views/import.php:36
msgid "Questions? %sWatch the video%s."
msgstr "Frågor? %sTitta på videoklippet%s."
#: src/io/csv/admin-views/general.php:12
msgid "The settings below will impact events imported from files and other websites. Be sure to save your changes before starting to import events."
msgstr "Inställningarna nedan påverkar evenemang som importeras från filer eller andra webbsidor. Kontrollera att du sparat dina ändringar innan du börjar importera evenemang."
#: src/functions/template-tags/day.php:108
msgid "Next Day"
msgstr "Nästa dag"
#: src/functions/template-tags/day.php:106
msgid "Previous Day"
msgstr "Föregående dag"
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:270
msgid "%s Name already exists"
msgstr "%s namnet finns redan"
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:265
msgid "%s Name can not be empty"
msgstr "%s namnet kan inte vara tomt"
#: src/admin-views/admin-update-message.php:32
msgid "Keep the Core Plugin %sFREE%s!"
msgstr ""
#: src/Tribe/Template_Factory.php:295
msgid "No results were found for %1$s in or near %2$s."
msgstr "Inga resultat hittades för %1$s i eller i närheten av %2$s."
#: src/Tribe/Template_Factory.php:293
msgid "There were no results found for %s."
msgstr "Inga resultat hittades för %s. "
#: src/Tribe/Template/Month.php:412
msgid "There were no results found for %s this month. Try searching next month."
msgstr "Inga resultat hittades för %s denna månad. Prova att söka för nästa månad. "
#: src/Tribe/Template/Day.php:147
msgid "No %1$s scheduled for %2$s. Please try another day."
msgstr "Inga %1$s schemalagda för %2$s. Prova en annan dag."
#: src/Tribe/Main.php:4156
msgid "Check out the %savailable add-ons%s."
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1865
msgid "Without a defined location your event will not display a %sGoogle Rich Snippet%s on the search results."
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1796 src/Tribe/Main.php:1816
msgid "%1$s scheduled for: %2$s."
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1777
msgid "%1$s draft updated. %2$sPreview %3$s"
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1768
msgid "%1$s scheduled for: %2$s. %3$sPreview %4$s"
msgstr "%1$s schemalagd till: %2$s. %3$sFörhandsgranska %4$s"
#: src/Tribe/Main.php:1762
msgid "%1$s submitted. %2$sPreview %3$s"
msgstr "%1$s inlagt. %2$sFörhandsgranska %3$s"
#: src/Tribe/Main.php:1756
msgid "Event published. %1$sView %2$s"
msgstr "Evenemang publicerat. %1$sVisa %2$s"
#: src/Tribe/Main.php:1745
msgid "%1$s updated. %2$sView %1$s%3$s"
msgstr "%1$s uppdaterat. %2$sVisa %1$s%3$s"
#: src/Tribe/Main.php:1428
msgid "It appears as if the tribe-common libraries cannot be found! The directory should be in the \"common/\" directory in the events calendar plugin."
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1068
msgid "If you have a valid license for one of our paid plugins, you can %s in our premium support forums. Our support team monitors the forums and will respond to your thread within 24-48 hours (during the week)."
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1067
msgid "post a thread"
msgstr "posta en tråd"
#: src/Tribe/Main.php:1063
msgid "Looking for more immediate support? We offer %1$s with the purchase of any of our premium plugins (like %2$s). Pick up a license and you can post there directly and expect a response within 24-48 hours during weekdays."
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1059
msgid "If you have tried the above steps and are still having trouble, you can post a new thread to our %s. Our support staff monitors these forums once a week and would be happy to assist you there."
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1058
msgid "open-source forum on WordPress.org"
msgstr "open-source-forum på WordPress.org"
#: src/Tribe/Main.php:1054
msgid "Looking for more immediate support? We offer %s with the purchase of any of our premium plugins. Pick up a license and you can post there directly and expect a response within 24-48 hours during weekdays"
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1053 src/Tribe/Main.php:1061
msgid "premium support on our website"
msgstr "premiumsupport på vår webbplats"
#: src/Tribe/Main.php:1051
msgid "If you have tried the above steps and are still having trouble, you can post a new thread to our WordPress.org forums for %1$s or %2$s. Our support staff monitors these forums once a week and would be happy to assist you there. "
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1050
msgid "Events Tickets"
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1035
msgid "Customizing the Events plugins"
msgstr "Anpassa Events plugins"
#: src/Tribe/Main.php:1035
msgid "%s: Code and guides for customizing your calendar in useful and interesting ways."
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1033
msgid "Troubleshooting common problems"
msgstr "Felsök vanliga problem"
#: src/Tribe/Main.php:1033
msgid "%s: Do you see an issue with your calendar? Go here first to find where it’s coming from and how to fix it."
msgstr "%s: Ser du något problem med din kalender? Gå hit först för att se var felet kommer från och hur du åtgärdar det."
#: src/Tribe/Main.php:1031
msgid "Using stylesheets and page templates"
msgstr "Använd stilmallar och sidmallar"
#: src/Tribe/Main.php:1031
msgid "%s: An overview of the default templates and styles that are included in the plugin, as well as how to change them."
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1029
msgid "Themer’s Guide"
msgstr "Themer’s Guide"
#: src/Tribe/Main.php:1029
msgid "%s: Our most comprehensive outline for customizing the calendar to suit your needs, including custom layouts and styles."
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1027
msgid "Features overview"
msgstr "Funktioner, översikt"
#: src/Tribe/Main.php:1027
msgid "%s: A complete look at the features you can expect to see right out of the box as well as how to use them."
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1025
msgid "Settings overview"
msgstr "Inställningsöversikt"
#: src/Tribe/Main.php:1025
msgid "%s: A thorough walkthrough of The Events Calendar and the settings that are available to you."
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1022
msgid "Support for The Events Calendar"
msgstr "Support för The Events Calendar"
#: src/Tribe/Main.php:1011
msgid "We are committed to helping make your calendar spectacular and have a wealth of resources available, including a handy %s to get your calendar up and running."
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:1009
msgid "New User Primer"
msgstr ""
#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:249 src/Tribe/Importer/Options.php:24
#: src/Tribe/Importer/Options.php:84
msgid "This Filter has been deprecated, to comply with WordPress Standards we are now using Underscores (_) instead of Dashes (-). From: \"%s\" To: \"%s\""
msgstr ""
#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:138
msgid "This Action has been deprecated, to comply with WordPress Standards we are now using Underscores (_) instead of Dashes (-). From: \"%s\" To: \"%s\""
msgstr ""
#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:96
msgid "Default status to use for imported events"
msgstr "Standardstatus att använda för importerade evenemang"
#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:88
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:63
msgid "CSV Import Settings"
msgstr "Inställningar för CSV-import"
#: src/Tribe/Asset/Bootstrap_Datepicker.php:26
msgid "Clear"
msgstr "Rensa"
#: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:241
msgid "Add another %s"
msgstr "Lägg till en %s"
#: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:152
msgid "Create New %s"
msgstr "Skapa ny %s"
#: src/Tribe/Organizer.php:304
msgid "Unnamed %s"
msgstr "Namnlöst %s"
#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:47
msgid "Only license fields for %1$snetwork activated%2$s plugins will be listed on this screen. "
msgstr ""
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:31
msgid "Read more about our support policy"
msgstr "Läs mer om vår supportpolicy"
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:30
msgid "Please note that all hands-on support is provided via the forums. You can email or tweet at us… but we will probably point you back to the forums 😄"
msgstr ""
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:26
msgid "Search our support forum"
msgstr "Sök i vårt supportforum"
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:26
msgid "%s. There are very few issues we haven’t seen and it’s likely another user has already asked your question and gotten an answer from our support staff. While posting to the forums is open only to paid customers, they are open for anyone to search and review."
msgstr ""
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:25
msgid "Test for a theme or plugin conflict"
msgstr ""
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:25
msgid "%s. Testing for an existing conflict is the best start for in-depth troubleshooting. We will often ask you to follow these steps when opening a new thread, so doing this ahead of time will be super helpful."
msgstr ""
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:24
msgid "Check our Knowledgebase"
msgstr "Se vår kunskapsbas"
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:24
msgid "%s. All of the common (and not-so-common) answers to questions we see are here. It’s often the fastest path to finding an answer!"
msgstr "%s. Alla vanliga ( och inte så vanliga) svar på frågor vi ser finns här. Det är oftast bästa sättet att få svar."
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:20
msgid "While the resources above help solve a majority of the issues we see, there are times you might be looking for extra support. If you need assistance using our plugins and would like us to take a look, please follow these steps:"
msgstr "Trots att resurserna ovan brukar lösa de flesta problem finns det tillfällen då du behöver extra support. Gör så här om du behöver hjälp med användandet av våra tillägg och vill att vi tittar närmare:"
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:19
msgid "Getting More Help"
msgstr "Få mer hjälp"
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:16
msgid "list of available functions"
msgstr "lista med tillgängliga funktioner"
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:16
msgid "Want to dive deeper? Check out our %s for developers."
msgstr "Vill du dyka djupare? Se vår %s för utvecklare."
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:15
msgid "Knowledgebase"
msgstr "Kunskapsbas"
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:15
msgid "Our website’s %s is a great place to find tips and tricks for using and customizing our plugins."
msgstr "Vår webbplats %s är ett bra ställe att få tips hur våra tillägg används och anpassas."
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:14
msgid "Getting Support"
msgstr "Att få support"
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:11
msgid "Thanks you for using %s! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we’re excited to see you using our plugins."
msgstr ""
#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:15
msgid "Optimize your site's event listings with %1$sThe Events Calendar%2$s, our free calendar plugin. Looking for additional functionality including recurring events, user-submission, advanced ticket sales and more? Check out our %3$spremium add-ons%4$s."
msgstr ""
#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:10
msgid "Thank you for using Event Tickets! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we're excited to see you using our plugins. Check out our handy %1$sNew User Primer%2$s to get started."
msgstr ""
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:68
msgid "Enter the format to use for displaying dates with the year. Used when displaying a date in a future year."
msgstr "Ange ett datumformat som används när datum visas med år. Används när datum visas för kommande år."
#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:930
msgid "Thanks for setting up a valid key. It will expire on %s"
msgstr "Tack för att du installerade en giltig nyckel. Den löper ut %s"
#: src/Tribe/Main.php:953
msgid "edit Events settings."
msgstr "redigera evenemangsinställningar."
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:860
msgid "Visit the Add-on Page"
msgstr "Besök tilläggets sida"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:855
msgid "Plugin Inactive"
msgstr "Tillägg inaktiverat"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:853
msgid "Plugin Active"
msgstr "Tillägg aktiverat"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:828
msgid "Rating:"
msgstr "Omdöme:"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:825
msgid "Active Users:"
msgstr "Aktiva användare:"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:802
msgid "Install Plugin"
msgstr "Installera tillägg"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:802
msgid "Install %s"
msgstr "Installera %s"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:786
msgid "Upgrade Plugin"
msgstr "Uppgradera plugin"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:778
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Aktivera tillägget"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:778
msgid "Activate %s"
msgstr "Aktivera %s"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:244
#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:275
msgid "Community Tickets"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:235
#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:244
msgid "Event Tickets Plus"
msgstr "Event Tickets Plus"
#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:379
msgid "Facebook Events"
msgstr "Facebook-evenemang"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:203
#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:285
msgid "Eventbrite Tickets"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:170
msgid " and "
msgstr " och "
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:95
msgid "Turbo charge your posts admin for any custom post type with sortable filters and columns, and auto-registration of metaboxes."
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:91
msgid "Advanced Post Manager"
msgstr "Avancerad inläggshanterare"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:79
msgid "Events Tickets is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily sell tickets for your events."
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:75 common/src/Tribe/Plugins_API.php:236
msgid "Event Tickets"
msgstr "Evenemangsbiljetter"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:63
msgid "The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events."
msgstr ""
#: src/views/month/single-day.php:42
msgid "View %1$s %2$s"
msgid_plural "View All %1$s %2$s"
msgstr[0] "Visa %1$s %2$s"
msgstr[1] "Visa alla %1$s %2$s"
#: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:54
msgid "Completed!"
msgstr "Slutfört!"
#: src/Tribe/Organizer.php:177
msgid "organizers"
msgstr "arrangörer"
#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:117
#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:111
#: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:54
#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:122
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:227
msgid "Cancel"
msgstr "Avsluta"
#: common/src/Tribe/Validate.php:211
msgid "%s must be a positive number or percent."
msgstr "%s måste vara ett positivt tal eller procent."
#: src/Tribe/Main.php:956
msgid "%1$s or %2$s"
msgstr "%1$s av %2$s"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://m.tri.be/1x"
msgstr "http://m.tri.be/1x"
#. Author of the plugin/theme
msgid "Modern Tribe, Inc."
msgstr "Modern Tribe, Inc."
#. Description of the plugin/theme
msgid "The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events. Beautiful. Solid. Awesome."
msgstr "The Events Calendar är ett noggrant utformad och utbyggbart tillägg som låter dig enkelt dela dina evenemang. Vacker. Gedigen. Grymt bra."
#: src/views/widgets/list-widget.php:101
msgid "There are no upcoming %s at this time."
msgstr "Det finns inga kommande %s just nu."
#: src/views/widgets/list-widget.php:95
msgid "View All %s"
msgstr "Visa alla %s"
#: src/views/single-event.php:46 src/views/single-event.php:79
msgid "%s Navigation"
msgstr "%s Navigation"
#: src/views/month/nav.php:19
msgid "Calendar Month Navigation"
msgstr "Kalendermånadsnavigation"
#: src/views/modules/meta/details.php:142
msgid "%s Tags:"
msgstr "%s Taggar:"
#: src/views/modules/bar.php:42
msgid "View As"
msgstr "Visa som"
#: src/views/modules/bar.php:41
msgid "Event Views Navigation"
msgstr "Evenemangsvynavigation"
#: src/views/modules/bar.php:34 src/views/modules/bar.php:65
msgid "Find %s"
msgstr "Hitta %s"
#: src/views/list/nav.php:20
msgid "%s List Navigation"
msgstr "%s List Navigering"
#: src/views/day/single-event.php:70 src/views/day/single-featured.php:67
#: src/views/list/single-event.php:84 src/views/list/single-featured.php:78
msgid "Find out more"
msgstr "Mer information"
#: src/views/day/nav.php:17
msgid "Day Navigation"
msgstr "Dag Navigation"
#: src/io/csv/admin-views/result.php:29
msgid "Skipped row numbers: %s"
msgstr "Överhoppade radnummer: %s"
#: src/io/csv/admin-views/result.php:25
msgid "The import statistics above have the following meaning:"
msgstr "Importstatistiken ovan har följande betydelse:"
#: src/io/csv/admin-views/result.php:20
msgid "Skipped: %d"
msgstr "Överhoppade: %d"
#: src/io/csv/admin-views/result.php:19
msgid "Updated: %d"
msgstr "Uppdaterad: %d"
#: src/io/csv/admin-views/result.php:18
msgid "Inserted: %d"
msgstr "Införd: %d"
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:378 src/io/csv/admin-views/result.php:16
msgid "Import complete!"
msgstr "Import klar!"
#: src/io/csv/admin-views/result.php:14
msgid "Import Result"
msgstr "Resultat av imoport"
#: src/io/csv/admin-views/import.php:78
msgid "Import CSV File"
msgstr "Importera CSV fil"
#: src/io/csv/admin-views/import.php:67
msgid "This file has column names in the first row"
msgstr "Den här filen har kolumnnamn på första raden"
#: src/io/csv/admin-views/import.php:55
msgid "CSV File:"
msgstr "CSV-fil:"
#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:5
#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:5
#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:5
#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:5
#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:5
#: src/io/csv/admin-views/import.php:43
msgid "Import Type:"
msgstr "Importtyp:"
#: src/io/csv/admin-views/import.php:31
msgid "One column in your CSV should have the Event title. Another should have the Event start date. All other fields are optional."
msgstr "En kolumn i CSV ska ha händelsetiteln. En annan ska ha evenemang startdatum. Alla andra fält är valfria."
#: src/io/csv/admin-views/import.php:28
msgid "After importing your Organizers and Venues, import your Events:"
msgstr "När du har importerat dina Arrangörer och Platser, importera dina evenemang:"
#: src/io/csv/admin-views/import.php:26 src/io/csv/admin-views/import.php:32
msgid "After you upload your file, you'll have the opportunity to indicate how the columns in your CSV map to fields in The Events Calendar."
msgstr "När du laddar upp din fil har du möjlighet att ange hur kolumnerna i CSVmapp kopplas till fälten i evenemangskalendern."
#: src/io/csv/admin-views/import.php:25
msgid "One column in your CSV should have the Organizer/Venue name. All other fields are optional."
msgstr "En kolumn i CSV bör ha Arrangör / Plats- namn. Alla andra fält är valfria."
#: src/io/csv/admin-views/import.php:24 src/io/csv/admin-views/import.php:30
msgid "Upload a CSV file with one record on each line. The first line may contain column names (check the box below)."
msgstr "Ladda upp en CSV-fil med en post på varje rad. Den första raden kan innehålla kolumnnamn (se rutan nedan)."
#: src/io/csv/admin-views/import.php:23
msgid "Select the appropriate import type."
msgstr "Välj lämplig importtyp"
#: src/io/csv/admin-views/import.php:21
msgid "To import organizers or venues:"
msgstr "Om du vill importera arrangörer eller platser:"
#: src/io/csv/admin-views/import.php:20
msgid "If your events have Organizers or Venues, please import those first."
msgstr "Om dina händelser har Arrangörer eller Platser, vänligen importera dem först."
#: src/io/csv/admin-views/import.php:17
msgid "Import Instructions"
msgstr "Importinstruktioner"
#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:255
msgid "Events Import"
msgstr "Evenemangsimport"
#: src/io/csv/admin-views/general.php:54
msgid "Save Settings"
msgstr "Spara inställningar"
#: src/Tribe/Importer/Options.php:135
msgid "Draft"
msgstr "Utkast"
#: src/Tribe/Importer/Options.php:134
msgid "Pending"
msgstr "Väntande"
#: src/Tribe/Importer/Options.php:133
msgid "Published"
msgstr "Publicerad"
#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:237
msgid "Import Settings"
msgstr "Importera Inställningar"
#: src/io/csv/admin-views/general.php:10
msgid "Instructions"
msgstr "Instruktioner"
#: src/io/csv/admin-views/columns.php:44
msgid "Perform Import"
msgstr "Genomför import"
#: src/io/csv/admin-views/columns.php:33
msgid "Event Fields"
msgstr "Evenemangsfält"
#: src/io/csv/admin-views/columns.php:32
msgid "Column Headings"
msgstr "Kolumnrubriker"
#: src/io/csv/admin-views/columns.php:27
msgid "Columns have been mapped based on your last import. Please ensure the selected fields match the columns in your CSV file."
msgstr "Kolumner har kartlagts baserat på din senaste importen. Se de valda fälten matchar kolumnerna i din CSV-fil."
#: src/io/csv/admin-views/columns.php:22
msgid "Column Mapping: %s"
msgstr "Kolumnkartläggning: %s"
#: src/functions/template-tags/options.php:29
msgid "You %1$scannot%2$s use the same slug as above. The above should ideally be plural, and this singular.%3$sYour single Event URL is like: %4$s"
msgstr "Du kan %1$sinte%2$s använda samma kortlänk som ovan. Det ovan bör idealt vara i pluralis, och detta i singularis.%3$sURL:en för ett enstaka evenemang är: %4$s"
#: src/functions/template-tags/options.php:20
msgid "Your current Events URL is %s"
msgstr "Din nuvarande evenemangs-URL är %s"
#: src/functions/template-tags/loop.php:157
msgid "Past %s"
msgstr "Tidigare %s"
#: src/functions/template-tags/loop.php:155
msgid "%1$s for %2$s - %3$s"
msgstr "%1$s för %2$s - %3$s"
#: src/functions/template-tags/loop.php:140
msgid "Upcoming %s"
msgstr "Kommande %s"
#: src/functions/template-tags/google-map.php:47
msgid "+ Google Map"
msgstr "+ Google Map"
#: src/functions/template-tags/google-map.php:46
msgid "Click to view a Google Map"
msgstr "Klicka för att visa på Google Maps"
#: src/functions/template-tags/general.php:1272
msgid "Calendar powered by %sThe Events Calendar%s"
msgstr "Kalendern drivs av %sThe Events Calendar%s"
#: src/functions/template-tags/general.php:1152
msgid "%s for"
msgstr "%s för"
#: src/functions/template-tags/general.php:1151
msgid "Find out more »"
msgstr "Läs mer »"
#: src/functions/template-tags/general.php:557
msgid "Loading %s"
msgstr "Laddar %s"
#: src/functions/template-tags/general.php:445
msgid "Tags:"
msgstr "Taggar:"
#. translators: %s is the singular translation of "Event"
#: src/functions/template-tags/general.php:406
msgctxt "category list label"
msgid "%s Category"
msgid_plural "%s Categories"
msgstr[0] "%s Kategori"
msgstr[1] "%s Kategorier"
#: src/functions/template-tags/deprecated.php:1299
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#: src/functions/template-tags/day.php:112
msgid "Tomorrow"
msgstr "Imorgon"
#: src/functions/template-tags/day.php:110
msgid "Yesterday"
msgstr "Igår"
#: src/functions/template-tags/date.php:65
msgid "The function needs to be passed an $event or used in the loop."
msgstr "Den här funktionen behöver en $event eller bli använd i loop:en."
#: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:153
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:2
msgid "Origin:"
msgstr "Ursprung:"
#: src/views/modules/meta/details.php:55
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#: src/admin-views/widget-admin-list.php:31
msgid "Show widget only if there are upcoming events:"
msgstr "Visa widget endast om det finns kommande evenemang:"
#: src/admin-views/widget-admin-list.php:18
msgid "Show:"
msgstr "Visa:"
#: src/admin-views/widget-admin-list.php:13
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:224
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:261
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:200
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:236
msgid "Show Google Maps Link:"
msgstr "Visa Google Maps länk:"
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:206
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:244
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:183
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:219
msgid "Show Google Map:"
msgstr "Visa Google Map:"
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:142
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:134
msgid "Postal Code:"
msgstr "Postnummer:"
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:132
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:120
msgid "Select a State:"
msgstr "Välj en stat:"
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:122
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:103
msgid "State or Province:"
msgstr "Stat eller provins:"
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:79
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:62
msgid "Country:"
msgstr "Land:"
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:66
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:50
msgid "City:"
msgstr "Stad:"
#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:49
msgid "Appends the timezone to the end of event scheduling information – this can be useful when you have events in numerous different timezones."
msgstr "Lägger till tidszonen efter evenemangets tidsinformation – det kan vara användbart när du har evenemang i flera olika tidszoner."
#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:48
msgid "Show timezone"
msgstr "Visa tidszon"
#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:43
msgid "Use the sitewide timezone everywhere"
msgstr "Använd hemsidans tidszon överallt"
#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:42
msgid "Use the local timezones for each event"
msgstr "Använd lokal tidszon för varje evenemang"
#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:38
msgid "Timezone mode"
msgstr "Läge för tidszon"
#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:30
msgid "Timezone Settings"
msgstr "Tidszonsinställningar"
#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:10
msgid "Click this button to update your database and take advantage of additional timezone capabilities. Please configure WordPress to use the correct timezone before clicking this button!"
msgstr "Klicka på denna knapp för att uppdatera din databas och dra nytta av extra tidszonsmöjligheter. Vänligen konfigurera WordPress för att använda rätt tidszon innan du klickar på denna knapp!"
#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:9
msgid "Update Timezone Data"
msgstr "Uppdatera tidszonsdata"
#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:7
msgid "Enable timezone support"
msgstr "Aktivera stöd för tidszoner"
#: common/src/admin-views/tribe-options-network.php:27
msgid "Hide the following settings tabs on every site:"
msgstr "Dölj följande inställningsflikar på alla webbplatser:"
#: common/src/admin-views/tribe-options-network.php:19
msgid "This is where all of the global network settings for Modern Tribe's The Events Calendar can be modified."
msgstr "Det är här alla globala nätverksinställningarna för Modern Tribes The Events Calendar kan modifieras."
#: common/src/admin-views/tribe-options-network.php:15
msgid "Network Settings"
msgstr "Nätverksinställningar"
#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:38
msgid "%1$s Using our plugins in a multisite network? %2$s Please note that your license key will be applied to the entire network, not just this site."
msgstr ""
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:67
msgid "News and Tutorials"
msgstr "Nyheter och handledningar"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:847
msgid "Premium Add-Ons"
msgstr "Premium tillägg"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:823
msgid "WordPress "
msgstr "Wordpress"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:822
#: common/src/admin-views/app-shop.php:78
msgid "Requires:"
msgstr "Kräver:"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:819
msgid "Latest Version:"
msgstr "Senaste versionen:"
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:73
msgid "More..."
msgstr "Mer..."
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:194
#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:223 src/Tribe/Main.php:1062
msgid "Events Calendar PRO"
msgstr "The Events Calendar PRO"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:413
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:788
msgid "You are up to date!"
msgstr "Du är uppdaterad!"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:413
msgid "You need to upgrade!"
msgstr "Du behöver uppdatera!"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:405
msgctxt "not available"
msgid "n/a"
msgstr "Inte tillgänglig"
#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:64
msgid "Debug Bar Plugin"
msgstr "Debugbar tillägget"
#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:64
msgid "Enable this option to log debug information. By default this will log to your server PHP error log. If you'd like to see the log messages in your browser, then we recommend that you install the %s and look for the \"Tribe\" tab in the debug output."
msgstr "Aktivera detta alternativ för att logga debuginformation. Som standard kommer detta att logga till din servers PHP-fellogg. Om du vill se loggen i din webbläsare, rekommenderar vi att du installerar %s och tittar under \"Tribe\" fliken i debugutmatningen."
#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:58
msgid "Debug mode"
msgstr "Debugläge"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:169
msgid "View the page that displayed when you updated the plugin."
msgstr "Visa sidan som visades när du uppdaterade insticksprogrammet."
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:168
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:169
msgid "View Update Page"
msgstr "Visa \"Update\" sidan"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:162
msgid "View the page that displayed when you initially installed the plugin."
msgstr "Visa sidan som visades när du först installerade insticksprogrammet."
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:161
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:162
msgid "View Welcome Page"
msgstr "Visa Välkomstsida"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:143
msgid "You might find duplicate venues and organizers when updating The Events Calendar from a pre-3.0 version. Click this button to automatically merge identical venues and organizers."
msgstr "Det kan finnas dubletter av platser och arrangörer när du uppdaterar till The Events Calendar från en pre-3.0 version. Klicka på denna knapp för att automatiskt slå ihop identiska platser och arrangörer."
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:143
msgid "Duplicate Venues & Organizers"
msgstr "Duplicera platser & arrangörer"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:148
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Övriga inställningar"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:194
msgid "0 = zoomed out; 21 = zoomed in."
msgstr "0 = utzoomad; 21 = inzoomad."
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:193
msgid "Google Maps default zoom level"
msgstr "Google Maps standard zoomnivå"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:186
msgid "Check to enable maps for events and venues."
msgstr "Markera för att aktivera kartor för evenemang och platser."
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:185
msgid "Enable Google Maps"
msgstr "Aktivera Google Maps"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:181
msgid "Map Settings"
msgstr "Kartinställningar"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:137
msgid "The currency symbol normally precedes the value. Enabling this option positions the symbol after the value."
msgstr "Vanligen föregår valutasymbolen värdet. Aktivera detta val för att positionera den efter värdet."
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:136
msgid "Currency symbol follows value"
msgstr "Visa valutasymbol efter värdet"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:129
msgid "Set the default currency symbol for event costs. Note that this only impacts future events, and changes made will not apply retroactively."
msgstr "Sätt förvald valutasymbol för evenemangspriser. Notera att detta bara påverkar framtida evenemang och att ändringar ej tillämpas retroaktivt."
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:128
msgid "Default currency symbol"
msgstr "Förvald valutasymbol"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:123
msgid "Have an event that runs past midnight? Select a time after that event's end to avoid showing the event on the next day's calendar."
msgstr "Har du ett evenemang som fortsätter efter midnatt? Välj en tid efter evenemangets slut för att undvika att evenemanget visas i den efterföljande dagens kalender."
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:102
msgid "End of day cutoff"
msgstr "Tidpunkt för dagsslut"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:97
msgid "The above should ideally be plural, and this singular.
Your single event URL is: %s"
msgstr "Ovanstående skall helst vara i plural och detta i singular.
URL:en för ett specifikt evenemang är: %s"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:90
msgid "Single event URL slug"
msgstr "Enskilt evenemang URL slug"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:85
#: src/functions/template-tags/options.php:39
msgid "Here is the iCal feed URL for your events:"
msgstr "Här är iCal feed URL:en för dina evenemang:"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:80
msgid "Your current events URL is: %s"
msgstr "Detta evenemangs URL är %s"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:80
#: src/functions/template-tags/options.php:20
msgid "The slug used for building the events URL."
msgstr "Slug:en som används för att bygga evenemangs URL:en. "
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:68
msgid "You cannot edit the slug for your events page as you do not have pretty permalinks enabled. The current URL for your events page is %2$s. In order to edit the slug here, enable pretty permalinks."
msgstr ""
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:67
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:73
msgid "Events URL slug"
msgstr "Evenemangs URL slug"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:61
msgid "Show events with the site's other posts. When this box is checked, events will also continue to appear on the default events page."
msgstr "Visa evenemang med webbplatsens andra inlägg. När denna kryssruta är ikryssad kommer evenemang fortsätta att visas på den förvalda evenemangssidan."
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:60
msgid "Include events in main blog loop"
msgstr "Inkludera evenemang på bloggsidan"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:54
msgid "Enable comments on event pages."
msgstr "Aktivera kommentarer på evenemangssidor."
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:53
msgid "Show comments"
msgstr "Visa kommentarer"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:45
msgid "Enable live ajax for datepicker on front end (User submit not required)."
msgstr "Aktivera ajax för datumväljare i front end (submit krävs inte)."
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:45
msgid "This option is disabled when \"Disable the Event Search Bar\" is checked on the Display settings tab."
msgstr "Detta val är inaktiverat när \"Disable the Event Search Bar\" är ikryssat på \"Display-inställningars flik.\""
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:44
msgid "Use Javascript to control date filtering"
msgstr "Använd javascript för att kontrollera datumfiltrering"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:37
msgid "Number of events to show per page"
msgstr "Antal evenemang att visa per sida"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:33
msgid "General Settings"
msgstr "Allmäna inställningar"
#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:40
msgid "Show The Events Calendar link"
msgstr "Visa The Events Calendar länk"
#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:35
msgid "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for is recognition. Add a small text only link at the bottom of your calendar pointing to The Events Calendar project."
msgstr "Tänker du \"Wow, det här tillägget är fantastiskt, jag borde säga tack till Modern Tribe för allt deras hårda arbete.\" Det största tacket vi kan begära är ett erkännande. Lägga till en liten textlänk under kalendern som pekar på The Events Calendar projektet."
#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:30
#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:35
msgid "See an example of the link"
msgstr "Se ett exempel på länken"
#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:30
msgid "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for is recognition. Add a small text-only link at the bottom of your calendar pointing to The Events Calendar project."
msgstr "Tänker du \"Wow, det här tillägget är fantastiskt, jag borde säga tack till Modern Tribe för allt deras hårda arbete.\" Det största tacket vi kan begära är ett erkännande. Lägga till en liten textlänk under kalendern som pekar på The Events Calendar projektet."
#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:25
msgid "We hope our plugin is helping you out."
msgstr "Vi hoppas vårt tillägg är dig till hjälp."
#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:20
msgid "Check out the available add-ons"
msgstr "Kolla tillgängliga tillägg"
#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:20
msgid "Looking for additional functionality including recurring events, custom meta, community events, ticket sales and more?"
msgstr "Söker du ytterligare funktionalitet som repeterande evenemang, anpassad meta, community evenemang, biljettförsäljning med mera?"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:22
msgid "Right here"
msgstr "Här"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:22
msgid "Where's my calendar?"
msgstr "Var är min kalender?"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:17
msgid "Finding your calendar."
msgstr "Hitta din kalender."
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:12
msgid "Finding & extending your calendar."
msgstr "Hitta & utöka din kalender."
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:217
msgid "If you are familiar with HTML, you can add additional code after the event template. Some themes may require this to help with styling or layout."
msgstr "Om du kan HTML kan du lägga till ytterligare kod efter evenemangsmallen. En del teman kan kräva detta för att hjälpa till med styling eller layout."
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:216
msgid "Add HTML after event content"
msgstr "Lägg till HTML efter evenemangets innehåll"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:211
msgid "If you are familiar with HTML, you can add additional code before the event template. Some themes may require this to help with styling or layout."
msgstr "Om du kan HTML kan du lägga till ytterligare kod före evenemangsmallen. En del teman kan kräva detta för att hjälpa till med styling eller layout."
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:210
msgid "Add HTML before event content"
msgstr "Lägg till HTML innan evenemangets innehåll"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:206
msgid "Advanced Template Settings"
msgstr "Avancerade mallinställningar"
#: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:31
msgid "Select the date format to use in datepickers"
msgstr "Ange datumformat som kommer att användas i datumväljaren."
#: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:30
msgid "Datepicker Date Format"
msgstr "Datumväljare Datum Format"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:114
msgid "Enter the separator that will be used between the start and end time of an event."
msgstr "Ange avdelare som kommer att användas mellan start och sluttid på ett evenemang."
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:113
msgid "Time range separator"
msgstr "Tid intervallavsgränsare"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:76
msgid "Enter the separator that will be placed between the date and time, when both are shown."
msgstr "Ange avdelaren som kommer placeras mellan datum och tid, när båda visas"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:75
msgid "Date time separator"
msgstr "Datum och tidavskiljare"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:99
msgid "Enter the format to use for dates that show a month and year only. Used on month view."
msgstr "Ange ett datumformat som används när endast månad och år visas. Används på månadsvyn."
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:98
msgid "Month and year format"
msgstr "Månad och år format"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:91
msgid "Enter the format to use for displaying dates without a year. Used when showing an event from the current year."
msgstr "Ange ett datumformat som används när datum visas utan årtal. Används när evenemang visas för nuvarande år."
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:90
msgid "Date without year"
msgstr "Datum utan år"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:67
msgid "Date with year"
msgstr "Datum med år"
#: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:26
msgid "
The following three fields accept the date format options available to the php date() function. Learn how to make your own date format here.
" msgstr "Följande tre fält accepterar de datumformat som används av php date()-funktionen. Lär dig mer om hur du kan skapa ett eget datumformat här..
" #: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:22 msgid "Date Format Settings" msgstr "Datum Format Inställningar" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:193 msgid "Check this to cache your month view HTML in transients, which can help improve calendar speed on sites with many events. Read more." msgstr "Markera denna för att använda cache till månadsvyn HTML i transienter. Detta kan förbättra prestanda för webbplatser med många evenemang. Läs mer." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:192 msgid "Enable the Month View Cache" msgstr "Aktivera cache för Månadsvyn" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:184 msgid "Month view events per day" msgstr "Evenemang per dag i månadsvy" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:178 msgid "Check this to use the classic header." msgstr "Markera detta för att använda det klassiska sidhuvudet." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:177 msgid "Disable the Event Search Bar" msgstr "Inaktivera Evenemangssökbaren" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:169 msgid "Default view" msgstr "Förvald vy" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:162 msgid "You must select at least one view." msgstr "Du måste välja minst en vy." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:161 msgid "Enable event views" msgstr "Aktivera evenemangsvyer" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:153 msgid "Choose a page template to control the appearance of your calendar and event content." msgstr "Välj en sidmall för att kontrollera utseendet av din kalender och ditt evenemangs innehåll." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:152 msgid "Events template" msgstr "Evenemangsmall" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:145 msgid "A fully designed and styled theme for your events pages." msgstr "Ett fullt designat och stylat tema för dina evenemnagssidor." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:143 msgid "Tribe Events Styles" msgstr "Tribe Events stilar" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:141 msgid "More detailed styling, tries to grab styles from your theme." msgstr "Mer detaljerad styling, försöker ta stilar från ditt tema." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:139 msgid "Full Styles" msgstr "Fullständiga stilar" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:137 msgid "Only includes enough css to achieve complex layouts like calendar and week view." msgstr "Innehåller endast tillräckligt med css för att uppnå komplexa layouter som kalender och veckovy." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:135 msgid "Skeleton Styles" msgstr "Grundstilar" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:132 msgid "Default stylesheet used for events templates" msgstr "Förvalda stilmallar som används för evenemangsmallar" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:128 msgid "Basic Template Settings" msgstr "Grundläggande mallinställningar" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:49 msgid "The settings below control the display of your calendar. If things don't look right, try switching between the three style sheet options or pick a page template from your theme.There are going to be situations where no out-of-the-box template is 100% perfect. Check out our our themer's guide for instructions on custom modifications."
msgstr ""
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:44
msgid "Display Settings"
msgstr "Visa inställningar"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:7
msgid "Default Page Template"
msgstr "Standard sidmall"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:6
msgid "Default Events Template"
msgstr "Standard evenemangsmall"
#: common/src/admin-views/event-log.php:65
msgid "View"
msgstr "Visa"
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:366
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:19
msgid "or"
msgstr "eller"
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:53
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:38
msgid "Address:"
msgstr "Adress:"
#: src/admin-views/linked-post-meta-box.php:49
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:75
msgid "%s Name Already Exists"
msgstr "%s Namn Existerar Redan"
#: src/admin-views/create-organizer-fields.php:15
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:43
#: src/views/modules/meta/organizer.php:54
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"
#: src/admin-views/create-organizer-fields.php:8
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:170
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:37
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:160
#: src/views/modules/meta/details.php:148
#: src/views/modules/meta/organizer.php:65 src/views/modules/meta/venue.php:45
msgid "Website:"
msgstr "Webbplats:"
#: src/admin-views/create-organizer-fields.php:2
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:156
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:31
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:147
#: src/views/modules/meta/organizer.php:43 src/views/modules/meta/venue.php:40
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
#: src/admin-views/linked-post-meta-box.php:18
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:24
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:25
msgid "%s Name:"
msgstr "%s Namn:"
#: src/admin-views/events-meta-box.php:256
msgid "Enter a 0 for %s that are free or leave blank to hide the field."
msgstr "Mata in en 0 för %s som är gratis eller lämna tomt för att inte visa informationen."
#: src/admin-views/events-meta-box.php:248
#: src/views/modules/meta/details.php:123
msgid "Cost:"
msgstr "Pris:"
#: src/admin-views/events-meta-box.php:243
msgctxt "Currency symbol position"
msgid "After cost"
msgstr "Efter kostnad"
#: src/admin-views/events-meta-box.php:240
msgctxt "Currency symbol position"
msgid "Before cost"
msgstr "Före konstnad"
#: src/admin-views/events-meta-box.php:212
msgid "Currency Symbol:"
msgstr "Valutasymbol:"
#: src/admin-views/events-meta-box.php:209
msgid "%s Cost"
msgstr "%s Kostnad"
#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:109
#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:81
#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:82
#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:137
#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:82
#: src/admin-views/events-meta-box.php:178
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: src/admin-views/events-meta-box.php:175
msgid "%s Website"
msgstr "%s Hemsida"
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:499
msgid "Location:"
msgstr "Plats"
#: src/admin-views/events-meta-box.php:129
msgid "Timezone:"
msgstr "Tidszon:"
#: src/admin-views/events-meta-box.php:83
#: src/admin-views/events-meta-box.php:122
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD"
#: src/admin-views/events-meta-box.php:69
msgid "You have changed the recurrence rules of this %1$s. Saving the %1$s will update all future %2$s. If you did not mean to change all %2$s, then please refresh the page."
msgstr "Du har ändrat upprepningsreglerna för detta %1$s. Om %1$s sparas kommer alla framtida %2$s uppdateras. Om du inte menade att ändra alla %2$s, vänligen uppdatera sidan."
#: src/admin-views/events-meta-box.php:52
msgid "Time & Date"
msgstr "Tid & Datum"
#: src/admin-views/event-sidebar-options.php:25
msgid "When events are sticky in month view, they'll display first in the list of events shown within a given day block."
msgstr ""
#: src/admin-views/event-sidebar-options.php:23
msgid "Sticky in Month View"
msgstr "Fäst i Månadsvy"
#: src/admin-views/event-sidebar-options.php:16
msgid "Hide From %s Listings"
msgstr "Dölj Från %s Visningar"
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:54
msgid "Product Releases, Tutorials and Community Activity"
msgstr ""
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:51
msgid "Get the Skinny on the Latest Updates"
msgstr ""
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:50
msgid "Release Notes"
msgstr "Release Anteckningar"
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:47
msgid "FAQs, Documentation, Tutorials and Forums"
msgstr "FAQ's, Dokumentation, Guider och Forum"
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:46
msgid "Support Resources"
msgstr "Supportresurser"
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:44
msgid "Addons for Community, Tickets, Filters, Facebook and more."
msgstr "Tillägg för Community, Tickets, Filters, Facebook med mera."
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:43
msgid "Looking for More Features?"
msgstr "Letar du efter mer funktionalitet?"
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:41
msgid "Check out the New User Primer & Tutorials"
msgstr "Kolla in bruksanvisningen för nya användare"
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:40
msgid "Getting Started"
msgstr "Komma igång"
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:25
msgid "Newsletter Signup"
msgstr "Registrera för nyhetsbrev"
#: src/admin-views/admin-update-message.php:58
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:53
msgid "News For Events Users"
msgstr "Nyheter för Events Användare"
#: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:36
#: src/Tribe/Aggregator/Record/Facebook.php:46
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:457
#: src/admin-views/aggregator/status.php:181
#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:78
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: src/admin-views/admin-update-message.php:54
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:211
#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:266
#: src/admin-views/admin-update-message.php:53
msgid "Community Events"
msgstr "Gemenskapens Händelser"
#: src/admin-views/admin-update-message.php:51
msgid "Pro"
msgstr "Pro"
#: src/admin-views/admin-update-message.php:49
msgid "Looking for Something Special?"
msgstr "Letar efter något speciellt?"
#: src/admin-views/admin-update-message.php:43
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:31
msgid "Sign Up"
msgstr "Registrera"
#: src/admin-views/admin-update-message.php:38
msgid "We send out discounts to our core users via our newsletter."
msgstr "Vi skickar ut rabatter till våra huvudanvändare i vårt nyhetsbrev."
#: src/admin-views/admin-update-message.php:37
msgid "PSST... Want a Discount?"
msgstr "PSST... Vill du ha rabatt?"
#: src/admin-views/admin-update-message.php:34
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:22
msgid "Rate It"
msgstr "Betygsätt det"
#: src/admin-views/admin-update-message.php:33
msgid "Every time you rate %s5 stars%s, a fairy is born. Okay maybe not, but more happy users mean more contributions and help on the forums. The community NEEDS your voice."
msgstr "Varje gång du betygsätter %s5 stjärnor%s så föds en älva. Okej, kanske inte, men fler glada användare betyder fler som bidrar och mer hjälp på forumen. Den här gemenskapen BEHÖVER din åsikt."
#: src/admin-views/admin-update-message.php:9
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:11
msgid "You are running Version %s and deserve a hug :-)"
msgstr "Du kör version %s och förtjänar en kram :-)"
#: src/Tribe/iCal.php:109
msgid "Use this to share calendar data with Google Calendar, Apple iCal and other compatible apps"
msgstr "Använd detta för att dela kalender data med Google Calendar, Apple iCal och andra kompatibla appar "
#: src/Tribe/iCal.php:80
msgid "iCal Export"
msgstr "iCal-export"
#: src/Tribe/iCal.php:80
msgid "Download .ics file"
msgstr "Ladda ner .ics fil"
#: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:42
#: src/Tribe/Aggregator/Record/gCal.php:14 src/Tribe/iCal.php:79
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:458
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google Calendar"
#: src/Tribe/iCal.php:79
msgid "Add to Google Calendar"
msgstr "Lägg till i Google Calendar"
#: src/Tribe/iCal.php:33
msgid "%1$s %2$s iCal Feed"
msgstr "%1$s %2$s iCal Ström"
#: src/Tribe/iCal.php:32
msgctxt "feed link"
msgid "»"
msgstr "»"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:366
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:365
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:364
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:363
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:362
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:361
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:360
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:359
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:358
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:357
msgid "South Dakota"
msgstr "South Dakota"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:356
msgid "South Carolina"
msgstr "South Carolina"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:355
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:354
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:353
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:352
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:351
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:350
msgid "North Dakota"
msgstr "North Dakota"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:349
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:348
msgid "New York"
msgstr "New York"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:347
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:346
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:345
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:344
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:343
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:342
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:341
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:340
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:339
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:338
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:337
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:336
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:335
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:334
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:333
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:332
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:331
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:330
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:329
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:328
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:327
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:325
msgid "Florida"
msgstr "Florida"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:324
msgid "District of Columbia"
msgstr "District of Columbia"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:323
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:322
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:321
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:320
msgid "California"
msgstr "California"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:319
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:318
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:317
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:316
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:285
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:284
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:283
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:282
msgid "Western Sahara"
msgstr "Västsahara"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:281
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Wallis- och Futunaöarna"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:280
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Amerikanska Jungfruöarna"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:279
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Brittiska Jungfruöarna"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:278
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam (Socialistiska republiken Vietnam)"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:277
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:276
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:275
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:274
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:273
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Förenta staternas avlägset belägna öar"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:272
msgid "United Kingdom"
msgstr "Storbritannien"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:271
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Förenade Arabemiraten"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:270
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:269
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:268
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:267
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Turks- och Caicosöarna"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:266
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:265
msgid "Turkey"
msgstr "Turkiet"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:264
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisien"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:263
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Trinidad And Tobago"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:262
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:261
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelauöarna"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:260
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:259
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:258
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "Tanzania"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:257
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadzjikistan"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:256
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:255
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrien (Arabrepubliken Syrien)"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:254
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:253
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:252
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:251
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard och Jan Mayen"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:250
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:249
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:248
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre och Miquelon"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:247
msgid "St. Helena"
msgstr "Sankta Helena"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:246
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:245
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:244
msgid "South Georgia, South Sandwich Islands"
msgstr "Sydgeorgien och Sydsandwichöarna"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:243
msgid "South Africa"
msgstr "Sydafrika"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:242
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:241
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonöarna"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:240
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenien"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:239
msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
msgstr "Slovakien"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:238
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:237
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:236
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellerna"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:235
msgid "Serbia"
msgstr "Serbien"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:234
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:233
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudiarabien"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:232
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "São Tomé och Príncipe"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:231
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:230
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:229
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "Saint Vincent och Grenadinerna"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:228
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:227
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "Saint Kitts och Nevis"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:226
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:225
msgid "Russian Federation"
msgstr "Ryssland (Ryska federationen)"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:224
msgid "Romania"
msgstr "Rumänien"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:223
msgid "Reunion"
msgstr "Réunion"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:222
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:221
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:220
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:219
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:218
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairnöarna"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:217
msgid "Philippines"
msgstr "Filippinerna"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:216
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:215
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:214
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nya Guinea"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:213
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:212
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:211
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:210
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:209
msgid "Norway"
msgstr "Norge"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:208
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Nordmarianerna"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:207
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolkön"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:206
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:205
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:204
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:203
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:202
msgid "New Zealand"
msgstr "Nya Zeeland"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:201
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nya Kaledonien"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:200
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Nederländska Antillerna"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:199
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederländerna"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:198
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:197
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:196
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:195
msgid "Myanmar"
msgstr "Burma"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:194
msgid "Mozambique"
msgstr "Moçambique (Republiken Moçambique)"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:193
msgid "Morocco"
msgstr "Marocko"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:192
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:191
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:190
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongoliet"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:189
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:188
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "Moldavien"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:187
msgid "Micronesia, Federated States Of"
msgstr "Mikronesien"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:186
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:185
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:184
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:183
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauretanien (Islamiska republiken Mauretanien)"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:182
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:181
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshallöarna"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:180
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:179
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:178
msgid "Maldives"
msgstr "Maldiverna (Republiken Maldiverna)"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:177
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:176
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:175
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:174
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonien"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:173
msgid "Macau"
msgstr "Macao"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:172
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:171
msgid "Lithuania"
msgstr "Litauen"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:170
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:169
msgid "Libya"
msgstr "Libyen"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:168
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:167
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho (Konungariket Lesotho)"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:166
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:165
msgid "Latvia"
msgstr "Lettland"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:164
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laos (Demokratiska folkrepubliken Laos)"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:163
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgizistan"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:162
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:161
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "Sydkorea (Republiken Korea)"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:160
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "Nordkorea (Demokratiska folkrepubliken Korea)"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:159
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:158
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:157
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakstan"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:156
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanien"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:155
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:154
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:153
msgid "Italy"
msgstr "Italien"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:152
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:151
msgid "Ireland"
msgstr "Irland"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:150
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:149
msgid "Iran (Islamic Republic Of)"
msgstr "Iran (Islamiska republiken Iran)"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:148
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesien"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:147
msgid "India"
msgstr "Indien"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:146
msgid "Iceland"
msgstr "Island"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:145
msgid "Hungary"
msgstr "Ungern"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:144
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:143
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:142
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Vatikanen"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:141
msgid "Heard And Mc Donald Islands"
msgstr "Heard And Mc Donald Islands"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:140
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:139
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:138
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:137
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:136
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:135
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:134
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:133
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:132
msgid "Greenland"
msgstr "Grönland"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:131
msgid "Greece"
msgstr "Grekland"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:130
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:129
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:128
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:127 common/src/Tribe/View_Helpers.php:326
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:126
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:125
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:124
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Franska sydterritorierna"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:123
msgid "French Polynesia"
msgstr "Franska Polynesien"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:122
msgid "French Guiana"
msgstr "Franska Guyana"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:121
msgid "France, Metropolitan"
msgstr "France métropolitaine"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:120
msgid "France"
msgstr "Frankrike"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:119
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:118
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:117
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Färöarna"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:116
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falklandsöarna (Malvinerna)"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:115
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopien"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:114
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:113
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:112
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ekvatorialguinea"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:111
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:110
msgid "Egypt"
msgstr "Egypten"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:109
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:108
msgid "East Timor"
msgstr "Östtimor"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:107
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikanska republiken"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:106
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica (Samväldet Dominica)"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:105
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti (Republiken Djibouti)"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:104
msgid "Denmark"
msgstr "Danmark"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:103
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tjekien"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:102
msgid "Cyprus"
msgstr "Cypern"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:101
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:100
msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)"
msgstr "Kroatien"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:98
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:97
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cooköarna"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:96
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "Kongo-Kinshasa (Demokratiska republiken Kongo)"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:95
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:94
msgid "Comoros"
msgstr "Komorerna"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:93
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:92
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokosöarna"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:91
msgid "Christmas Island"
msgstr "Julön"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:90
msgid "China"
msgstr "Kina"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:89
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:88
msgid "Chad"
msgstr "Tchad"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:87
msgid "Central African Republic"
msgstr "Centralafrikanska republiken"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:86
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Caymanöarna"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:85
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kap Verde"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:84
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:83
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:82
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodja"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:81
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:80
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:79
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarien"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:78
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:77
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Brittiska territoriet i Indiska oceanen"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:76
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:75
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Island"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:74
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:73
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "Bosnien och Hercegovina"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:72
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:71
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:70
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:69
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:68
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:67
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:66
msgid "Belarus"
msgstr "Vitryssland"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:65
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:64
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:63
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:62
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:61
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbajdzjan"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:60
msgid "Austria"
msgstr "Österrike"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:59
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:58
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:57
msgid "Armenia"
msgstr "Armenien"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:56
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:55
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Antigua och Barbuda"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:54
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktis"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:53
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:52
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:51
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:50
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikanska Samoa"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:49
msgid "Algeria"
msgstr "Algeriet"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:48
msgid "Albania"
msgstr "Albanien"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:47
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:26 common/src/Tribe/View_Helpers.php:45
msgid "Select a Country:"
msgstr "Välj ett land:"
#: common/src/Tribe/Validate.php:499
msgid "Country List must be formatted as one country per line in the following format:
US, United States
UK, United Kingdom."
msgstr "Landslistan måste vara formaterad med ett land per rad på följande format:
SE, Sverige
US, United States
UK, United Kingdom."
#: common/src/Tribe/Validate.php:483
msgid "%s must be a phone number."
msgstr "%s måste vara ett telefonnummer."
#: common/src/Tribe/Validate.php:469
msgid "%s must consist of 5 numbers."
msgstr "%s måste bestå av 5 tal."
#: common/src/Tribe/Validate.php:455
msgid "%s must consist of letters, spaces, apostrophes, and dashes."
msgstr "%s måste bestå av bokstäver, mellanslag, apostrofer och bindestreck."
#: common/src/Tribe/Validate.php:439
msgid "%s must consist of letters, numbers, dashes, apostrophes, and spaces only."
msgstr "%s får endast bestå av bokstäver, siffor, bindestreck, apostrofer och mellanslag."
#: common/src/Tribe/Validate.php:423
msgid "%s must be a number between 0 and 21."
msgstr "%s måste vara ett tal mellan 0 och 21."
#: common/src/Tribe/Validate.php:369
msgid "%s must be a number or percentage."
msgstr "%s måste vara ett tal eller en procentsats."
#: common/src/Tribe/Validate.php:353
msgid "%s cannot be a duplicate"
msgstr "%s får ej vara en dublett"
#: common/src/Tribe/Validate.php:351
msgid "%s cannot be the same as %s."
msgstr "%s kan ej vara samma som %s."
#: common/src/Tribe/Validate.php:344
msgid "Comparison validation failed because no comparison value was provided, for field %s"
msgstr "Jämförelsekontrollen misslyckades eftersom inget jämförelsevärde angavs för fält %s"
#: common/src/Tribe/Validate.php:291 common/src/Tribe/Validate.php:308
#: common/src/Tribe/Validate.php:330
msgid "%s must have a value that's part of its options."
msgstr "%s måste ha ett giltigt värde."
#: common/src/Tribe/Validate.php:275
msgid "%s must be a valid absolute URL."
msgstr "%s måste vara en giltig absolut URL."
#: common/src/Tribe/Validate.php:260
msgid "%s must be a valid slug (numbers, letters, dashes, and underscores)."
msgstr "%s måste vara en giltig slug (siffror, bokstäver, bindestreck och understreck)."
#: common/src/Tribe/Validate.php:197 common/src/Tribe/Validate.php:225
msgid "%s must be a positive number."
msgstr "%s måste vara ett positivt tal."
#: common/src/Tribe/Validate.php:167
msgid "%s must contain numbers, letters and dots only"
msgstr "%s får endast innehålla siffror, bokstäver och punkter"
#: common/src/Tribe/Validate.php:135 common/src/Tribe/Validate.php:151
msgid "%s must contain numbers and letters only"
msgstr "%s får endas innehålla siffor och bokstäver"
#: common/src/Tribe/Validate.php:112
msgctxt "non-existant function name passed for field validation"
msgid "with function name:"
msgstr "med funktionsnamn:"
#: common/src/Tribe/Validate.php:111
msgid "Non-existant field validation function passed"
msgstr "Icke-existerande fält validering passerad"
#: common/src/Tribe/Validate.php:77 common/src/Tribe/Validate.php:112
#: common/src/Tribe/Validate.php:118
msgid "Field ID:"
msgstr "Fält-id:"
#: common/src/Tribe/Validate.php:76 common/src/Tribe/Validate.php:117
msgid "Invalid or incomplete field passed"
msgstr "Ogiltig eller ofullständigt fält"
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:32
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/admin-views/admin-update-message.php:52
msgid "Tickets"
msgstr "Biljetter"
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:387
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:30
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#: src/Tribe/Templates.php:664
msgid "Template overrides should be moved to the correct subdirectory: tribe_get_template_part('%s')"
msgstr "Mallåsidosättningar bör flyttas till rätt underkatalog: tribe_get_template_part('%s')"
#: src/Tribe/Templates.php:620
msgid "Template overrides should be moved to the correct subdirectory: %s"
msgstr "Malåsiodsättningar bör flyttas till rätt underkatalog: %s"
#: src/Tribe/Template_Factory.php:301
msgid "No previous %s "
msgstr "Inga föregående %s"
#: src/Tribe/Template_Factory.php:299 src/Tribe/Template_Factory.php:304
msgid "No matching %1$s listed under %2$s. Please try viewing the full calendar for a complete list of %3$s."
msgstr "Inga matchande %1$s listade under %2$s. Visa hela kalendern för att se en fullständig lista med %3$s."
#: src/Tribe/Template_Factory.php:297
msgid "No upcoming %1$s listed under %2$s. Check out upcoming %3$s for this category or view the full calendar."
msgstr "Inga kommande %1$s listade under %2$s. Kolla in kommande %3$s för denna kategori eller visa hela kalendern. "
#: src/Tribe/Template/Embed.php:59 src/Tribe/Template/Single_Event.php:119
msgid "This %s has passed."
msgstr "Detta %s har redan ägt rum."
#: src/Tribe/Template/Month.php:881
msgid "The requested date \"%s\" was not valid – showing the current month instead"
msgstr "Datumet \"%s\" är inte giltigt – visar den här månaden istället"
#: src/Tribe/Template/Month.php:418 src/Tribe/Template_Factory.php:306
msgid "There were no results found."
msgstr "Inga resultat hittades."
#: src/Tribe/Template/Month.php:416
msgid "No matching %1$s listed under %2$s. Please try viewing the full calendar for a complete list of events."
msgstr "Inga matchande %1$s listade under %2$s. Visa hela kalendern för att se en fullständig lista med evenemang. "
#: src/Tribe/Template/Day.php:145
msgid "No matching %1$s listed under %2$s scheduled for %3$s. Please try another day."
msgstr "Inga matchande %1$s listade under %2$s planerade för %3$s. Vänligen försök med annan dag."
#: src/Tribe/Template/Day.php:111 src/Tribe/Template/Day.php:127
msgid "Ongoing"
msgstr "Pågående"
#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:79 src/Tribe/Template/Day.php:108
#: src/Tribe/Template/Day.php:124
msgid "All Day"
msgstr "Hela dagen"
#: common/src/Tribe/Support.php:190
msgid "Rewrite rules were purged on load of this help page. Chances are there is a rewrite rule flush occurring in a plugin or theme!"
msgstr ""
#: common/src/Tribe/Support.php:179 common/src/Tribe/Support.php:180
msgid "Unknown or not set"
msgstr "Okänt eller inte angivet"
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:34
msgid "System Information"
msgstr "Systeminformation"
#: common/src/Tribe/Settings_Tab.php:222
msgid "There are no fields setup for this tab yet."
msgstr "Det finns för närvarande inga fält för denna flik."
#: common/src/Tribe/Settings.php:598
msgid "The above setting was not saved. Other settings were successfully saved."
msgid_plural "The above settings were not saved. Other settings were successfully saved."
msgstr[0] "Inställningen ovan sparades inte. Alla andra inställningar sparades korrekt."
msgstr[1] "Inställningarna ovan sparades inte. Alla andra inställningar sparades korrekt."
#: common/src/Tribe/Settings.php:597
msgid "None of your settings were saved. Please try again."
msgstr "Inga inställningar sparades. Försök igen."
#: common/src/Tribe/Settings.php:587
msgid "Your form had the following errors:"
msgstr "Ditt formulär hade följande fel:"
#: common/src/Tribe/Settings.php:420
msgid "The request wasn't sent from this tab."
msgstr "Begäran skickas inte från den här fliken."
#: common/src/Tribe/Settings.php:414
msgid "The request was sent insecurely."
msgstr "Begäran skickades osäkert."
#: common/src/Tribe/Settings.php:408
msgid "You don't have permission to do that."
msgstr "Du har inte behörighet att göra det."
#: common/src/Tribe/Settings.php:360 src/Tribe/Aggregator/Page.php:88
msgid "Save Changes"
msgstr "Spara ändringar"
#: common/src/Tribe/Settings.php:352
msgid "You've requested a non-existent tab."
msgstr "Du har begärt en icke-existerande flik."
#: common/src/Tribe/Settings.php:338
msgid "%s Settings"
msgstr "%s Inställningar"
#: common/src/Tribe/Settings.php:241 common/src/Tribe/Settings.php:261
msgid "Events Settings"
msgstr "Evenemangsinställningar"
#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:886
msgid "Hmmm... something's wrong with this validator. Please contact %ssupport%s."
msgstr "Hmmm ... något är fel med denna validator. Vänligen kontakta support."
#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:925
msgid "Valid Key! Expires on %s"
msgstr "Giltig nyckel! Går ut den %s"
#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:905
msgid "Sorry, key validation server is not available."
msgstr "Ursäkta, Tyvärr är inte nyckel-server-validering tillgänglig."
#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:899
msgid "unknown date"
msgstr "okänt datum"
#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:648
msgid "License key(s) updated."
msgstr "Licensnyckel(-ar) uppdaterad."
#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:492
msgid "A valid license key is required for support and updates"
msgstr "En giltig licensnyckel krävs för support och uppdateringar"
#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:507 common/src/Tribe/PUE/Checker.php:518
#: src/admin-views/aggregator/status.php:41
msgid "License Key"
msgstr "Licensnyckel"
#: src/Tribe/Options_Exception.php:19 src/Tribe/Post_Exception.php:22
msgid "Error"
msgstr "Fel"
#: src/Tribe/Main.php:4439
msgid "Once Every 30 Mins"
msgstr "En gång varje 30 minuter"
#: src/Tribe/Main.php:4366
msgid "Day Of"
msgstr "Dag I"
#: src/Tribe/Main.php:4364
msgid "%s From"
msgstr "%s Från"
#: src/Tribe/Main.php:4362
msgid "%s In"
msgstr "%s i"
#: src/Tribe/Main.php:4359 src/Tribe/Main.php:4375
#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:7
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: src/Tribe/Main.php:4334
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: src/Tribe/Main.php:4309 src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:44
#: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:62
msgid "Day"
msgstr "Dag"
#: src/Tribe/Main.php:4292
msgid "Month"
msgstr "Månad"
#: src/Tribe/Main.php:4274
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: src/Tribe/Main.php:4258
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: common/src/Tribe/Settings.php:242
#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:89 src/Tribe/Main.php:4257
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: src/Tribe/Aggregator/Record/CSV.php:74 src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:238
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:454
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:53
msgid "Add %s"
msgstr "Lägg till %s"
#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:45 src/Tribe/Main.php:4208
msgid "View Calendar"
msgstr "Visa kalender"
#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:18
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: src/Tribe/Main.php:4155
msgid "Looking for additional functionality including recurring events, ticket sales, publicly submitted events, new views and more?"
msgstr "Söker du ytterligare funktionalitet som repeterande evenemang, biljettförsäljning, publikt inskickade evenemang, nya vyer med mera?"
#: src/Tribe/Main.php:4150
msgid "Additional Functionality"
msgstr "Ytterligare funktionalitet"
#: src/Tribe/Main.php:4105
msgid "News from Modern Tribe"
msgstr "Nyheter från Modern Tribe"
#: src/Tribe/Main.php:4085
msgid "View All Add-Ons"
msgstr "Visa alla tillägg"
#: src/Tribe/Main.php:4082
msgid "Support"
msgstr "Support"
#: src/Tribe/Main.php:3733 src/Tribe/Main.php:3744
msgid "%s Information"
msgstr "%s Information"
#: src/Tribe/Main.php:3726
msgid "%s Options"
msgstr "%s Inställningar"
#: src/Tribe/Main.php:3656 src/Tribe/Main.php:3691
#: src/functions/template-tags/day.php:157
#: src/functions/template-tags/day.php:178
msgid "Date out of range."
msgstr "Datum utanför intervallet."
#: src/Tribe/Main.php:2273
msgid "all"
msgstr "alla"
#: src/Tribe/Main.php:2272 src/functions/template-tags/general.php:91
msgid "events"
msgstr "föreställningar"
#: src/Tribe/Main.php:2271 src/functions/template-tags/general.php:69
msgid "event"
msgstr "evenemang"
#: src/Tribe/Main.php:2270
msgid "page"
msgstr "sida"
#: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:219
msgid "Network"
msgstr "Nätverk"
#: common/src/Tribe/Main.php:280
msgid "Done"
msgstr "Färdig"
#: common/src/Tribe/Main.php:279 src/Tribe/Asset/Bootstrap_Datepicker.php:27
#: src/functions/template-tags/day.php:104
msgid "Today"
msgstr "Idag"
#: common/src/Tribe/Main.php:278
msgid "Prev"
msgstr "Föregående"
#: common/src/Tribe/Main.php:261 common/src/Tribe/Main.php:277
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
#: src/Tribe/Linked_Posts.php:938
msgid "No saved %s exists."
msgstr "Inga sparade %s finns."
#: src/Tribe/Linked_Posts.php:774
msgid "Available %s"
msgstr "Tillgängliga %s"
#: src/Tribe/Linked_Posts.php:770
msgid "My %s"
msgstr "Mina %s"
#: src/Tribe/Main.php:1801 src/Tribe/Main.php:1821
msgid "%s draft updated."
msgstr "%s utkast uppdaterat."
#: src/Tribe/Main.php:1794 src/Tribe/Main.php:1814
msgid "%s submitted."
msgstr "%s skickad."
#: src/Tribe/Main.php:1792 src/Tribe/Main.php:1812
msgid "%s published."
msgstr "%s publicerad."
#. translators: %s: date and time of the revision
#: src/Tribe/Main.php:1811
msgid "%s restored to revision from %s"
msgstr "%s återställd till revidering från %s"
#. translators: Publish box date format, see http://php.net/date
#: src/Tribe/Main.php:1771 src/Tribe/Main.php:1799 src/Tribe/Main.php:1819
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j M, Y| G:i"
#: src/Tribe/Main.php:1760 src/Tribe/Main.php:1793 src/Tribe/Main.php:1813
msgid "%s saved."
msgstr "%s sparad."
#. translators: %s: date and time of the revision
#: src/Tribe/Main.php:1754 src/Tribe/Main.php:1791
msgid "%1$s restored to revision from %2$s"
msgstr "%1$s återställd till revidering från %2$s"
#: src/Tribe/Main.php:1752 src/Tribe/Main.php:1786 src/Tribe/Main.php:1789
#: src/Tribe/Main.php:1806 src/Tribe/Main.php:1809
msgid "%s updated."
msgstr "%s uppdaterad."
#: src/Tribe/Main.php:1751 src/Tribe/Main.php:1788 src/Tribe/Main.php:1808
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Anpassat fält raderat."
#: src/Tribe/Main.php:1750 src/Tribe/Main.php:1787 src/Tribe/Main.php:1807
msgid "Custom field updated."
msgstr "Anpassat fält uppdaterat."
#: src/Tribe/Main.php:1728
msgid "New %s Category Name"
msgstr "Nytt %s Kategori Namn"
#: src/Tribe/Main.php:1727
msgid "Add New %s Category"
msgstr "Lägg till Ny %s Kategori"
#: src/Tribe/Main.php:1726
msgid "Update %s Category"
msgstr "Uppdatera %s Kategori"
#: src/Tribe/Main.php:1725
msgid "Edit %s Category"
msgstr "Redigera %s Kategori"
#: src/Tribe/Main.php:1724
msgid "Parent %s Category:"
msgstr "Förälder %s Kategori:"
#: src/Tribe/Main.php:1723
msgid "Parent %s Category"
msgstr "Förälder %s Kategori"
#: src/Tribe/Main.php:1722
msgid "All %s Categories"
msgstr "Alla %s kategorier"
#: src/Tribe/Main.php:1721
msgid "Search %s Categories"
msgstr "Sök %s Kategorier"
#: src/Tribe/Main.php:1720
msgid "%s Category"
msgstr "%s Kategori"
#: src/Tribe/Main.php:1710 src/Tribe/Organizer.php:78 src/Tribe/Venue.php:84
msgid "No %s found in Trash"
msgstr "Inga %s hittade i Papperskorgen"
#: src/Tribe/Main.php:1709 src/Tribe/Organizer.php:77 src/Tribe/Venue.php:83
msgid "No %s found"
msgstr "Inga %s hittade"
#: src/Tribe/Main.php:1708 src/Tribe/Organizer.php:76 src/Tribe/Venue.php:82
msgid "Search %s"
msgstr "Sök %s"
#: src/Tribe/Main.php:1707 src/Tribe/Organizer.php:75 src/Tribe/Venue.php:81
msgid "View %s"
msgstr "Visa %s"
#: src/Tribe/Main.php:1706 src/Tribe/Organizer.php:74 src/Tribe/Venue.php:80
msgid "New %s"
msgstr "Ny %s"
#: src/Tribe/Main.php:1704 src/Tribe/Main.php:1835 src/Tribe/Main.php:1836
#: src/Tribe/Organizer.php:72 src/Tribe/Venue.php:78
msgid "Add New %s"
msgstr "Lägg till ny %s"
#: src/Tribe/Main.php:1703 src/Tribe/Organizer.php:71 src/Tribe/Venue.php:77
msgid "Add New"
msgstr "Lägg till ny"
#: src/Tribe/Main.php:1670 src/Tribe/Main.php:2268
msgid "tag"
msgstr "tagg"
#: src/Tribe/Main.php:1656 src/Tribe/Main.php:2269
msgid "category"
msgstr "kategori"
#: src/Tribe/Main.php:1416
msgid "Sorry, The Events Calendar requires PHP %s or higher. Talk to your Web host about moving you to a newer version of PHP."
msgstr "Tyvärr, The Events Calendar kräver PHP %s eller högre. Kontakta ditt webbhotell om att flytta dig till en nyare version av PHP."
#: src/Tribe/Main.php:1413
msgid "Sorry, The Events Calendar requires WordPress %s or higher. Please upgrade your WordPress install."
msgstr "Tyvärr, The Events Calendar kräver Wordpress %s eller högre. Uppdatera din Wordpress installation."
#: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:253
#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:66
msgid "Licenses"
msgstr "Licenser"
#: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:279
#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:104
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
#: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:55
msgid "Display"
msgstr "Visa"
#: src/Tribe/Main.php:1262
msgid "The following plugins are out of date: %1$s. All add-ons contain dependencies on The Events Calendar and will not function properly unless paired with the right version. %2$sLearn More%3$s."
msgstr "Följande tillägg behöver uppdateras: %1$s. Tilläggen används av The Events Calendar, och kommer inte att fungera om inte senaste versionen är installerad. %2$sLäs mer%3$s."
#: src/Tribe/Main.php:1250
msgid "Your version of The Events Calendar is not up-to-date with one of your The Events Calendar add-ons. Please %supdate now.%s"
msgstr "Din version av The Events Calendar är inte uppdaterat till samma version som ett av dina The Events Calendar tillägg. %sUppdatera nu.%s"
#: src/Tribe/Main.php:751
msgid "Initializing Tribe Events on %s"
msgstr "Initierar Tribe evenemang på %s"
#: src/Tribe/Main.php:726
msgid "today"
msgstr "idag"
#: src/Tribe/Main.php:725
msgid "day"
msgstr "dag"
#: src/Tribe/Main.php:724
msgid "past"
msgstr "tidigare"
#: src/Tribe/Main.php:723
msgid "upcoming"
msgstr "kommande"
#: src/Tribe/Main.php:722
msgid "list"
msgstr "lista"
#: src/Tribe/Main.php:721
msgid "month"
msgstr "månad"
#. #-#-#-#-# the-events-calendar-code.pot (The Events Calendar 4.5.8.1)
#. #-#-#-#-#
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:59 common/src/Tribe/Customizer.php:565
#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:207 src/Tribe/Main.php:714
#: src/Tribe/Main.php:1049
msgid "The Events Calendar"
msgstr "The Events Calendar"
#: src/Tribe/Main.php:1119 src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:177
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:189
#: src/functions/template-tags/general.php:58
msgid "Event"
msgstr "Evenemang"
#: common/src/Tribe/Settings.php:165 common/src/Tribe/Settings.php:229
#: common/src/Tribe/Settings.php:230 src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:206
#: src/Tribe/Main.php:1111 src/functions/template-tags/general.php:80
msgid "Events"
msgstr "Evenemang"
#: src/Tribe/Organizer.php:136 src/functions/template-tags/organizer.php:75
msgid "Organizer"
msgstr "Arrangör"
#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:205 src/Tribe/Organizer.php:150
#: src/functions/template-tags/organizer.php:86
msgid "Organizers"
msgstr "Arrangörer"
#: src/Tribe/Venue.php:135 src/functions/template-tags/venue.php:41
msgid "Venue"
msgstr "Plats"
#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:204 src/Tribe/Venue.php:144
#: src/functions/template-tags/venue.php:52
msgid "Venues"
msgstr "Platser"
#: src/Tribe/List_Widget.php:219
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Kommande evenemang"
#: src/Tribe/List_Widget.php:38
msgid "Events List"
msgstr "Evenemangslista"
#: src/Tribe/List_Widget.php:30
msgid "A widget that displays upcoming events."
msgstr "En widget som visar kommande evenemang."
#: common/src/Tribe/Settings.php:620 src/Tribe/Importer/Options.php:54
msgid "Settings saved."
msgstr "Inställningar sparade."
#: src/Tribe/Importer/File_Uploader.php:36
msgid "Could not save %s."
msgstr "Kunde inte spara %s."
#: src/Tribe/Importer/File_Uploader.php:28
msgid "Temporary file not found. Could not save %s."
msgstr "Tillfällig fil hittades inte. Det gick inte att spara %s."
#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:213
msgid "%s (post ID %d) created."
msgstr "%s (post ID %d) skapad."
#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:208
msgid "%s (post ID %d) updated."
msgstr "%s (post ID %d) uppdaterad."
#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:197
msgid "Failed to import record in row %d."
msgstr "Det gick inte att importera posten i rad %d."
#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:334
msgid "Missing required fields in row %d."
msgstr "Saknade obligatoriska fält i rad %d."
#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:62
msgid "No importer defined for %s"
msgstr "Ingen importör definierad för %s"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:127
msgid "Organizer Phone"
msgstr "Arrangörens telefon"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:126
msgid "Organizer Website"
msgstr "Arrangörens hemsida"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:125
msgid "Organizer Email"
msgstr "Arrangörens e-post"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:123
msgid "Organizer Name"
msgstr "Arrangörens namn"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:109
msgid "Venue Website"
msgstr "Platsens hemsida"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:108
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:165
msgid "Venue Phone"
msgstr "Platsens telefon"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:107
msgid "Venue Zip"
msgstr "Platsens postnummer"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:106
msgid "Venue State/Province"
msgstr "Platsens stat / provins"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:105
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:74
msgid "Venue City"
msgstr "Platsens stad"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:104
msgid "Venue Address 2"
msgstr "Platsens adress 2"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:103
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:61
msgid "Venue Address"
msgstr "Platsens adress"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:102
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:99
msgid "Venue Country"
msgstr "Land"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:100
msgid "Venue Name"
msgstr "Platsens namn"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:84
msgid "Event Website"
msgstr "Webbplats för evenemang"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:83
msgid "Event Tags"
msgstr "Evenemangstaggar"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:82
msgid "Event Category"
msgstr "Evenemangskategori"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:81
msgid "Event Currency Position"
msgstr "Position för valutatecken"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:80
msgid "Event Currency Symbol"
msgstr "Valuta för evenemanget"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:79
msgid "Event Cost"
msgstr "Evenemangspris"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:78
msgid "Event Show Map"
msgstr "Visa karta i evenemang"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:77
msgid "Event Show Map Link"
msgstr "Visa Google Maps länk"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:75
msgid "Event Venue Name"
msgstr "Plats"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:72
#: src/admin-views/events-meta-box.php:144
msgid "All Day Event"
msgstr "Heldagsevenemang"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:70
msgid "Event End Time"
msgstr "Sluttid"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:69
msgid "Event End Date"
msgstr "Slutdatum"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:68
msgid "Event Start Time"
msgstr "Starttid"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:67
msgid "Event Start Date"
msgstr "Startdatum"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:65
msgid "Event Description"
msgstr "Beskrivning"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:64
msgid "Event Name"
msgstr "Evenemangsnamn"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:45
msgid "Do Not Import"
msgstr "Importera inte"
#: src/Tribe/Aggregator/Record/CSV.php:190
#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:357
msgid "The following fields are required for a successful import:"
msgstr "
Följande fält krävs för en lyckad import:
" #: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:316 msgid "We were unable to process your request. Please try again." msgstr "Vi kunde inte behandla din förfrågan. Försök igen." #: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:54 msgid "General" msgstr "Generellt" #: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:164 src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:350 msgid "The file went away. Please try again." msgstr "Filen försvann. Vänligen försök igen." #: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:73 #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:246 #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:224 msgid "Import" msgstr "Importera" #: common/src/Tribe/Field.php:615 msgid "No select options specified" msgstr "Inga val angivna" #: common/src/Tribe/Field.php:558 msgid "No checkbox options specified" msgstr "Inga kryssruteval angivna" #: common/src/Tribe/Field.php:522 msgid "No radio options specified" msgstr "Inga radioknappsval specificerade" #: common/src/Tribe/Field.php:227 msgid "Invalid field type specified" msgstr "Ogiltig fälttyp angiven" #: common/src/Tribe/Credits.php:31 msgid "This calendar is powered by The Events Calendar." msgstr "Kalendern bygger på The Events Calendar." #: common/src/Tribe/Cost_Utils.php:108 msgid "Free" msgstr "Gratis" #: src/Tribe/Cost_Utils.php:113 msgctxt "Cost range separator" msgid " - " msgstr " - " #: common/src/Tribe/App_Shop.php:50 common/src/Tribe/App_Shop.php:51 #: common/src/Tribe/App_Shop.php:72 msgid "Event Add-Ons" msgstr "Evenemang tillägg" #: src/Tribe/Amalgamator.php:253 src/admin-views/tribe-options-general.php:143 msgid "Merge Duplicates" msgstr "Slå ihop dubletter" #: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:111 #: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:122 #: src/views/modules/meta/details.php:48 msgid "Time:" msgstr "Tid:" #: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:68 #: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:100 #: src/views/modules/meta/details.php:80 src/views/modules/meta/details.php:105 msgid "Date:" msgstr "Datum:" #: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:57 #: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:89 #: src/views/modules/meta/details.php:70 src/views/modules/meta/details.php:95 msgid "End:" msgstr "Slutar:" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:495 #: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:48 #: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:80 #: src/views/modules/meta/details.php:65 src/views/modules/meta/details.php:90 msgid "Start:" msgstr "Börjar:" #: src/Tribe/Admin_List.php:253 #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:176 #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:188 msgid "End Date" msgstr "Slutdatum" #: src/Tribe/Admin_List.php:252 #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:174 #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:186 msgid "Start Date" msgstr "Startdatum" #: src/Tribe/Admin_List.php:246 src/Tribe/Main.php:1719 msgid "%s Categories" msgstr "%s Kategorier" #: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:105 msgid "A problem stopped the timezone update process from completing. Please refresh and try again." msgstr "Ett problem gjorde att tidszonsuppdateringen inte slutfördes. Vänligen uppdatera sidan och försök igen." #: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:87 #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:56 #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:98 #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:196 msgid "%d%% complete" msgstr "%d%% slutfört" #: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:78 msgid "Update complete: timezone data has been added to all events in the database." msgstr "Uppdateringen slutfördes: Tidszonen har uppdaterats i alla evenemang i databasen." #: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:77 msgid "Please wait while timezone data is added to your events." msgstr "Vänligen vänta medan tidszonsdata läggs till i alla evenemang." #: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:62 #: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:191 src/Tribe/Main.php:1705 #: src/Tribe/Main.php:4695 src/Tribe/Main.php:4742 src/Tribe/Organizer.php:73 #: src/Tribe/Venue.php:79 msgid "Edit %s" msgstr "Redigera %s" #: src/Tribe/Main.php:4679 src/Tribe/Main.php:4736 msgid "Use Saved %s:" msgstr "Använd sparad %s:" #: src/Tribe/Main.php:948 msgid " ask the site administrator set a different Events URL slug." msgstr "be webbplatsens administratör att ställa in en annan kortlänk för evenemang." #: src/Tribe/Main.php:942 msgid "Ask the site administrator to edit the %s slug" msgstr "Be webbplatsens administratör om att redigera %s kortlänk" #: src/Tribe/Main.php:944 msgid "Edit the %s slug" msgstr "Redigera sidans kortlänk" #: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:215 msgid "Thanks for Updating The Events Calendar" msgstr "Tack för att ni uppdaterar The Events Calendar" #: src/Tribe/Main.php:807 src/Tribe/Main.php:809 #: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:195 msgid "Welcome to The Events Calendar" msgstr "Välkommen till The Events Calendar" #: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:85 #: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:49 msgid "Return to WordPress Updates" msgstr "Återgå till WordPress-sidan för uppdateringar" #: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:85 #: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:49 msgid "Go to WordPress Updates page" msgstr "Gå till WordPress-sidan för uppdateringar" #: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:77 #: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:41 msgid "Return to Plugins page" msgstr "Återgå till plugin-sidan" #: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:77 #: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:41 msgid "Go to plugins page" msgstr "Gå till plugin-sidan" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:46 src/Tribe/Venue.php:274 #: src/functions/template-tags/venue.php:274 msgid "United States" msgstr "USA" #: src/Tribe/Venue.php:315 msgid "Unnamed Venue" msgstr "Namnlös plats"